The Adventures of Pinocchio — Page 2
He turned to look and behold, there in the darkness stood two big black shadows, wrapped from head to foot in black sacks.
เขาหันไดูและนั่นแล ในความมืดมีเงาดำขนาดใหญ่สองร่างยืนอยู่ ห่มหุ้มจากหัวจรดเท้าด้วยกระสอบสีดำ
The two figures leaped toward him as softly as if they were ghosts.
ร่างทั้งสองกระโจนเข้าหาเขาอย่างเงียบเชียบราวกับว่าเป็นผีสาง
"Here they come!" Pinocchio said to himself, and, not knowing where to hide the gold pieces, he stuck all four of them under his tongue.
"พวกมันมาแล้ว!" พิน็อกคิโอพูดกับตัวเอง และเนื่องจากไม่รู้จะซ่อนเหรียญทองไว้ที่ไหน เขาจึงเอาทั้งสี่เหรียญอมไว้ใต้ลิ้น
He tried to run away, but hardly had he taken a step, when he felt his arms grasped and heard two horrible, deep voices say to him: "Your money or your life!"
เขาพยายามวิ่งหนี แต่แทบจะยังไม่ทันก้าวเดิน เขาก็รู้สึกว่าแขนของตนถูกจับไว้ และได้ยินเสียงทุ้มน่าสะพรึงสองเสียงพูดกับเขาว่า "เงินหรือชีวิต!"
On account of the gold pieces in his mouth, Pinocchio could not say a word, so he tried with head and hands and body to show, as best he could, that he was only a poor Marionette without a penny in his pocket.
เพราะมีเหรียญทองอยู่ในปาก พิน็อกคิโอจึงพูดไม่ออกแม้แต่คำเดียว เขาจึงพยายามใช้หัว มือ และร่างกายแสดงให้ดีที่สุดเท่าที่จะทำได้ว่า เขาเป็นเพียงหุ่นเชิดยากจนที่ไม่มีเงินแม้แต่สตางค์เดียวในกระเป๋า
"Come, come, less nonsense, and out with your money!" cried the two thieves in threatening voices.
"มาเถอะ มาเถอะ อย่าทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้ เอาเงินออกมา!" โจรทั้งสองตะโกนด้วยน้ำเสียงขู่เข็ญ
Once more, Pinocchio's head and hands said, "I haven't a penny."
อีกครั้ง หัวและมือของพิน็อกคิโอบอกว่า "ฉันไม่มีเงินแม้แต่สตางค์เดียว"
"Out with that money or you're a dead man," said the taller of the two Assassins.
"เอาเงินออกมาไม่งั้นแกตายแน่" นักฆ่าที่สูงกว่าในสองคนกล่าว
"Dead man," repeated the other.
"ตายแน่" อีกคนพูดซ้ำ
"And after having killed you, we will kill your father also."
"และหลังจากฆ่าแกแล้ว เราจะฆ่าพ่อของแกด้วย"
"Your father also!"
"พ่อของแกด้วย!"
"No, no, no, not my Father!" cried Pinocchio, wild with terror; but as he screamed, the gold pieces tinkled together in his mouth.
"ไม่ ไม่ ไม่ อย่าแตะต้องพ่อของฉัน!" พิน็อกคิโอร้องตะโกนด้วยความหวาดกลัวอย่างสุดขีด แต่ขณะที่เขาร้องตะโกน เหรียญทองก็กระทบกันดังกริ๊งกร๊างอยู่ในปากของเขา
"Ah, you rascal! So that's the game! You have the money hidden under your tongue. Out with it!
"อ้า อ้ายคนพาล! นั่นไงล่ะกลลวงของแก! แกซ่อนเงินไว้ใต้ลิ้น เอาออกมา!
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they (third person pronoun)
- หัน
- han — To turn or face a different direction
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating movement away
- ดู
- du — To look, watch, or observe something
- และ
- lae — And; conjunction joining words or clauses
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix creating abstract nouns from adjectives
- มืด
- muet — Dark, lacking light; darkness
- มี
- mi — To have; there is/are
- เงา
- ngao — Shadow or reflection of an object
- ดำ
- dam — Black; the color black
- ขนาด
- khanat — Size, dimension, or scale of something
- ใหญ่
- yai — Big, large, great in size
- สอง
- song — Two; the number 2
- ร่าง
- rang — Body, figure, or physical form of a person
- ยืน
- yuen — To stand upright on one's feet
- อยู่
- yu — To be located; to stay or reside somewhere
- ห่ม
- hom — To drape or wrap cloth around oneself
- หุ้ม
- hum — To cover or encase something completely
- จาก
- jak — From; starting point of movement or origin
- หัว
- hua — Head; top part of the body
- จรด
- jarot — To reach or extend all the way to
- เท้า
- thao — Foot; the lowest part of the leg
- ด้วย
- duay — With, also, too; indicating inclusion or means
- กระสอบ
- krasop — A sack or large bag, typically made of cloth
- สี
- si — Color; one of the hues of the spectrum
- ทั้ง
- thang — All, both, entire; inclusive of everything mentioned
- กระโจน
- krajon — To leap, jump, or pounce suddenly
- เข้า
- khao — To enter; directional particle indicating inward movement
- หา
- ha — To search for or look for something
- อย่าง
- yang — In a manner of; type or kind of something
- เงียบ
- ngiap — Quiet, silent, making no sound
- ราว
- rao — About, approximately; a rail or rod
- กับ
- kap — With; together with; and (linking nouns)
- ว่า
- wa — That; to say; quotative particle introducing speech
- เป็น
- pen — To be; to have a condition or status
- ผี
- phi — Ghost, spirit, or supernatural entity
- สาง
- sang — A type of ghost; also means dawn or daybreak
- พวก
- phuak — Group, gang, or bunch of people or things
- มัน
- man — It; informal third person pronoun; also means fat
- มา
- ma — To come; directional particle indicating movement toward
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicating completed action
- พูด
- phut — To speak or talk; to say something
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and certain objects
- เอง
- eng — Self; oneself; by oneself or alone
- เนื่องจาก
- nueang jak — Because of; due to; as a result of
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai sentences
- รู้
- ru — To know; to be aware of something
- จะ
- ja — Will; future tense marker or intention indicator
- ซ่อน
- son — To hide or conceal something from others
- เหรียญ
- rian — Coin; a metal disc used as currency
- ทอง
- thong — Gold; the precious yellow metal
- ไว้
- wai — To keep, place, or store something aside
- ที่
- thi — At, in, which; relative pronoun or place marker
- ไหน
- nai — Where; which place; interrogative location word
- จึง
- jueng — Therefore, so; indicating a result or consequence
- เอา
- ao — To take; to want; to use something
- สี่
- si — Four; the number 4
- อม
- om — To hold something in one's mouth
- ใต้
- tai — Under, below, beneath; the south direction
- ลิ้น
- lin — Tongue; the muscular organ inside the mouth
- พยายาม
- phayayam — To try, attempt, or make an effort
- วิ่ง
- wing — To run; to move quickly on foot
- หนี
- ni — To flee, escape, or run away from something
- แต่
- tae — But; however; indicating contrast or exception
- แทบ
- thaep — Almost, barely, hardly; indicating near impossibility
- ยัง
- yang — Still, yet; also indicates ongoing state or action
- ทัน
- than — To catch up with; in time; not too late
- ก้าว
- kao — Step; a single movement of the foot forward
- เดิน
- doen — To walk; to move on foot at normal pace
- ก็
- ko — Also, too; then; connective particle in sentences
- รู้สึก
- rusuk — To feel; to sense or experience an emotion
- แขน
- khaen — Arm; the upper limb of the human body
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
- ตน
- ton — Oneself; a formal reflexive pronoun in Thai
- ถูก
- thuk — To be subjected to an action; also cheap or correct
- จับ
- jap — To grab, catch, or arrest someone or something
- ได้ยิน
- dai yin — To hear; to perceive sound with the ears
- เสียง
- siang — Sound, voice, or noise produced by something
- ทุ้ม
- thum — Deep, low-pitched sound or voice
- น่า
- na — Prefix indicating something is worthy of a feeling
- สะพรึง
- saphrueng — Terrifying, spine-chilling, causing great fear
- เงิน
- ngoen — Money; silver; the metallic element silver
- หรือ
- rue — Or; question particle at end of yes/no questions
- ชีวิต
- chiwit — Life; one's existence or living being
- เพราะ
- phro — Because; since; indicating reason or cause
- ปาก
- pak — Mouth; the opening used for speaking and eating
- ออก
- ok — Out; to exit; directional particle indicating outward movement
- แม้แต่
- mae tae — Not even; emphasizing the smallest or least amount
- คำ
- kham — Word; a unit of spoken or written language
- เดียว
- diao — Single, one, alone; only one of something
- ใช้
- chai — To use or utilize something for a purpose
- มือ
- mue — Hand; the end part of the arm
- ร่างกาย
- rang kai — Body; the physical structure of a person
- แสดง
- sadaeng — To show, perform, or demonstrate something
- ให้
- hai — To give; causative marker; for the benefit of
- ดี
- di — Good, fine, nice, or of high quality
- ที่สุด
- thi sut — Most; superlative marker indicating the highest degree
- เท่า
- thao — Equal to; as much as; the same amount
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- ได้
- dai — Can, able to; to get or obtain something
- เพียง
- phiang — Only, merely, just; limited to a small amount
- หุ่น
- hun — Puppet, doll, or figure; also means physique
- เชิด
- choet — To operate a puppet; to hold something aloft
- ยากจน
- yak jon — Poor, impoverished, lacking financial resources
- สตางค์
- satang — Satang; small Thai monetary unit; money informally
- กระเป๋า
- krapao — Bag, purse, pocket, or wallet
- เถอะ
- thoe — Particle urging action; go ahead; just do it
- อย่า
- ya — Don't; imperative negation telling someone not to act
- ชี้
- chi — To point at or indicate with a finger
- โจร
- jon — Thief, robber, or criminal who steals from others
- ตะโกน
- takohn — To shout, yell, or cry out loudly
- น้ำ
- nam — Water; liquid; also used in compound words broadly
- ขู่
- khu — To threaten or intimidate someone menacingly
- เข็ญ
- khen — To coerce or force someone under duress
- อีก
- ik — Again, more, another; additional occurrence or amount
- ครั้ง
- khrang — Time, occurrence; classifier for events or instances
- บอก
- bok — To tell, inform, or say something to someone
- ฉัน
- chan — I, me; first person pronoun used by females or informally
- งั้น
- ngan — Then, in that case; informal consequential connector
- แก
- kae — You; informal second person pronoun, sometimes condescending
- ตาย
- tai — To die; to be dead; death
- แน่
- nae — Certainly, definitely, surely; expressing strong certainty
- นักฆ่า
- nak kha — Killer, assassin, or professional murderer
- สูง
- sung — Tall, high, elevated in height or position
- กว่า
- kwa — More than; comparative particle indicating greater degree
- คน
- khon — Person, people; classifier for human beings
- กล่าว
- klao — To say, state, or declare formally in speech
- ซ้ำ
- sam — Again, repeatedly; to repeat an action or word
- หลัง
- lang — After; behind; back part of body or object
- ฆ่า
- kha — To kill or murder a living being
- เรา
- rao — We, us, I; first person pronoun inclusive or singular
- พ่อ
- pho — Father, dad; male parent
- แตะต้อง
- tae tong — To touch or interfere with someone or something
- ร้อง
- rong — To cry, shout, sing, or make a vocal sound
- หวาดกลัว
- wat klua — To be terrified, fearful, or in great fright
- สุด
- sut — Extreme, utmost, end; superlative degree indicator
- ขีด
- kheet — Limit, boundary; to draw a line or scratch
- ขณะ
- khana — While, at the moment, during a period of time
- กระทบ
- krathop — To hit, strike, or impact against something
- กัน
- kan — Together; each other; mutual action between parties
- ดัง
- dang — Loud, making a strong sound; also means famous
- อ้าย
- ai — Rude prefix for males; older brother informally
- พาล
- phan — Ruffian, troublemaker, bully; one who causes trouble
- นั่น
- nan — That; demonstrative pronoun referring to something distant
- ไง
- ngai — Informal particle seeking confirmation or emphasis; right?
- ล่ะ
- la — Particle softening questions or emphasizing a point
- กล
- kon — Trick, deception, stratagem, or cunning scheme
- ลวง
- luang — To deceive, trick, or mislead someone falsely
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →