The Adventures of Pinocchio — Page 3
"
"
But Pinocchio was as stubborn as ever.
แต่พิน็อกคิโอยังคงดื้อรั้นเหมือนเดิม
"Are you deaf? Wait, young man, we'll get it from you in a twinkling!"
"แกหูหนวกหรือไง? รอดูนะ หนุ่มน้อย เราจะเอามันออกมาจากแกในพริบตา!"
One of them grabbed the Marionette by the nose and the other by the chin, and they pulled him unmercifully from side to side in order to make him open his mouth.
คนหนึ่งจับจมูกของหุ่นกระบอก และอีกคนจับคาง แล้วพวกเขาก็ดึงเขาไปมาอย่างไม่ปรานีเพื่อให้เขาอ้าปาก
All was of no use. The Marionette's lips might have been nailed together. They would not open.
ทุกอย่างไม่เป็นผล ริมฝีปากของหุ่นกระบอกราวกับถูกตอกตะปูไว้ด้วยกัน มันไม่ยอมเปิดออกเลย
In desperation the smaller of the two Assassins pulled out a long knife from his pocket, and tried to pry Pinocchio's mouth open with it.
ด้วยความสิ้นหวัง นักฆาตรายตัวเล็กในสองคนได้ดึงมีดยาวออกจากกระเป๋า แล้วพยายามงัดปากของพิน็อกคิโอให้เปิดออก
Quick as a flash, the Marionette sank his teeth deep into the Assassin's hand, bit it off and spat it out.
เร็วปานสายฟ้า หุ่นกระบอกกัดมือของนักฆาตรายอย่างแน่นหนา กัดขาดแล้วบ้วนทิ้ง
Fancy his surprise when he saw that it was not a hand, but a cat's paw.
ช่างน่าประหลาดใจเมื่อเขาเห็นว่านั่นไม่ใช่มือ แต่เป็นอุ้งเท้าของแมว
Encouraged by this first victory, he freed himself from the claws of his assailers and, leaping over the bushes along the road, ran swiftly across the fields.
ด้วยความฮึกเหิมจากชัยชนะครั้งแรกนี้ เขาปลดปล่อยตัวเองจากเงื้อมมือของผู้โจมตี แล้วกระโดดข้ามพุ่มไม้ริมทาง วิ่งอย่างรวดเร็วข้ามทุ่งนา
His pursuers were after him at once, like two dogs chasing a hare.
ผู้ไล่ตามติดตามเขามาทันที เหมือนสุนัขสองตัวไล่ล่ากระต่าย
After running seven miles or so, Pinocchio was well-nigh exhausted.
หลังจากวิ่งไปราวเจ็ดไมล์ พิน็อกคิโอก็เกือบจะหมดแรงแล้ว
Seeing himself lost, he climbed up a giant pine tree and sat there to see what he could see.
เมื่อเห็นว่าตัวเองสิ้นหนทาง เขาจึงปีนขึ้นไปบนต้นสนยักษ์และนั่งอยู่ที่นั่นเพื่อดูว่าจะเห็นอะไรได้บ้าง
The Assassins tried to climb also, but they slipped and fell.
พวกนักฆาตรายพยายามปีนตามขึ้นมาเช่นกัน แต่พวกเขาลื่นและตกลงมา
Far from giving up the chase, this only spurred them on.
แทนที่จะยอมแพ้ในการไล่ล่า สิ่งนี้กลับยิ่งเป็นแรงกระตุ้นให้พวกเขา
They gathered a bundle of wood, piled it up at the foot of the pine, and set fire to it.
พวกเขารวบรวมฟืนมามัดหนึ่ง กองไว้ที่โคนต้นสน แล้วจุดไฟเผา
Vocabulary
- แต่
- tàe — But; however; used to contrast two ideas.
- ยังคง
- yang khong — Still; continuing to remain in a state.
- ดื้อรั้น
- dûe-rán — Stubborn; obstinate; refusing to change behavior.
- เหมือนเดิม
- mǔean doem — Same as before; unchanged; just like always.
- แก
- kae — You; informal second-person pronoun, sometimes impolite.
- หูหนวก
- hǔu nùak — Deaf; unable to hear; hard of hearing.
- หรือ
- rǔe — Or; used to present alternatives or ask questions.
- ไง
- ngai — Informal particle expressing 'you see' or emphasis.
- รอดู
- rɔɔ duu — Wait and see; to watch and observe patiently.
- นะ
- na — Softening particle seeking agreement or mild emphasis.
- หนุ่มน้อย
- nùm nɔ́ɔi — Young boy; a young male person.
- เรา
- rao — We; us; also informal first-person singular 'I'.
- จะ
- ja — Will; future tense marker indicating intention or prediction.
- เอา
- ao — To take; to get; to want something.
- มัน
- man — It; third-person pronoun for animals or things.
- ออกมา
- ɔ̀ɔk maa — To come out; to emerge from inside somewhere.
- จาก
- jàak — From; away from; departing a place or source.
- ใน
- nai — In; inside; within a place or container.
- พริบตา
- phríp taa — In the blink of an eye; instantly; very quickly.
- คนหนึ่ง
- khon nùeng — One person; a certain individual person.
- จับ
- jàp — To grab; to catch; to hold firmly.
- จมูก
- ja-mùuk — Nose; the facial organ used for smelling.
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive particle.
- หุ่นกระบอก
- hùn kra-bɔ̀ɔk — Puppet; a wooden or cloth puppet on strings.
- และ
- lae — And; connecting words, phrases, or clauses together.
- อีกคน
- ìik khon — Another person; the other one of two people.
- คาง
- khaang — Chin; the lower part of the face.
- แล้ว
- láaeo — Already; then; indicating completion of an action.
- พวกเขา
- phûak khǎo — They; them; referring to a group of people.
- ก็
- gɔ̂ɔ — Then; also; used to connect or soften statements.
- ดึง
- dʉng — To pull; to tug something toward oneself.
- เขา
- khǎo — He; she; him; her; third-person pronoun.
- ไปมา
- pai maa — Back and forth; to and fro repeatedly.
- อย่าง
- yàang — In a manner; like; as; used to describe how.
- ไม่ปรานี
- mâi praa-nii — Mercilessly; without mercy or compassion.
- เพื่อ
- phʉ̂a — In order to; for the purpose of doing something.
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative or purpose marker.
- อ้าปาก
- âa pàak — To open one's mouth; to part the lips.
- ทุกอย่าง
- thúk yàang — Everything; all things; every single thing.
- ไม่
- mâi — Not; negation marker used before verbs or adjectives.
- เป็นผล
- pen phon — To be effective; to produce a result or outcome.
- ริมฝีปาก
- rim fǐi pàak — Lips; the edges of the mouth on the face.
- ราวกับ
- raao gàp — As if; just like; used for vivid comparisons.
- ถูก
- thùuk — To be subjected to; passive marker; also 'correct'.
- ตอกตะปู
- tɔ̀ɔk ta-puu — To nail; to drive a nail into something.
- ไว้
- wái — Keep; to hold in place; retaining marker.
- ด้วยกัน
- dûay gan — Together; jointly; with each other.
- ยอม
- yɔɔm — To yield; to agree; to submit or give in.
- เปิด
- pòet — To open; to turn on; to unlock something.
- ออก
- ɔ̀ɔk — Out; to exit; directional particle meaning outward.
- เลย
- loei — At all; so; then; particle intensifying negation.
- ด้วย
- dûay — Also; with; too; used to add or include.
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix creating abstract nouns from adjectives.
- สิ้นหวัง
- sîn wǎng — Hopeless; without hope; in complete despair.
- ตัวเล็ก
- tua lék — Small-bodied; small in size or stature.
- สองคน
- sɔ̌ɔng khon — Two people; a pair of individuals.
- ได้
- dâi — Can; to be able to; or past tense marker.
- มีดยาว
- mîit yaao — Long knife; a knife with an elongated blade.
- กระเป๋า
- kra-pǎo — Bag; pocket; purse; a container for carrying things.
- พยายาม
- pha-yaa-yaam — To try; to make an effort; to attempt something.
- งัด
- ngát — To pry open; to lever or force something open.
- ปาก
- pàak — Mouth; the opening used for eating and speaking.
- เร็ว
- reo — Fast; quick; rapid; at high speed.
- ปาน
- paan — As much as; like; comparable to something.
- สายฟ้า
- sǎai fáa — Lightning; a bolt of lightning from the sky.
- กัด
- gàt — To bite; to clamp teeth onto something.
- มือ
- mʉʉ — Hand; the body part at the end of the arm.
- แน่นหนา
- nâen nǎa — Firmly; tightly; securely fastened or gripped.
- ขาด
- khàat — To sever; to cut off; to break or snap.
- บ้วน
- búan — To spit out; to expel from the mouth.
- ทิ้ง
- thíng — To throw away; to discard; to abandon something.
- ช่าง
- châang — How very; exclamatory intensifier; also 'craftsman'.
- น่าประหลาดใจ
- nâa pra-làat jai — Surprising; astonishing; causing amazement or wonder.
- เมื่อ
- mʉ̂a — When; at the time that something happened.
- เห็น
- hěn — To see; to notice; to perceive visually.
- ว่า
- wâa — That; to say; complementizer introducing reported speech.
- นั่น
- nân — That; that one; referring to something farther away.
- ไม่ใช่
- mâi châi — Is not; that is not; used for negating identity.
- เป็น
- pen — To be; to exist as; linking verb for states.
- อุ้งเท้า
- ûng tháo — Paw; the foot of an animal with claws.
- แมว
- maeo — Cat; a common domestic feline animal.
- ชัยชนะ
- chai-cha-ná — Victory; triumph; winning over an opponent.
- ครั้งแรก
- khráng râek — First time; the initial occurrence of something.
- นี้
- níi — This; these; referring to something nearby.
- ปลดปล่อย
- plòt plòi — To liberate; to release; to free from constraint.
- ตัวเอง
- tua eeng — Oneself; himself/herself; reflexive pronoun.
- ผู้โจมตี
- phûu joom-tii — Attacker; assailant; one who attacks another person.
- กระโดด
- kra-dòot — To jump; to leap; to spring upward or forward.
- ข้าม
- khâam — To cross; to jump over; to go past something.
- พุ่มไม้
- phûm máai — Bush; shrub; a low dense woody plant.
- ริม
- rim — Edge; side; beside; along the border of something.
- ทาง
- thaang — Way; path; road; direction of travel.
- วิ่ง
- wîng — To run; to move quickly on foot.
- รวดเร็ว
- rûat reo — Swift; very fast; with great speed.
- ทุ่งนา
- thûng naa — Rice field; open farmland; agricultural plains.
- ผู้ไล่ตาม
- phûu lâi taam — Pursuer; one who chases after another person.
- ติดตาม
- tìt taam — To follow; to pursue; to track someone or something.
- มา
- maa — To come; directional verb indicating movement toward.
- ทันที
- than thii — Immediately; right away; without any delay.
- เหมือน
- mǔean — Like; similar to; resembling something else.
- สุนัข
- sù-nák — Dog; a common domestic canine animal.
- สองตัว
- sɔ̌ɔng tua — Two animals; a pair of creatures.
- ไล่ล่า
- lâi lâa — To hunt down; to chase and pursue aggressively.
- กระต่าย
- kra-tàai — Rabbit; a small furry hopping mammal.
- หลังจาก
- lǎng jàak — After; following; subsequent to an event or time.
- ไป
- pai — To go; to travel away; directional away-marker.
- ราว
- raao — About; approximately; around a certain amount.
- เกือบ
- gùap — Almost; nearly; not quite reaching a point.
- หมดแรง
- mòt raeng — Exhausted; out of energy; completely worn out.
- จึง
- jʉng — So; therefore; then; indicating a logical consequence.
- ปีน
- piin — To climb; to scale using hands and feet.
- ขึ้นไป
- khʉ̂n pai — To go up; to ascend upward to a higher place.
- บน
- bon — On; on top of; above a surface.
- ต้นสน
- tôn sǒn — Pine tree; a tall coniferous tree with needles.
- ยักษ์
- yák — Giant; enormous; of very large size.
- นั่ง
- nâng — To sit; to be seated in a position.
- อยู่
- yùu — To be at; to stay; existence or location marker.
- ที่นั่น
- thîi nân — There; at that place; in that location.
- ดู
- duu — To look; to watch; to observe something.
- อะไร
- a-rai — What; anything; used in questions or indefinitely.
- ได้บ้าง
- dâi bâang — At all; somewhat; used to soften questions.
- พวก
- phûak — Group; bunch; plural marker for people or things.
- ตาม
- taam — To follow; according to; in pursuit of.
- ขึ้นมา
- khʉ̂n maa — To come up; to rise toward the speaker.
- เช่นกัน
- chên gan — Likewise; also; the same applies to this case.
- ลื่น
- lʉ̂en — Slippery; smooth; causing one to slide or slip.
- ตก
- tòk — To fall; to drop down from a higher place.
- ลงมา
- long maa — To come down; to descend toward the speaker.
- แทนที่
- thaen thîi — Instead of; in place of; substituting for something.
- ยอมแพ้
- yɔɔm pháe — To give up; to surrender; to admit defeat.
- การ
- gaan — Nominalizing prefix; the act or process of something.
- สิ่งนี้
- sìng níi — This thing; this matter; this particular thing.
- กลับ
- glàp — To return; to go back; reversing direction.
- ยิ่ง
- yîng — Even more; increasingly; to a greater degree.
- แรงกระตุ้น
- raeng kra-tûn — Impulse; motivation; stimulus driving action.
- รวบรวม
- rûap ruam — To gather; to collect; to assemble things together.
- ฟืน
- fʉʉn — Firewood; wood collected for burning as fuel.
- มัดหนึ่ง
- màt nʉ̀ng — One bundle; a single tied bunch of something.
- กอง
- gɔɔng — Pile; heap; a mound of collected things.
- ที่
- thîi — At; place; relative clause marker; where.
- โคน
- khoon — Base; trunk; the bottom part of a tree.
- จุดไฟ
- jùt fai — To light a fire; to ignite something.
- เผา
- phǎo — To burn; to set on fire; to incinerate.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →