← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 5

English → Thai CHAPTER 17 Level 3/10

One of them tried to put his hand in my mouth and I bit it off and spat it out; but it wasn't a hand, it was a cat's paw.

คนหนึ่งในพวกนั้นพยายามเอามือสอดเข้าปากของฉัน แต่ฉันก็กัดมันออกไปแล้วถ่มทิ้ง แต่มันไม่ใช่มือ มันเป็นอุ้งเท้าแมว

And they ran after me and I ran and ran, till at last they caught me and tied my neck with a rope and hanged me to a tree, saying, 'Tomorrow we'll come back for you and you'll be dead and your mouth will be open, and then we'll take the gold pieces that you have hidden under your tongue.'"

และพวกเขาก็วิ่งไล่ตามฉัน แล้วฉันก็วิ่งและวิ่ง จนในที่สุดพวกเขาก็จับฉันได้ และมัดคอฉันด้วยเชือกแล้วแขวนฉันไว้กับต้นไม้ โดยพูดว่า 'พรุ่งนี้เราจะกลับมาหาเจ้า แล้วเจ้าจะตายและปากของเจ้าจะอ้าออก จากนั้นเราจะเอาเหรียญทองที่เจ้าซ่อนไว้ใต้ลิ้นออกมา'

"Where are the gold pieces now?" the Fairy asked.

"ตอนนี้เหรียญทองอยู่ที่ไหน" นางฟ้าถาม

"I lost them," answered Pinocchio, but he told a lie, for he had them in his pocket.

"ฉันทำมันหาย" พิน็อกคิโอตอบ แต่เขาโกหก เพราะเขาเก็บมันไว้ในกระเป๋าของเขา

As he spoke, his nose, long though it was, became at least two inches longer.

ขณะที่เขาพูด จมูกของเขาซึ่งยาวอยู่แล้ว ก็ยาวขึ้นอีกอย่างน้อยสองนิ้ว

"And where did you lose them?"

"แล้วเจ้าทำมันหายที่ไหน"

"In the wood near by."

"ในป่าแถวใกล้ๆ นี้"

At this second lie, his nose grew a few more inches.

เมื่อโกหกเป็นครั้งที่สอง จมูกของเขาก็ยาวขึ้นอีกหลายนิ้ว

"If you lost them in the near-by wood," said the Fairy, "we'll look for them and find them, for everything that is lost there is always found."

"ถ้าเจ้าทำมันหายในป่าแถวใกล้ๆ นี้" นางฟ้ากล่าว "เราจะไปหาและจะพบมัน เพราะทุกสิ่งที่หายไปที่นั่นจะพบได้เสมอ"

"Ah, now I remember," replied the Marionette, becoming more and more confused.

"อ๋อ ตอนนี้ฉันจำได้แล้ว" หุ่นกระบอกตอบ พร้อมกับรู้สึกสับสนมากขึ้นเรื่อยๆ

"I did not lose the gold pieces, but I swallowed them when I drank the medicine."

"ฉันไม่ได้ทำเหรียญทองหาย แต่ฉันกลืนมันลงไปตอนที่ฉันดื่มยา"

At this third lie, his nose became longer than ever, so long that he could not even turn around.

เมื่อโกหกเป็นครั้งที่สาม จมูกของเขาก็ยาวกว่าที่เคยเป็นมา ยาวจนเขาไม่สามารถแม้แต่จะหันตัวได้

Vocabulary

คนหนึ่ง
khon nùeng — one person; a certain someone
ใน
nai — in, inside, within a place or thing
พวกนั้น
phûak nán — those people or those things over there
พยายาม
phayaayaam — to try, attempt, make an effort
เอา
ao — to take, get, or want something
มือ
mue — hand, the body part at arm's end
สอด
sòt — to insert or slip something into a space
เข้า
khâo — to enter; into a place or opening
ปาก
pàak — mouth; the opening used for speaking or eating
ของ
khǒng — of; belonging to someone or something
ฉัน
chǎn — I, me; first-person pronoun (informal)
แต่
tàe — but, however; introduces a contrasting idea
ก็
kô — also, then; a connecting or softening particle
กัด
kàt — to bite with the teeth
มัน
man — it; third-person pronoun for things or animals
ออก
òk — out; to exit or move outward
ไป
pai — to go; move away from current location
แล้ว
láew — already; indicates completed action or then
ถ่ม
thòm — to spit something out of the mouth
ทิ้ง
thíng — to throw away, abandon, or discard something
ไม่ใช่
mâi châi — is not; negates identity or classification
เป็น
pen — to be; indicates state, identity, or ability
อุ้งเท้า
ûng tháo — paw; the foot of an animal with claws
แมว
maew — cat; common domestic feline animal
และ
láe — and; connects words, phrases, or clauses
พวกเขา
phûak khǎo — they, them; third-person plural pronoun
วิ่ง
wîng — to run, move quickly on foot
ไล่
lâi — to chase, drive away, or pursue someone
ตาม
taam — to follow or chase after someone or something
จน
jon — until; up to a point in time or condition
ที่สุด
thîi sùt — most; superlative marker indicating the extreme degree
จับ
jàp — to catch, grab, or arrest someone or something
ได้
dâi — can, could; able to; indicates success or possibility
มัด
màt — to tie up or bind with rope or cord
คอ
kho — neck; the body part connecting head and torso
ด้วย
dûai — with, also, by means of; accompaniment or addition
เชือก
chûeak — rope, cord, or string used for tying
แขวน
khwǎen — to hang something on a hook or branch
ไว้
wái — to keep, place, or leave something somewhere
กับ
kàp — with; together with a person or thing
ต้นไม้
tôn mái — tree; a large woody plant
โดย
doi — by, via; indicates means or agent of action
พูด
phûut — to speak, talk, or say something
ว่า
wâa — that; introduces reported speech or a clause
พรุ่งนี้
phrûng níi — tomorrow; the day after today
เรา
rao — we, us; first-person plural pronoun
จะ
jà — will, going to; future tense marker
กลับมา
klàp maa — to come back, return to a previous place
หา
hǎa — to look for, search, or seek something
เจ้า
jâo — you; second-person pronoun (somewhat archaic or formal)
ตาย
taai — to die; cease to be alive
อ้า
âa — to open wide, as in opening the mouth
จากนั้น
jàak nán — after that, then; indicates sequence of events
เหรียญทอง
rǐan thong — gold coin; a coin made of gold
ที่
thîi — at, which; place marker or relative pronoun
ซ่อน
sôn — to hide or conceal something from others
ใต้
tâi — under, beneath, below a surface or object
ลิ้น
lín — tongue; the muscular organ inside the mouth
ออกมา
òk maa — to come out, emerge from inside somewhere
ตอนนี้
ton níi — now, at this moment, currently
อยู่
yùu — to be located; to stay or reside somewhere
ที่ไหน
thîi nǎi — where; asking about a location or place
นางฟ้า
naang fáa — fairy, angel; a magical female spiritual being
ถาม
thǎam — to ask a question of someone
ทำ
tham — to do, make, or perform an action
หาย
hǎai — to disappear, go missing, or recover from illness
ตอบ
tòp — to answer or respond to a question
เขา
khǎo — he, she, him, her; third-person singular pronoun
โกหก
kookhòk — to lie, tell a falsehood, deceive someone
เพราะ
phró — because; gives a reason or cause
เก็บ
kèp — to keep, collect, or put away something
กระเป๋า
krapǎo — bag, pocket, purse for carrying items
ขณะ
khanà — while, during a moment or period of time
จมูก
jamùuk — nose; the facial organ used for smelling
ซึ่ง
sûeng — which, that; a relative pronoun connector
ยาว
yaao — long; having great length or extension
ขึ้น
khûen — up; to rise, increase, or move upward
อีก
ìik — more, again, another; additional quantity or time
อย่างน้อย
yàang nói — at least; a minimum amount or number
สอง
sǒng — two; the number 2
นิ้ว
níu — finger or inch; digit of the hand
ป่า
pàa — forest, jungle; a wild wooded area
แถว
thǎew — row, area, vicinity; around a certain place
ใกล้ๆ
klâi klâi — nearby, close by; in the immediate vicinity
นี้
níi — this; refers to something near the speaker
เมื่อ
mûea — when; at the time that something happened
ครั้ง
khráng — time, instance; a single occurrence of something
หลาย
lǎai — many, several; a large unspecified number
ถ้า
thâa — if; introduces a conditional clause or situation
กล่าว
klàao — to say, state, or declare something formally
พบ
phóp — to find, meet, or encounter someone or something
ทุกสิ่ง
thúk sìng — everything, all things without exception
ที่นั่น
thîi nân — there, at that place over there
เสมอ
samǒe — always, ever; at all times consistently
อ๋อ
ǒo — oh, I see; expresses sudden understanding or realization
จำ
jam — to remember, memorize, or recall something
หุ่นกระบอก
hùn krabòk — puppet; a figure controlled by strings or hands
พร้อม
phróm — ready, prepared; all set to do something
รู้สึก
rúusùek — to feel, sense an emotion or physical sensation
สับสน
sàpson — confused, bewildered; mixed up or disoriented
มาก
mâak — very, much, a lot; high degree or quantity
เรื่อยๆ
rûeai rûeai — continuously, steadily, on and on without stopping
ไม่ได้
mâi dâi — cannot, did not; negates ability or past action
กลืน
kluen — to swallow food, liquid, or an object
ลง
long — down; to descend or move downward
ตอน
ton — time, period, episode; a particular moment or part
ดื่ม
dùem — to drink a liquid
ยา
yaa — medicine, drug; substance taken to treat illness
สาม
sǎam — three; the number 3
กว่า
kwàa — more than, over; comparative degree marker
เคย
khoei — ever, used to; indicates past habitual experience
มา
maa — to come; move toward the speaker's location
ไม่
mâi — no, not; general negation particle
สามารถ
sǎamâat — can, able to; indicates capability or possibility
แม้แต่
máe tàe — even; emphasizes an extreme or unexpected case
หัน
hǎn — to turn around or face a different direction
ตัว
tua — body, self; classifier for animals or characters
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →