The Adventures of Pinocchio — Page 5
One of them tried to put his hand in my mouth and I bit it off and spat it out; but it wasn't a hand, it was a cat's paw.
คนหนึ่งในพวกนั้นพยายามเอามือสอดเข้าปากของฉัน แต่ฉันก็กัดมันออกไปแล้วถ่มทิ้ง แต่มันไม่ใช่มือ มันเป็นอุ้งเท้าแมว
And they ran after me and I ran and ran, till at last they caught me and tied my neck with a rope and hanged me to a tree, saying, 'Tomorrow we'll come back for you and you'll be dead and your mouth will be open, and then we'll take the gold pieces that you have hidden under your tongue.'"
และพวกเขาก็วิ่งไล่ตามฉัน แล้วฉันก็วิ่งและวิ่ง จนในที่สุดพวกเขาก็จับฉันได้ และมัดคอฉันด้วยเชือกแล้วแขวนฉันไว้กับต้นไม้ โดยพูดว่า 'พรุ่งนี้เราจะกลับมาหาเจ้า แล้วเจ้าจะตายและปากของเจ้าจะอ้าออก จากนั้นเราจะเอาเหรียญทองที่เจ้าซ่อนไว้ใต้ลิ้นออกมา'
"Where are the gold pieces now?" the Fairy asked.
"ตอนนี้เหรียญทองอยู่ที่ไหน" นางฟ้าถาม
"I lost them," answered Pinocchio, but he told a lie, for he had them in his pocket.
"ฉันทำมันหาย" พิน็อกคิโอตอบ แต่เขาโกหก เพราะเขาเก็บมันไว้ในกระเป๋าของเขา
As he spoke, his nose, long though it was, became at least two inches longer.
ขณะที่เขาพูด จมูกของเขาซึ่งยาวอยู่แล้ว ก็ยาวขึ้นอีกอย่างน้อยสองนิ้ว
"And where did you lose them?"
"แล้วเจ้าทำมันหายที่ไหน"
"In the wood near by."
"ในป่าแถวใกล้ๆ นี้"
At this second lie, his nose grew a few more inches.
เมื่อโกหกเป็นครั้งที่สอง จมูกของเขาก็ยาวขึ้นอีกหลายนิ้ว
"If you lost them in the near-by wood," said the Fairy, "we'll look for them and find them, for everything that is lost there is always found."
"ถ้าเจ้าทำมันหายในป่าแถวใกล้ๆ นี้" นางฟ้ากล่าว "เราจะไปหาและจะพบมัน เพราะทุกสิ่งที่หายไปที่นั่นจะพบได้เสมอ"
"Ah, now I remember," replied the Marionette, becoming more and more confused.
"อ๋อ ตอนนี้ฉันจำได้แล้ว" หุ่นกระบอกตอบ พร้อมกับรู้สึกสับสนมากขึ้นเรื่อยๆ
"I did not lose the gold pieces, but I swallowed them when I drank the medicine."
"ฉันไม่ได้ทำเหรียญทองหาย แต่ฉันกลืนมันลงไปตอนที่ฉันดื่มยา"
At this third lie, his nose became longer than ever, so long that he could not even turn around.
เมื่อโกหกเป็นครั้งที่สาม จมูกของเขาก็ยาวกว่าที่เคยเป็นมา ยาวจนเขาไม่สามารถแม้แต่จะหันตัวได้
Vocabulary
- คนหนึ่ง
- khon nùeng — one person; a certain someone
- ใน
- nai — in, inside, within a place or thing
- พวกนั้น
- phûak nán — those people or those things over there
- พยายาม
- phayaayaam — to try, attempt, make an effort
- เอา
- ao — to take, get, or want something
- มือ
- mue — hand, the body part at arm's end
- สอด
- sòt — to insert or slip something into a space
- เข้า
- khâo — to enter; into a place or opening
- ปาก
- pàak — mouth; the opening used for speaking or eating
- ของ
- khǒng — of; belonging to someone or something
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun (informal)
- แต่
- tàe — but, however; introduces a contrasting idea
- ก็
- kô — also, then; a connecting or softening particle
- กัด
- kàt — to bite with the teeth
- มัน
- man — it; third-person pronoun for things or animals
- ออก
- òk — out; to exit or move outward
- ไป
- pai — to go; move away from current location
- แล้ว
- láew — already; indicates completed action or then
- ถ่ม
- thòm — to spit something out of the mouth
- ทิ้ง
- thíng — to throw away, abandon, or discard something
- ไม่ใช่
- mâi châi — is not; negates identity or classification
- เป็น
- pen — to be; indicates state, identity, or ability
- อุ้งเท้า
- ûng tháo — paw; the foot of an animal with claws
- แมว
- maew — cat; common domestic feline animal
- และ
- láe — and; connects words, phrases, or clauses
- พวกเขา
- phûak khǎo — they, them; third-person plural pronoun
- วิ่ง
- wîng — to run, move quickly on foot
- ไล่
- lâi — to chase, drive away, or pursue someone
- ตาม
- taam — to follow or chase after someone or something
- จน
- jon — until; up to a point in time or condition
- ที่สุด
- thîi sùt — most; superlative marker indicating the extreme degree
- จับ
- jàp — to catch, grab, or arrest someone or something
- ได้
- dâi — can, could; able to; indicates success or possibility
- มัด
- màt — to tie up or bind with rope or cord
- คอ
- kho — neck; the body part connecting head and torso
- ด้วย
- dûai — with, also, by means of; accompaniment or addition
- เชือก
- chûeak — rope, cord, or string used for tying
- แขวน
- khwǎen — to hang something on a hook or branch
- ไว้
- wái — to keep, place, or leave something somewhere
- กับ
- kàp — with; together with a person or thing
- ต้นไม้
- tôn mái — tree; a large woody plant
- โดย
- doi — by, via; indicates means or agent of action
- พูด
- phûut — to speak, talk, or say something
- ว่า
- wâa — that; introduces reported speech or a clause
- พรุ่งนี้
- phrûng níi — tomorrow; the day after today
- เรา
- rao — we, us; first-person plural pronoun
- จะ
- jà — will, going to; future tense marker
- กลับมา
- klàp maa — to come back, return to a previous place
- หา
- hǎa — to look for, search, or seek something
- เจ้า
- jâo — you; second-person pronoun (somewhat archaic or formal)
- ตาย
- taai — to die; cease to be alive
- อ้า
- âa — to open wide, as in opening the mouth
- จากนั้น
- jàak nán — after that, then; indicates sequence of events
- เหรียญทอง
- rǐan thong — gold coin; a coin made of gold
- ที่
- thîi — at, which; place marker or relative pronoun
- ซ่อน
- sôn — to hide or conceal something from others
- ใต้
- tâi — under, beneath, below a surface or object
- ลิ้น
- lín — tongue; the muscular organ inside the mouth
- ออกมา
- òk maa — to come out, emerge from inside somewhere
- ตอนนี้
- ton níi — now, at this moment, currently
- อยู่
- yùu — to be located; to stay or reside somewhere
- ที่ไหน
- thîi nǎi — where; asking about a location or place
- นางฟ้า
- naang fáa — fairy, angel; a magical female spiritual being
- ถาม
- thǎam — to ask a question of someone
- ทำ
- tham — to do, make, or perform an action
- หาย
- hǎai — to disappear, go missing, or recover from illness
- ตอบ
- tòp — to answer or respond to a question
- เขา
- khǎo — he, she, him, her; third-person singular pronoun
- โกหก
- kookhòk — to lie, tell a falsehood, deceive someone
- เพราะ
- phró — because; gives a reason or cause
- เก็บ
- kèp — to keep, collect, or put away something
- กระเป๋า
- krapǎo — bag, pocket, purse for carrying items
- ขณะ
- khanà — while, during a moment or period of time
- จมูก
- jamùuk — nose; the facial organ used for smelling
- ซึ่ง
- sûeng — which, that; a relative pronoun connector
- ยาว
- yaao — long; having great length or extension
- ขึ้น
- khûen — up; to rise, increase, or move upward
- อีก
- ìik — more, again, another; additional quantity or time
- อย่างน้อย
- yàang nói — at least; a minimum amount or number
- สอง
- sǒng — two; the number 2
- นิ้ว
- níu — finger or inch; digit of the hand
- ป่า
- pàa — forest, jungle; a wild wooded area
- แถว
- thǎew — row, area, vicinity; around a certain place
- ใกล้ๆ
- klâi klâi — nearby, close by; in the immediate vicinity
- นี้
- níi — this; refers to something near the speaker
- เมื่อ
- mûea — when; at the time that something happened
- ครั้ง
- khráng — time, instance; a single occurrence of something
- หลาย
- lǎai — many, several; a large unspecified number
- ถ้า
- thâa — if; introduces a conditional clause or situation
- กล่าว
- klàao — to say, state, or declare something formally
- พบ
- phóp — to find, meet, or encounter someone or something
- ทุกสิ่ง
- thúk sìng — everything, all things without exception
- ที่นั่น
- thîi nân — there, at that place over there
- เสมอ
- samǒe — always, ever; at all times consistently
- อ๋อ
- ǒo — oh, I see; expresses sudden understanding or realization
- จำ
- jam — to remember, memorize, or recall something
- หุ่นกระบอก
- hùn krabòk — puppet; a figure controlled by strings or hands
- พร้อม
- phróm — ready, prepared; all set to do something
- รู้สึก
- rúusùek — to feel, sense an emotion or physical sensation
- สับสน
- sàpson — confused, bewildered; mixed up or disoriented
- มาก
- mâak — very, much, a lot; high degree or quantity
- เรื่อยๆ
- rûeai rûeai — continuously, steadily, on and on without stopping
- ไม่ได้
- mâi dâi — cannot, did not; negates ability or past action
- กลืน
- kluen — to swallow food, liquid, or an object
- ลง
- long — down; to descend or move downward
- ตอน
- ton — time, period, episode; a particular moment or part
- ดื่ม
- dùem — to drink a liquid
- ยา
- yaa — medicine, drug; substance taken to treat illness
- สาม
- sǎam — three; the number 3
- กว่า
- kwàa — more than, over; comparative degree marker
- เคย
- khoei — ever, used to; indicates past habitual experience
- มา
- maa — to come; move toward the speaker's location
- ไม่
- mâi — no, not; general negation particle
- สามารถ
- sǎamâat — can, able to; indicates capability or possibility
- แม้แต่
- máe tàe — even; emphasizes an extreme or unexpected case
- หัน
- hǎn — to turn around or face a different direction
- ตัว
- tua — body, self; classifier for animals or characters
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →