The Adventures of Pinocchio — Page 1
Pinocchio finds the Fox and the Cat again, and goes with them to sow the gold pieces in the Field of Wonders.
พิน็อกคิโอพบจิ้งจอกและแมวอีกครั้ง และไปกับพวกมันเพื่อหว่านเหรียญทองในทุ่งแห่งความมหัศจรรย์
Crying as if his heart would break, the Marionette mourned for hours over the length of his nose.
หุ่นกระบอกร้องไห้ราวกับว่าหัวใจจะแตกสลาย และคร่ำครวญอยู่หลายชั่วโมงเกี่ยวกับความยาวของจมูกของมัน
No matter how he tried, it would not go through the door.
ไม่ว่าจะพยายามแค่ไหน จมูกของมันก็ไม่ยอมผ่านประตู
The Fairy showed no pity toward him, as she was trying to teach him a good lesson, so that he would stop telling lies, the worst habit any boy may acquire.
นางฟ้าไม่แสดงความเมตตาต่อเขาเลย เพราะนางกำลังพยายามสอนบทเรียนที่ดีแก่เขา เพื่อให้เขาเลิกพูดโกหก ซึ่งเป็นนิสัยที่เลวร้ายที่สุดที่เด็กชายคนใดอาจได้รับมา
But when she saw him, pale with fright and with his eyes half out of his head from terror, she began to feel sorry for him and clapped her hands together.
แต่เมื่อนางเห็นเขาซีดเผือดด้วยความกลัว และดวงตาเบิกโพลงด้วยความหวาดกลัว นางก็เริ่มรู้สึกสงสารเขาและตบมือเข้าหากัน
A thousand woodpeckers flew in through the window and settled themselves on Pinocchio's nose.
นกหัวขวานหนึ่งพันตัวบินเข้ามาทางหน้าต่างและเกาะอยู่บนจมูกของพิน็อกคิโอ
They pecked and pecked so hard at that enormous nose that in a few moments, it was the same size as before.
พวกมันจิกและจิกอย่างแรงที่จมูกอันใหญ่โตนั้น จนในไม่ช้า จมูกก็กลับมามีขนาดเท่าเดิม
"How good you are, my Fairy," said Pinocchio, drying his eyes, "and how much I love you!"
"นางฟ้าของฉัน เจ้าช่างดีเหลือเกิน" พิน็อกคิโอกล่าวพลางเช็ดน้ำตา "และฉันรักเจ้ามากแค่ไหน!"
"I love you, too," answered the Fairy, "and if you wish to stay with me, you may be my little brother and I'll be your good little sister."
"ฉันก็รักเจ้าเช่นกัน" นางฟ้าตอบ "และถ้าเจ้าต้องการอยู่กับฉัน เจ้าอาจเป็นน้องชายของฉัน และฉันจะเป็นพี่สาวที่ดีของเจ้า"
"I should like to stay--but what about my poor father?"
"ฉันอยากอยู่ -- แต่แล้วพ่อผู้น่าสงสารของฉันล่ะ?"
"I have thought of everything. Your father has been sent for and before night he will be here."
"ฉันคิดทุกอย่างแล้ว มีคนไปตามพ่อของเจ้าแล้ว และก่อนค่ำคืนนี้เขาจะมาที่นี่"
"Really?" cried Pinocchio joyfully. "Then, my good Fairy, if you are willing, I should like to go to meet him.
"จริงหรือ?" พิน็อกคิโอร้องขึ้นด้วยความยินดี "ถ้าเช่นนั้น นางฟ้าที่ดีของฉัน ถ้าเจ้าเต็มใจ ฉันอยากไปรับเขา
Vocabulary
- พบ
- phop — To meet or encounter someone or something
- จิ้งจอก
- jingjaawk — A fox, a cunning wild canine animal
- และ
- lae — And, a conjunction connecting words or clauses
- แมว
- maew — A cat, a common domestic feline animal
- อีก
- iik — Again, more, or another time
- ครั้ง
- khrang — A time or occurrence, used as a counter word
- ไป
- pai — To go, moving away from current location
- กับ
- gap — With, together with, or and
- พวก
- phuak — A group of people or things, them
- มัน
- man — It, a pronoun referring to things or animals
- เพื่อ
- phuea — In order to, for the purpose of something
- หว่าน
- waan — To sow or scatter seeds broadly over ground
- เหรียญ
- rian — A coin or medal made of metal
- ทอง
- thaawng — Gold, a precious yellow metal
- ใน
- nai — In, inside, within a place or thing
- ทุ่ง
- thung — A field or open plain of land
- แห่ง
- haeng — A classifier for places or locations
- ความ
- khwaam — A nominalizing prefix creating abstract nouns
- มหัศจรรย์
- mahatjaan — Wonderful, magical, or miraculous in nature
- หุ่น
- hun — A puppet, doll, or mannequin figure
- กระบอก
- krabaawk — A cylinder or tube; also marionette puppet type
- ร้องไห้
- raawng hai — To cry or weep with tears
- ราวกับ
- raao gap — As if, just like, resembling a situation
- ว่า
- waa — That, introducing a clause or reported speech
- หัวใจ
- huajai — Heart, the organ or center of emotions
- จะ
- ja — Will, shall, a future tense marker
- แตก
- taek — To break, crack, or shatter apart
- สลาย
- salaai — To dissolve, disintegrate, or fall apart completely
- คร่ำครวญ
- khram khruan — To lament, moan, or wail sorrowfully
- อยู่
- yuu — To be located, to stay, or to live
- หลาย
- laai — Many, several, or numerous in quantity
- ชั่วโมง
- chua moong — An hour, a unit of sixty minutes
- เกี่ยวกับ
- kiao gap — About, regarding, concerning a particular topic
- ยาว
- yaao — Long in length or duration
- ของ
- khaawng — Of, belonging to; also a general noun particle
- จมูก
- jamuuk — A nose, the facial organ for smelling
- ไม่ว่า
- mai waa — No matter, regardless of what the case
- พยายาม
- phayaayaam — To try, attempt, or make an effort
- แค่
- khae — Just, only, merely a small amount
- ไหน
- nai — Where, which, or what place
- ก็
- gaw — Also, too, or a particle softening statements
- ไม่
- mai — Not, a negation particle in Thai
- ยอม
- yaawm — To yield, agree, or allow something to happen
- ผ่าน
- phaan — To pass through or go past something
- ประตู
- pratuu — A door or gate as an entrance
- นางฟ้า
- naang faa — A fairy or angel, a magical female being
- แสดง
- sadaeng — To show, display, or perform something
- เมตตา
- mettaa — Loving-kindness, compassion, or mercy toward others
- ต่อ
- taw — Toward, to, or continuing in a direction
- เขา
- khao — He, she, or they, a third-person pronoun
- เลย
- loei — At all, ever, or right away; emphatic particle
- เพราะ
- phraw — Because, since, the reason for something
- นาง
- naang — A woman, lady, or female title prefix
- กำลัง
- gamlang — Currently doing, a present continuous tense marker
- สอน
- saawn — To teach or instruct someone a subject
- บทเรียน
- bot rian — A lesson, a unit of learning or instruction
- ที่
- thii — At, which, that; a relative pronoun or preposition
- ดี
- dii — Good, fine, or of high quality
- แก่
- kae — To, for; also means old in age
- ให้
- hai — To give; a causative particle meaning to make
- เลิก
- loek — To quit, stop, or cease an activity
- พูด
- phuut — To speak, talk, or say something
- โกหก
- goo hok — To lie, tell falsehoods, or be dishonest
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; a relative pronoun in Thai
- เป็น
- pen — To be, is, am, are; a linking verb
- นิสัย
- nisai — A habit, character trait, or personality tendency
- เลวร้าย
- leo raai — Terrible, wicked, or extremely bad in quality
- ที่สุด
- thii sut — The most, superlative degree in a comparison
- เด็กชาย
- dek chaai — A boy, a young male child
- คน
- khon — A person, human being, or classifier for people
- ใด
- dai — Any, which, whoever; an indefinite pronoun
- อาจ
- aat — Might, may, or possibly could happen
- ได้รับ
- dai rap — To receive, obtain, or get something
- มา
- maa — To come; also a directional verb particle
- แต่
- tae — But, however, yet; a conjunction showing contrast
- เมื่อ
- muea — When, at the time of a past event
- เห็น
- hen — To see or notice something visually
- ซีด
- siit — Pale in color, lacking color or vibrancy
- เผือด
- phuat — Extremely pale, ashen from shock or fear
- ด้วย
- duai — Also, too, with, or by means of
- กลัว
- gluua — To be afraid or fearful of something
- ดวงตา
- duang taa — Eyes, the organs used for seeing
- เบิกโพลง
- boek phloong — Wide open eyes, staring in shock or surprise
- หวาดกลัว
- waat gluua — Terrified, frightened, or filled with dread
- เริ่ม
- roem — To begin or start doing something
- รู้สึก
- ruu suek — To feel or sense an emotion or sensation
- สงสาร
- songsan — To pity or feel compassion for someone
- ตบ
- top — To slap, clap, or pat with a hand
- มือ
- muu — A hand, the body part at arm's end
- เข้า
- khao — To enter, go in, or approach inward
- หา
- haa — To seek, look for, or find something
- กัน
- gan — Together, each other; a reciprocal particle
- นก
- nok — A bird, a feathered flying animal
- หัวขวาน
- hua khwaan — A woodpecker, a bird that pecks wood
- หนึ่ง
- nueng — One, the number one or a single unit
- พัน
- phan — One thousand; also to wrap or bind
- ตัว
- tua — Body; a classifier for animals or clothing
- บิน
- bin — To fly through the air
- ทาง
- thaang — A way, path, direction, or route
- หน้าต่าง
- naa taang — A window, an opening in a wall
- เกาะ
- gaw — To cling, perch, or hold on to something
- บน
- bon — On top of, above, or upon something
- จิก
- jik — To peck, as a bird pecks at something
- อย่าง
- yaang — A kind, type, or manner of doing something
- แรง
- raeng — Strong, hard, or with great force
- อัน
- an — A general classifier for various objects or things
- ใหญ่โต
- yai too — Large and big in size, enormous
- นั้น
- nan — That, those; a distal demonstrative pronoun
- จน
- jon — Until, so much that; also means poor
- ไม่ช้า
- mai chaa — Soon, before long, in a short time
- กลับ
- glap — To return, go back, or come back
- มี
- mii — To have, there is, or to possess something
- ขนาด
- khanaat — Size, dimension, or measurement of something
- เท่า
- thao — Equal to, as much as, or the same size
- เดิม
- doem — Original, former, or the same as before
- ฉัน
- chan — I or me, first-person pronoun used by females
- เจ้า
- jao — You (informal), or a title for royalty
- ช่าง
- chaang — How very, so; an exclamation of emphasis
- เหลือเกิน
- luea goen — Extremely, excessively, too much of something
- กล่าว
- glaao — To say, state, or remark formally
- พลาง
- phlaang — While doing, simultaneously doing another action
- เช็ด
- chet — To wipe, dab, or clean a surface
- น้ำตา
- naam taa — Tears, the liquid from crying eyes
- รัก
- rak — To love or have deep affection for someone
- มาก
- maak — Very, much, a lot, or many
- เช่นกัน
- chen gan — Likewise, same here, also, as well
- ตอบ
- taawp — To answer, reply, or respond to someone
- ถ้า
- thaa — If, a conditional conjunction in sentences
- ต้องการ
- taawng gaan — To want, need, or require something
- น้อง
- naawng — A younger sibling or younger person
- ชาย
- chaai — Male, man, or the male gender
- พี่สาว
- phii saao — An older sister, an elder female sibling
- อยาก
- yaak — To want or desire something strongly
- แล้ว
- laeo — Already, then, or a past completion marker
- พ่อ
- phaw — Father, a male parent
- ผู้
- phuu — A person who does something; a prefix for people
- น่าสงสาร
- naa songsan — Pitiful, deserving of sympathy or compassion
- ล่ะ
- la — A particle adding emphasis or seeking confirmation
- คิด
- khit — To think, consider, or have a thought
- ทุก
- thuk — Every, all, each one of something
- ตาม
- taam — To follow, according to, or along with
- ก่อน
- gaawn — Before, first, or previously in time
- ค่ำคืน
- kham khuuen — A night, the nighttime hours of darkness
- นี้
- nii — This, these; a proximal demonstrative pronoun
- นี่
- nii — This here; an informal proximal demonstrative pronoun
- จริง
- jing — True, real, or genuine in nature
- หรือ
- ruu — Or, whether; used in questions or choices
- ร้อง
- raawng — To shout, cry out, or sing aloud
- ขึ้น
- khuen — To go up, rise, or increase in level
- ยินดี
- yindii — Pleased, glad, or happy to do something
- เช่นนั้น
- chen nan — Like that, in that manner, so
- เต็มใจ
- tem jai — Willing, wholeheartedly ready to do something
- รับ
- rap — To receive, accept, or take something offered
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →