← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 4

English → Thai CHAPTER 18 Level 3/10

"

"

"Today it is impossible. I'll go with you some other time."

"วันนี้เป็นไปไม่ได้ ฉันจะไปกับคุณในโอกาสอื่น"

"Another day will be too late," said the Fox.

"วันอื่นจะสายเกินไปแล้ว" จิ้งจอกกล่าว

"Why?"

"ทำไม?"

"Because that field has been bought by a very rich man, and today is the last day that it will be open to the public."

"เพราะว่าทุ่งนั้นถูกซื้อโดยคนรวยมาก และวันนี้เป็นวันสุดท้ายที่จะเปิดให้สาธารณชนเข้าได้"

"How far is this Field of Wonders?"

"ทุ่งมหัศจรรย์นี้อยู่ไกลแค่ไหน?"

"Only two miles away. Will you come with us? We'll be there in half an hour. You can sow the money, and, after a few minutes, you will gather your two thousand coins and return home rich. Are you coming?"

"ห่างออกไปแค่สองไมล์เท่านั้น คุณจะมากับเราไหม? เราจะไปถึงที่นั่นในครึ่งชั่วโมง คุณสามารถหว่านเงิน และหลังจากไม่กี่นาที คุณจะเก็บเหรียญสองพันเหรียญของคุณและกลับบ้านอย่างร่ำรวย คุณจะมาไหม?"

Pinocchio hesitated a moment before answering, for he remembered the good Fairy, old Geppetto, and the advice of the Talking Cricket.

พินอคคิโอลังเลอยู่ครู่หนึ่งก่อนจะตอบ เพราะเขานึกถึงนางฟ้าใจดี เจปเปตโตผู้เฒ่า และคำแนะนำของจิ้งหรีดพูดได้

Then he ended by doing what all boys do, when they have no heart and little brain.

แล้วในที่สุดเขาก็ทำในสิ่งที่เด็กผู้ชายทุกคนทำ เมื่อพวกเขาไม่มีหัวใจและมีสมองน้อย

He shrugged his shoulders and said to the Fox and the Cat:

เขาสะบัดไหล่และพูดกับจิ้งจอกและแมว

"Let us go! I am with you."

"ไปกันเถอะ! ฉันไปด้วย"

And they went.

และพวกเขาก็เดินทางไป

They walked and walked for a half a day at least and at last they came to the town called the City of Simple Simons.

พวกเขาเดินและเดินอยู่อย่างน้อยครึ่งวัน และในที่สุดพวกเขาก็มาถึงเมืองที่มีชื่อว่าเมืองแห่งคนเซ่อซ่า

Vocabulary

วันนี้
wan-níi — Today; referring to the current day
เป็นไปไม่ได้
pen-pai-mâi-dâi — Impossible; cannot happen or be done
ฉัน
chǎn — I; first-person pronoun used by females
จะ
jà — Will; auxiliary verb indicating future intention
ไป
pai — To go; move away from current location
กับ
gàp — With; together with another person or thing
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun
ใน
nai — In; inside; within a place or time
โอกาส
oh-gàat — Opportunity; chance for something to happen
อื่น
àan — Other; another; different from this one
วันอื่น
wan-àan — Another day; some other time
สาย
sǎai — Late; past the expected or usual time
เกินไป
gəən-pai — Too much; excessively beyond a reasonable degree
แล้ว
láew — Already; indicates completed action or past event
จิ้งจอก
jîng-jòk — Fox; a cunning wild canine animal
กล่าว
glàao — To say; to state formally or in narration
ทำไม
tham-mai — Why; asking for a reason or cause
เพราะว่า
phráw-wâa — Because; introducing the reason for something
ทุ่ง
thûng — Field; open flat area of land
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
ถูก
thùuk — To be bought; cheap; or grammatically correct
ซื้อ
súue — To buy; to purchase something with money
โดย
doi — By; by means of; indicating agent or method
คน
khon — Person; human being; people
รวย
ruai — Rich; wealthy; having a lot of money
มาก
mâak — Very; much; a large amount or degree
และ
láe — And; connecting words, phrases, or clauses
เป็น
pen — To be; to exist as; linking verb
วัน
wan — Day; a 24-hour period
สุดท้าย
sùt-tháai — Last; final; at the end of a series
ที่
thîi — At; place; relative pronoun marker
เปิด
pəət — To open; to turn on; to start
ให้
hâi — To give; to allow; causative verb marker
สาธารณชน
sǎa-thaa-rá-ná-chon — The public; general population of people
เข้า
khâo — To enter; to go inside a place
ได้
dâai — Can; able to; indicates possibility or achievement
มหัศจรรย์
má-hàt-sà-jan — Wonderful; miraculous; amazingly extraordinary
นี้
níi — This; referring to something nearby or just mentioned
อยู่
yùu — To be located; to stay; to live somewhere
ไกล
glai — Far; distant; a long way away
แค่
khâe — Only; just; merely; nothing more than
ไหน
nǎi — Where; which; interrogative for location or choice
ห่าง
hàang — Far apart; distant; separated by a gap
ออกไป
òk-pai — To go out; to leave; move outward
สอง
sǒong — Two; the number 2
ไมล์
mail — Mile; unit of distance equal to 1.6 km
เท่านั้น
thâo-nán — Only; that's all; nothing more
มา
maa — To come; to move toward the speaker
เรา
rao — We; us; first-person plural pronoun
ไหม
mǎi — Question particle; used to form yes/no questions
ถึง
thǔng — To reach; to arrive at a destination
ที่นั่น
thîi-nân — There; at that place
ครึ่ง
khrûng — Half; one of two equal parts
ชั่วโมง
chûa-moong — Hour; a period of sixty minutes
สามารถ
sǎa-mâat — Can; able to; having the ability
หว่าน
wàan — To sow; to scatter seeds in a field
เงิน
ngən — Money; silver; currency used for transactions
หลังจาก
lǎng-jàak — After; following a particular event or time
ไม่กี่
mâi-gìi — A few; not many; small number of
นาที
naa-thii — Minute; a period of sixty seconds
เก็บ
gèp — To collect; to pick up; to save
เหรียญ
rǐan — Coin; medal; a piece of metal currency
พัน
phan — Thousand; the number 1,000
ของ
khǒong — Of; belonging to; possessive particle
กลับ
glàp — To return; to go back to a place
บ้าน
bâan — Home; house; one's dwelling place
อย่าง
yàang — In a way; as; manner or style
ร่ำรวย
râm-ruai — Wealthy; very rich; abundantly prosperous
ลังเล
lang-lee — To hesitate; to be indecisive or uncertain
ครู่หนึ่ง
khrûu-nùng — A moment; a brief period of time
ก่อน
gòon — Before; prior to a time or event
ตอบ
tòp — To answer; to reply to a question
เพราะ
phráw — Because; since; due to a reason
เขา
khǎo — He; she; they; third-person pronoun
นึกถึง
nûk-thǔng — To think of; to recall or remember someone
นางฟ้า
naang-fáa — Fairy; angel; a magical female being
ใจดี
jai-dii — Kind-hearted; generous; having a good heart
ผู้เฒ่า
phûu-thâo — Elder; old person; an aged individual
คำแนะนำ
kham-náe-nam — Advice; recommendation; guidance given to someone
จิ้งหรีด
jîng-rîit — Cricket; a chirping insect found in fields
พูดได้
phûut-dâai — Able to speak; capable of talking
ที่สุด
thîi-sùt — Most; superlative marker; the greatest degree
ก็
gôr — Also; then; connective particle linking clauses
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
สิ่ง
sìng — Thing; object; an item or matter
เด็กผู้ชาย
dèk-phûu-chaai — Boy; a young male child
ทุกคน
thúk-khon — Everyone; everybody; all people
เมื่อ
mûua — When; at the time that something happened
พวกเขา
phûak-khǎo — They; them; a group of people
ไม่มี
mâi-mii — There is not; to not have something
หัวใจ
hǔa-jai — Heart; center of emotion and feeling
มี
mii — To have; there is; to possess something
สมอง
sà-mǒong — Brain; the organ used for thinking
น้อย
nói — Little; few; small in quantity or degree
สะบัด
sà-bàt — To shake; to flick; to toss quickly
ไหล่
lâi — Shoulder; the part connecting arm to body
พูด
phûut — To speak; to talk; to say something
แมว
maew — Cat; a common domesticated feline animal
ไปกัน
pai-gan — Let's go together; moving as a group
เถอะ
thə̀ — Come on; let's; particle urging action
ด้วย
dûai — Also; too; as well; together with
เดินทาง
dəən-thaang — To travel; to make a journey somewhere
เดิน
dəən — To walk; to move on foot
อย่างน้อย
yàang-nói — At least; a minimum amount or degree
ครึ่งวัน
khrûng-wan — Half a day; about twelve hours
มาถึง
maa-thǔng — To arrive; to reach a destination
เมือง
muuang — City; town; an urban area or region
มีชื่อว่า
mii-chûue-wâa — Named; called; having the name of
แห่ง
hàeng — Of; at; classifier for places and locations
เซ่อซ่า
sôe-sâa — Foolish; clumsy; silly and naive person
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →