← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 1

English → Thai CHAPTER 19 Level 3/10

Pinocchio is robbed of his gold pieces and, in punishment, is sentenced to four months in prison.

พิน็อกคิโอถูกปล้นเหรียญทองของเขา และเป็นการลงโทษ เขาจึงถูกตัดสินจำคุกสี่เดือน

If the Marionette had been told to wait a day instead of twenty minutes, the time could not have seemed longer to him.

หากหุ่นเชิดถูกบอกให้รอหนึ่งวันแทนที่จะเป็นยี่สิบนาที เวลาก็คงไม่อาจดูยาวนานกว่านี้สำหรับเขาได้อีกแล้ว

He walked impatiently to and fro and finally turned his nose toward the Field of Wonders.

เขาเดินวนไปมาอย่างกระวนกระวาย และในที่สุดก็หันจมูกของเขาไปทางทุ่งแห่งความมหัศจรรย์

And as he walked with hurried steps, his heart beat with an excited tic, tac, tic, tac, just as if it were a wall clock, and his busy brain kept thinking:

และขณะที่เขาเดินด้วยก้าวเท้าที่รีบเร่ง หัวใจของเขาก็เต้นด้วยความตื่นเต้น ติ๊ก ต๊อก ติ๊ก ต๊อก ราวกับว่ามันเป็นนาฬิกาแขวนผนัง และสมองที่วุ่นวายของเขาก็คิดอยู่ตลอดเวลาว่า

"What if, instead of a thousand, I should find two thousand? Or if, instead of two thousand, I should find five thousand--or one hundred thousand?

"จะเป็นอย่างไรหากแทนที่จะเป็นหนึ่งพัน ฉันจะพบสองพัน? หรือถ้าแทนที่จะเป็นสองพัน ฉันจะพบห้าพัน หรือหนึ่งแสน?

I'll build myself a beautiful palace, with a thousand stables filled with a thousand wooden horses to play with, a cellar overflowing with lemonade and ice cream soda, and a library of candies and fruits, cakes and cookies."

ฉันจะสร้างวังที่สวยงามให้ตัวเอง พร้อมโรงม้าหนึ่งพันแห่งที่เต็มไปด้วยม้าไม้หนึ่งพันตัวสำหรับเล่น ห้องใต้ดินที่เต็มล้นไปด้วยน้ำมะนาวและโซดาไอศกรีม และห้องสมุดที่เต็มไปด้วยลูกกวาดและผลไม้ เค้กและคุกกี้"

Thus amusing himself with fancies, he came to the field.

ด้วยการสนุกสนานกับจินตนาการเช่นนี้ เขาก็มาถึงทุ่งนา

There he stopped to see if, by any chance, a vine filled with gold coins was in sight.

ที่นั่นเขาหยุดเพื่อดูว่า โดยบังเอิญ มีเถาวัลย์ที่เต็มไปด้วยเหรียญทองปรากฏให้เห็นหรือไม่

But he saw nothing! He took a few steps forward, and still nothing!

แต่เขาไม่เห็นอะไรเลย! เขาก้าวไปข้างหน้าสองสามก้าว และก็ยังไม่มีอะไรเลย!

He stepped into the field.

เขาก้าวเข้าไปในทุ่งนา

He went up to the place where he had dug the hole and buried the gold pieces.

เขาเดินไปยังสถานที่ที่เขาได้ขุดหลุมและฝังเหรียญทองไว้

Again nothing! Pinocchio became very thoughtful and, forgetting his good manners altogether, he pulled a hand out of his pocket and gave his head a thorough scratching.

อีกครั้งก็ไม่มีอะไรเลย! พิน็อกคิโอเริ่มครุ่นคิดอย่างหนัก และลืมมารยาทที่ดีของตนเองไปสิ้น เขาดึงมือออกจากกระเป๋าและเกาหัวของตนเองอย่างทั่วถึง

Vocabulary

ถูก
thuuk — To be correct; or to be subjected to an action
ปล้น
plon — To rob or steal by force
เหรียญทอง
rian thong — Gold coin or gold medal
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
เขา
khao — He, she, or they; third-person pronoun
และ
lae — And; connecting words or clauses
เป็น
pen — To be; indicates state or identity
การ
kaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
ลงโทษ
long thot — To punish; to impose a penalty
จึง
chueng — Therefore; so; consequently
ตัดสิน
tat sin — To judge or decide a verdict
จำคุก
cham khuk — To imprison; to sentence to jail
สี่
si — The number four
เดือน
duean — Month; also means the moon
หาก
haak — If; in the event that
หุ่นเชิด
hun choet — Puppet; a figure manipulated by strings or hands
บอก
bok — To tell or inform someone
ให้
hai — To give; causative particle indicating doing for someone
รอ
ro — To wait for someone or something
หนึ่ง
nueng — The number one
วัน
wan — Day; a 24-hour period
แทนที่
thaen thi — Instead of; replacing something else
จะ
cha — Will; future tense marker
ยี่สิบ
yi sip — The number twenty
นาที
naathi — Minute; a unit of time
เวลา
we-laa — Time; a period or moment
ก็
ko — Also; then; discourse particle for continuation
คง
khong — Probably; likely; presumably
ไม่
mai — Not; negation particle
อาจ
aat — Might; may; possibly
ดู
duu — To look at or watch something
ยาวนาน
yaao naan — Long-lasting; prolonged period of time
กว่า
kwaa — More than; comparative particle
นี้
nii — This; near demonstrative pronoun
สำหรับ
samrap — For; intended for a specific purpose or person
ได้
dai — Can; to be able to; past tense marker
อีก
iik — Again; more; another
แล้ว
laeo — Already; then; completion marker
เดิน
doen — To walk; to go on foot
วน
won — To circle or go around repeatedly
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
อย่าง
yaang — In a manner of; type; kind
กระวนกระวาย
krawan krawaai — Restless; anxious; fidgety and unsettled
ใน
nai — In; inside; within
ที่สุด
thi sut — The most; superlative degree marker
หัน
han — To turn; to face a direction
จมูก
chamuk — Nose; the facial organ for smelling
ทาง
thaang — Way; path; direction; route
ทุ่ง
thung — Open field; meadow; plain
แห่ง
haeng — Of; classifier for places and locations
ความ
khwaam — Nominalizing prefix for abstract nouns
มหัศจรรย์
mahat-chan — Wonderful; miraculous; amazing and extraordinary
ขณะ
kha-na — While; at the moment; during
ที่
thi — That; which; at; relative pronoun or place marker
ด้วย
duay — Also; with; too; as well
ก้าวเท้า
kaao thao — To step; to take a footstep forward
รีบเร่ง
riip reng — To hurry; to rush with urgency
หัวใจ
hua jai — Heart; the organ or seat of emotions
เต้น
ten — To beat; to dance; to throb
ตื่นเต้น
tuen ten — Excited; thrilled; feeling strong anticipation
ราวกับ
raao kap — As if; just like; similar to
ว่า
waa — That; to say; complementizer conjunction
มัน
man — It; informal third-person pronoun
นาฬิกา
naa-li-kaa — Clock; watch; timepiece
แขวนผนัง
khwaen pha-nang — Wall-hanging; hung on the wall
สมอง
sa-mong — Brain; the organ of thinking
วุ่นวาย
wun waai — Chaotic; busy; confused and disorderly
คิด
khit — To think; to consider; to plan
อยู่
yuu — To be; to stay; progressive aspect marker
ตลอดเวลา
ta-lot we-laa — All the time; constantly; always
อย่างไร
yaang rai — How; in what way or manner
พัน
phan — One thousand; to wrap or bind
ฉัน
chan — I; me; first-person pronoun informal
พบ
phop — To meet; to find; to encounter
สอง
song — The number two
หรือ
rue — Or; question particle at sentence end
ถ้า
thaa — If; conditional conjunction
ห้า
haa — The number five
แสน
saen — One hundred thousand; extremely
สร้าง
saang — To build; to create; to construct
วัง
wang — Palace; royal residence
สวยงาม
suay ngaam — Beautiful; lovely; aesthetically pleasing
ตัวเอง
tua eng — Oneself; by oneself; reflexive pronoun
พร้อม
phrom — Ready; complete; along with
โรงม้า
rong maa — Stable; building where horses are kept
เต็ม
tem — Full; completely filled
ม้าไม้
maa mai — Wooden horse; toy rocking horse
ตัว
tua — Body; classifier for animals and clothing
เล่น
len — To play; to engage in recreation
ห้องใต้ดิน
hong tai din — Basement; underground room or cellar
เต็มล้น
tem lon — Overflowing; completely full to excess
น้ำมะนาว
naam ma-naao — Lemonade; lime juice drink
โซดา
soo-daa — Soda water; carbonated beverage
ไอศกรีม
ai-sa-kriim — Ice cream; frozen sweet dessert
ห้องสมุด
hong sa-mut — Library; room or building housing books
ลูกกวาด
luuk kwaat — Candy; sweet confectionery treat
ผลไม้
phon la-mai — Fruit; edible sweet plant produce
เค้ก
kheek — Cake; baked sweet dessert
คุกกี้
khuk-kii — Cookie; small flat baked sweet biscuit
สนุกสนาน
sa-nuk sa-naan — Fun; enjoyable; entertaining and pleasurable
กับ
kap — With; and; together with
จินตนาการ
jin-ta-naa-kaan — Imagination; creative mental visualization
เช่นนี้
chen nii — Like this; in this manner
มาถึง
maa thueng — To arrive at; to reach a destination
ทุ่งนา
thung naa — Rice field; agricultural open plain
ที่นั่น
thi nan — There; at that place
หยุด
yut — To stop; to halt; to cease
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of
โดย
doi — By; through; by means of
บังเอิญ
bang-oen — By chance; accidentally; coincidentally
มี
mii — To have; there is; to exist
เถาวัลย์
thao-wan — Vine; climbing or creeping plant
ปรากฏ
pra-kot — To appear; to emerge; to become visible
เห็น
hen — To see; to perceive visually
แต่
tae — But; however; yet
อะไร
a-rai — What; anything; something
เลย
loei — At all; so; then; past particle
ก้าว
kaao — Step; stride; to step forward
ข้างหน้า
khaang naa — In front; ahead; forward direction
สาม
saam — The number three
ยัง
yang — Still; yet; also; still ongoing
เข้า
khao — To enter; to go into
สถานที่
sa-thaan thi — Place; location; venue or site
ขุด
khut — To dig; to excavate the ground
หลุม
lum — Hole; pit; hollow in the ground
ฝัง
fang — To bury; to embed in the ground
ไว้
wai — To keep; to place; for later use
อีกครั้ง
iik khrang — Once more; again; one more time
เริ่ม
roem — To begin; to start an action
ครุ่นคิด
khrun khit — To ponder deeply; to contemplate seriously
หนัก
nak — Heavy; serious; intense; weighty
ลืม
luem — To forget; to fail to remember
มารยาท
maan-ra-yaat — Manners; etiquette; polite behavior
ดี
dii — Good; nice; well; positive quality
ตนเอง
ton eng — Oneself; reflexive formal pronoun
สิ้น
sin — To end; to run out; finished
ดึง
dueng — To pull; to tug; to drag
มือ
mue — Hand; the human hand
ออก
ok — Out; to exit; to take out
จาก
jaak — From; away from; originating from
กระเป๋า
kra-pao — Bag; pocket; purse or satchel
เกา
kao — To scratch; to scrape an itch
หัว
hua — Head; top part of the body
ทั่วถึง
thua thueng — Thoroughly; reaching every part completely
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →