← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 4

English → Thai CHAPTER 19 Level 3/10

Then the magistrate, pointing to Pinocchio, said in a very solemn voice:

จากนั้นผู้พิพากษาได้ชี้ไปที่พินอคคิโอแล้วกล่าวด้วยน้ำเสียงที่เคร่งขรึมมากว่า:

"This poor simpleton has been robbed of four gold pieces. Take him, therefore, and throw him into prison."

"คนโง่เขลาผู้น่าสงสารคนนี้ถูกขโมยเหรียญทองไปสี่เหรียญ ดังนั้นจงจับตัวเขาไปและโยนเขาเข้าคุกซะ"

The Marionette, on hearing this sentence passed upon him, was thoroughly stunned.

หุ่นกระบอกเมื่อได้ยินคำพิพากษานี้ก็รู้สึกตกตะลึงอย่างสุดขีด

He tried to protest, but the two officers clapped their paws on his mouth and hustled him away to jail.

เขาพยายามที่จะโต้แย้ง แต่เจ้าหน้าที่สองคนได้เอาอุ้งเท้าปิดปากเขาและรีบพาตัวเขาไปที่คุก

There he had to remain for four long, weary months.

ที่นั่นเขาต้องอยู่เป็นเวลาสี่เดือนอันยาวนานและน่าเหนื่อยหน่าย

And if it had not been for a very lucky chance, he probably would have had to stay there longer.

และหากไม่ใช่เพราะโชคช่วยอย่างมาก เขาก็คงต้องอยู่ที่นั่นนานกว่านั้น

For, my dear children, you must know that it happened just then that the young emperor who ruled over the City of Simple Simons had gained a great victory over his enemy, and in celebration thereof, he had ordered illuminations, fireworks, shows of all kinds, and, best of all, the opening of all prison doors.

เพราะว่า เด็กๆ ที่รักของฉัน พวกเธอต้องรู้ว่าเกิดเหตุการณ์ขึ้นในตอนนั้นพอดี โดยจักรพรรดิหนุ่มผู้ปกครองเมืองแห่งคนโง่เขลาได้รับชัยชนะอย่างยิ่งใหญ่เหนือศัตรู และเพื่อเฉลิมฉลองชัยชนะนั้น พระองค์ได้สั่งให้มีการประดับไฟ จุดพลุ การแสดงทุกประเภท และที่ดีที่สุดคือการเปิดประตูคุกทั้งหมด

"If the others go, I go, too," said Pinocchio to the Jailer.

"ถ้าคนอื่นๆ ได้ออกไป ฉันก็ออกไปด้วย" พินอคคิโอกล่าวกับผู้คุม

"Not you," answered the Jailer. "You are one of those--"

"ไม่ใช่เธอ" ผู้คุมตอบ "เธอเป็นหนึ่งในพวก--"

"I beg your pardon," interrupted Pinocchio, "I, too, am a thief."

"ขอโทษนะ" พินอคคิโอขัดขึ้น "ฉันก็เป็นขโมยเหมือนกัน"

"In that case you also are free," said the Jailer.

"ในกรณีนั้นเธอก็เป็นอิสระด้วย" ผู้คุมกล่าว

Taking off his cap, he bowed low and opened the door of the prison, and Pinocchio ran out and away, with never a look backward.

เขาถอดหมวกออก โค้งคำนับอย่างต่ำ และเปิดประตูคุก แล้วพินอคคิโอก็วิ่งออกไปโดยไม่หันหลังกลับเลยแม้แต่ครั้งเดียว

Vocabulary

จากนั้น
jàak nán — After that; then; subsequently
ผู้พิพากษา
phûu phí phâak sǎa — Judge; a person who presides over court
ได้
dâai — To get; can; auxiliary indicating past or ability
ชี้
chíi — To point at or indicate something
ไป
pai — To go; away; directional particle
ที่
thîi — At; place; relative pronoun marker
แล้ว
láaeo — Already; then; done; completion marker
กล่าว
klàao — To say; to state; formal word for speaking
ด้วย
dûuai — Also; with; too; by means of
น้ำเสียง
nám sǐiang — Tone of voice; manner of speaking
เคร่งขรึม
khrêng khrǔm — Stern; serious; solemn in manner
มาก
mâak — Very; much; a lot; many
ว่า
wâa — That; to say; quotation conjunction
คน
khon — Person; people; human being
โง่เขลา
ngôo khlǎo — Foolish; stupid; lacking good sense
ผู้
phûu — Person who; one who; agent prefix
น่าสงสาร
nâa sǒng sǎan — Pitiful; deserving sympathy or compassion
นี้
níi — This; these; near demonstrative pronoun
ถูก
thùuk — To be subjected to; correct; cheap
ขโมย
kha mooi — To steal; a thief; act of stealing
เหรียญ
rǐian — Coin; medal; a piece of currency
ทอง
thong — Gold; golden in color or material
สี่
sìi — Four; the number 4
ดังนั้น
dang nán — Therefore; thus; consequently; so
จง
jong — Shall; must; imperative command particle
จับ
jàp — To catch; to arrest; to grab
ตัว
tuua — Body; self; classifier for animals or objects
เขา
khǎo — He; she; they; him; her
และ
láe — And; conjunction linking words or phrases
โยน
yoon — To throw; to toss something away
เข้า
khâo — To enter; into; inward direction
คุก
khúk — Prison; jail; place of detention
ซะ
sá — Emphatic particle expressing command or finality
หุ่นกระบอก
hùn krà bòk — Puppet; a figure controlled by strings or hands
เมื่อ
mûuea — When; at the time that; upon
ได้ยิน
dâai yin — To hear; to perceive sound audibly
คำพิพากษา
kham phí phâak sǎa — Verdict; court judgment; judicial sentence
ก็
gôo — Also; then; well; connective particle
รู้สึก
rúu sùek — To feel; to sense an emotion or sensation
ตกตะลึง
tòk tà lǔeng — To be stunned; shocked; utterly astonished
อย่าง
yàang — In a manner of; kind; type; way
สุดขีด
sùt khìit — Extreme; utmost; to the greatest degree
พยายาม
pha yaa yaam — To try; to attempt; to make an effort
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
โต้แย้ง
tôo yáaeng — To argue; to dispute; to object verbally
แต่
tàae — But; however; yet; conjunction of contrast
เจ้าหน้าที่
jâo nâa thîi — Official; officer; government staff member
สอง
sǒong — Two; the number 2
เอา
ao — To take; to get; to use
อุ้งเท้า
ûung tháo — Paw; the padded underside of an animal's foot
ปิด
pìt — To close; to shut; to cover
ปาก
pàak — Mouth; opening; entrance of a passage
รีบ
rîip — To hurry; to rush; to do quickly
พา
phaa — To take; to lead; to bring someone along
ที่นั่น
thîi nân — There; at that place; over there
ต้อง
tông — Must; have to; to be required to
อยู่
yùu — To stay; to be; to reside; progressive marker
เป็น
pen — To be; to become; as; in a state of
เวลา
wee laa — Time; period; duration of an event
เดือน
duuean — Month; the moon; a lunar period
อัน
an — Classifier for small objects; one; a thing
ยาวนาน
yaao naan — Long; lengthy; lasting a long duration
น่าเหนื่อยหน่าย
nâa nùueai nàai — Tedious; wearisome; dreary and exhausting
หาก
hàak — If; in the event that; supposing
ไม่ใช่
mâi châi — Is not; no; to be incorrect or wrong
เพราะ
phró — Because; due to; for the reason that
โชค
chôok — Luck; fortune; chance occurrence
ช่วย
chûuai — To help; to assist; to aid someone
คง
khong — Probably; likely; remains; still; surely
นาน
naan — Long time; for a lengthy duration
กว่า
gwàa — More than; longer than; comparative particle
นั้น
nán — That; those; distal demonstrative pronoun
เพราะว่า
phró wâa — Because; for the reason that; since
เด็กๆ
dèk dèk — Children; kids; young ones (plural)
ที่รัก
thîi rák — Beloved; dear; loved one; darling
ของ
khǒong — Of; belonging to; possessive particle
ฉัน
chǎn — I; me; first person pronoun (informal female)
พวกเธอ
phûuak thooe — You all; you guys; plural second person
รู้
rúu — To know; to be aware of something
เกิด
gòoet — To occur; to be born; to happen
เหตุการณ์
hèet kaan — Event; incident; occurrence; situation
ขึ้น
khûen — To rise; up; upward; to increase
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ตอน
toon — Period; part; episode; moment in time
พอดี
phoo dii — Just right; exactly; at just that moment
โดย
dooi — By; via; through; by means of
จักรพรรดิ
jàk krá phat — Emperor; supreme ruler of an empire
หนุ่ม
nùm — Young man; youthful; a young male
ปกครอง
pòk khrong — To govern; to rule; to administer a territory
เมือง
mueang — City; town; country; urban settlement
แห่ง
hàaeng — Of; classifier for places and organizations
ได้รับ
dâai ráp — To receive; to obtain; to be given
ชัยชนะ
chai chá ná — Victory; triumph; winning over an opponent
ยิ่งใหญ่
yîng yài — Grand; magnificent; great; impressive
เหนือ
nǔuea — Over; above; north; superior to
ศัตรู
sàt truu — Enemy; foe; opponent; adversary
เพื่อ
phûuea — In order to; for the purpose of
เฉลิมฉลอง
chà lǒoem chà lǒong — To celebrate; to commemorate joyously
พระองค์
phrá ong — His/Her Majesty; royal third person pronoun
สั่ง
sàng — To order; to command; to instruct someone
ให้
hâi — To give; to allow; to have someone do
มี
mii — To have; there is/are; to exist
การ
gaan — Activity; action; process; nominalizing prefix
ประดับไฟ
prà dàp fai — To decorate with lights; illuminated decoration
จุด
jùt — To light; to ignite; a point or dot
พลุ
phlu — Fireworks; pyrotechnic display device
การแสดง
gaan sà daaeng — Performance; show; exhibition; display
ทุก
thúk — Every; all; each; without exception
ประเภท
prà phêet — Type; category; kind; classification
ดี
dii — Good; fine; well; of good quality
ที่สุด
thîi sùt — Most; the best; superlative degree marker
คือ
khuue — Is; means; namely; identifying copula
เปิด
pòoet — To open; to turn on; to unlock
ประตู
prà tuu — Door; gate; entrance of a building
ทั้งหมด
tháng mòt — All; everything; the whole amount
ถ้า
thâa — If; supposing that; conditional conjunction
คนอื่นๆ
khon ùuen ùuen — Others; other people; everyone else
ออกไป
òok pai — To go out; to leave; to exit
กับ
gàp — With; and; together with someone
ผู้คุม
phûu khum — Guard; warden; one who supervises prisoners
เธอ
thooe — You; she; her; second/third person pronoun
ตอบ
tòop — To answer; to respond; to reply
หนึ่ง
nùeng — One; the number 1; a single unit
พวก
phûuak — Group; gang; bunch; plural marker for people
ขอโทษ
khǒo thôot — Sorry; excuse me; to apologize
นะ
ná — Softening particle; seeking agreement or attention
ขัดขึ้น
khàt khûen — To interrupt; to interject; to cut in
เหมือนกัน
mǔuean gan — Same; likewise; too; equally the same
กรณี
goo rá nii — Case; instance; situation; legal matter
อิสระ
ìt sà rá — Free; independent; freedom from constraint
ถอด
thòot — To remove; to take off clothing or accessories
หมวก
mùuak — Hat; cap; head covering
ออก
òok — Out; to exit; to come out; outward
โค้งคำนับ
khóong kham náp — To bow; to make a respectful bow
ต่ำ
tàm — Low; short; beneath; below standard
วิ่ง
wîng — To run; to sprint; to move fast on foot
ไม่
mâi — No; not; negation particle
หัน
hǎn — To turn; to face a direction; to rotate
หลัง
lǎng — Back; behind; after; rear side
กลับ
glàp — To return; to go back; reversal
เลย
looei — At all; ever; just; right away; even
แม้แต่
máae tàae — Even; not even; emphasizing minimal case
ครั้งเดียว
khráng diao — Only once; just one time; a single time
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →