The Adventures of Pinocchio — Page 2
Great was his surprise when, on holding up his lantern, he saw that, instead of a Weasel, he had caught a boy!
เขารู้สึกประหลาดใจอย่างยิ่ง เมื่อยกโคมไฟขึ้นส่อง เขาเห็นว่าแทนที่จะเป็นวีเซิล เขากลับจับเด็กชายคนหนึ่งได้!
"Ah, you little thief!" said the Farmer in an angry voice. "So you are the one who steals my chickens!"
"อ้า เจ้าโจรน้อย!" ชาวนาพูดด้วยน้ำเสียงโกรธ "งั้นเจ้าคือคนที่ขโมยไก่ของข้า!"
"Not I! No, no!" cried Pinocchio, sobbing bitterly. "I came here only to take a very few grapes."
"ไม่ใช่ผม! ไม่ ไม่!" พิน็อกคิโอร้องไห้สะอึกสะอื้น "ผมมาที่นี่เพื่อเอาองุ่นแค่เพียงเล็กน้อยเท่านั้น"
"He who steals grapes may very easily steal chickens also. Take my word for it, I'll give you a lesson that you'll remember for a long while."
"คนที่ขโมยองุ่นก็อาจขโมยไก่ได้เช่นกัน เชื่อคำพูดข้าเถิด ข้าจะสั่งสอนเจ้าให้จำไปชั่วกาลนาน"
He opened the trap, grabbed the Marionette by the collar, and carried him to the house as if he were a puppy.
เขาเปิดกับดัก คว้าหุ่นมาริโอเน็ตโดยจับที่ปก และพาตัวไปยังบ้านราวกับว่าเขาเป็นลูกสุนัข
When he reached the yard in front of the house, he flung him to the ground, put a foot on his neck, and said to him roughly: "It is late now and it's time for bed.
เมื่อถึงลานหน้าบ้าน เขาโยนหุ่นลงกับพื้น เอาเท้าเหยียบที่คอ และพูดกับเขาอย่างหยาบคาย: "ตอนนี้ดึกแล้วและถึงเวลานอนแล้ว
Tomorrow we'll settle matters. In the meantime, since my watchdog died today, you may take his place and guard my henhouse."
พรุ่งนี้เราจะจัดการกัน ในระหว่างนี้ เนื่องจากสุนัขเฝ้าบ้านของข้าตายไปวันนี้ เจ้าอาจรับหน้าที่แทนมันและเฝ้าเล้าไก่ให้ข้า"
No sooner said than done. He slipped a dog collar around Pinocchio's neck and tightened it so that it would not come off.
พูดจบก็ทำทันที เขาสวมปลอกคอสุนัขรอบคอของพิน็อกคิโอและรัดให้แน่นจนไม่หลุด
A long iron chain was tied to the collar. The other end of the chain was nailed to the wall.
โซ่เหล็กยาวถูกผูกติดกับปลอกคอ ปลายอีกด้านของโซ่ถูกตรึงไว้กับกำแพง
"If tonight it should happen to rain," said the Farmer, "you can sleep in that little doghouse near-by, where you will find plenty of straw for a soft bed.
"ถ้าคืนนี้ฝนตก" ชาวนากล่าว "เจ้าสามารถนอนในบ้านสุนัขหลังเล็กๆ ใกล้ๆ นั้น ที่ซึ่งเจ้าจะพบฟางมากมายสำหรับทำเป็นที่นอนนุ่มๆ
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they (third person pronoun)
- รู้สึก
- ruu-seuk — To feel or sense an emotion or sensation
- ประหลาดใจ
- pra-laat-jai — To be surprised or astonished by something
- อย่างยิ่ง
- yaang-ying — Extremely, very much, to a great degree
- เมื่อ
- mueа — When, at the time that something happened
- ยก
- yok — To lift, raise, or pick something up
- โคมไฟ
- khom-fai — A lamp or lantern used for lighting
- ขึ้น
- khuеn — Up, to rise or increase in direction
- ส่อง
- song — To shine light, illuminate, or peer through
- เห็น
- hen — To see or observe something visually
- ว่า
- waa — That; introduces a reported speech or clause
- แทนที่
- thaen-thii — Instead of, in place of something else
- จะ
- ja — Future tense marker; will, going to
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- กลับ
- klap — To return; or unexpectedly, on the contrary
- จับ
- jap — To catch, grab, or arrest someone or something
- เด็กชาย
- dek-chaai — A young boy, male child
- คนหนึ่ง
- khon-nueng — One person, a certain person
- ได้
- dai — Can, able to; or past tense marker
- อ้า
- aa — Exclamation of surprise or realization; ah!
- เจ้า
- jao — You (informal/archaic); also a title of respect
- โจร
- joon — A thief, bandit, or criminal person
- น้อย
- noi — Little, few, small in quantity or degree
- ชาวนา
- chaao-naa — A farmer or peasant who works rice fields
- พูด
- phuut — To speak or talk to someone
- ด้วย
- duay — Also, with, by means of something
- น้ำเสียง
- naam-siang — Tone of voice, manner of speaking
- โกรธ
- kroot — Angry, furious, feeling strong displeasure
- งั้น
- ngan — Then, in that case, so (informal)
- คือ
- khue — Is, means, that is to say
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans
- ที่
- thii — At, which, that; relative pronoun or place marker
- ขโมย
- kha-mooi — To steal; a thief who takes things
- ไก่
- kai — Chicken, a common farm bird
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- ข้า
- khaa — I, me (archaic/formal first person pronoun)
- ไม่ใช่
- mai-chai — Is not, no, that is incorrect
- ผม
- phom — I, me (polite male first person pronoun)
- ไม่
- mai — No, not; negation particle
- ร้องไห้
- rong-hai — To cry, weep, shed tears emotionally
- สะอึกสะอื้น
- sa-uek-sa-uеn — To sob, cry with hiccupping sounds
- มา
- maa — To come; directional verb toward speaker
- ที่นี่
- thii-nii — Here, at this place or location
- เพื่อ
- phueа — In order to, for the purpose of
- เอา
- ao — To take, get, or want something
- องุ่น
- a-nun — Grapes, a small sweet fruit cluster
- แค่
- khaе — Only, just, merely, no more than
- เพียง
- phiang — Only, merely, just a small amount
- เล็กน้อย
- lek-noi — A little, a small amount of something
- เท่านั้น
- thao-nan — Only that, nothing more, just that
- ก็
- ko — Also, then; discourse particle linking clauses
- อาจ
- aat — Might, may, perhaps, possibly could happen
- เช่นกัน
- chen-kan — As well, likewise, similarly, too
- เชื่อ
- chuea — To believe, trust, or have faith in
- คำพูด
- kham-phuut — Words, speech, something that was said
- เถิด
- thoеt — Please do (imperative particle, formal/archaic)
- สั่งสอน
- sang-son — To instruct, teach, or give moral guidance
- ให้
- hai — To give; causative marker; for someone
- จำ
- jam — To remember, memorize, or recall something
- ไป
- pai — To go; directional verb away from speaker
- ชั่วกาลนาน
- chua-kaan-naan — For a very long time, forever
- เปิด
- poet — To open, turn on, or unlock something
- กับดัก
- kap-dak — A trap set to catch animals or people
- คว้า
- khwaa — To grab, snatch, or seize quickly
- หุ่น
- hun — A puppet, doll, or mannequin figure
- โดย
- doi — By, via, through a method or agent
- ปก
- pok — To cover, protect; a cover or collar
- และ
- lае — And, connecting words or clauses together
- พา
- phaa — To lead, bring, or take someone along
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and clothing
- ยัง
- yang — Still, yet; also indicates ongoing action
- บ้าน
- baan — House, home, a place where one lives
- ราวกับว่า
- raao-kap-waa — As if, as though, like it seemed
- ลูกสุนัข
- luuk-su-nak — A puppy, young dog, baby dog
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at; until; about
- ลาน
- laan — An open courtyard or yard space
- หน้า
- naa — Face; front; next (in sequence)
- โยน
- yon — To throw or toss something through the air
- ลง
- long — Down, to descend or lower something
- กับ
- kap — With, together with; and (between nouns)
- พื้น
- phuеn — Floor, ground, surface of an area
- เท้า
- thao — Foot, the lower part of the leg
- เหยียบ
- yiap — To step on, tread on something
- คอ
- kho — Neck, the part connecting head and body
- อย่าง
- yaang — In a manner or way; a type of
- หยาบคาย
- yaap-khaai — Rude, crude, impolite, coarse in behavior
- ตอนนี้
- ton-nii — Right now, at this present moment
- ดึก
- duek — Late at night, in the late hours
- แล้ว
- laeo — Already; then, after that; past marker
- เวลา
- we-laa — Time, a period or moment in time
- นอน
- non — To sleep, lie down, rest in bed
- พรุ่งนี้
- phrung-nii — Tomorrow, the day after today
- เรา
- rao — We, us; also informal for I/me
- จัดการ
- jat-kaan — To manage, handle, or deal with something
- กัน
- kan — Together, each other; reciprocal particle
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- ระหว่างนี้
- ra-waang-nii — Meanwhile, during this time, in the meantime
- เนื่องจาก
- nueang-jaak — Because of, due to, since a reason
- สุนัข
- su-nak — Dog, a domestic canine animal
- เฝ้าบ้าน
- fao-baan — To guard the house, watch over home
- ตาย
- taai — To die, be dead, cease living
- วันนี้
- wan-nii — Today, this current day
- รับ
- rap — To receive, accept, or take something
- หน้าที่
- naa-thii — Duty, responsibility, role one must fulfill
- แทน
- thaen — To replace, substitute, or act instead
- มัน
- man — It, he, she (informal third person pronoun)
- เฝ้า
- fao — To guard, watch over, keep vigil
- เล้าไก่
- lao-kai — A chicken coop, enclosure for keeping chickens
- จบ
- jop — To finish, end, complete something
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- ทันที
- than-thii — Immediately, right away, without delay
- สวม
- suam — To wear, put on clothing or accessories
- ปลอกคอ
- plaak-kho — A collar worn around the neck
- รอบ
- rop — Around, surrounding; a round or lap
- รัด
- rat — To tighten, bind, or fasten securely
- แน่น
- naen — Tight, firm, secure, tightly fastened
- จน
- jon — Until, so much that; poor (adjective)
- หลุด
- lut — To slip off, come loose, escape from
- โซ่เหล็ก
- so-lek — A metal chain, iron chain restraint
- ยาว
- yaao — Long in length or duration
- ถูก
- thuuk — Cheap; correct; passive voice marker
- ผูก
- phuuk — To tie, bind, or fasten with rope
- ติด
- tit — To be stuck, attached, or connected to
- ปลาย
- plaai — End, tip, extremity of something long
- อีก
- iik — Another, more, again, additionally
- ด้าน
- daan — Side, aspect, or face of something
- โซ่
- so — A chain, linked metal rings together
- ตรึง
- trueng — To pin down, fix firmly, fasten tightly
- ไว้
- wai — To keep, place, or retain something
- กำแพง
- kam-phaeng — A wall, large vertical barrier structure
- ถ้า
- thaa — If, in the event that, supposing
- คืนนี้
- khuеn-nii — Tonight, this evening or night
- ฝน
- fon — Rain, water falling from clouds above
- ตก
- tok — To fall, drop down; rain falls
- กล่าว
- klaao — To say, state, or declare formally
- สามารถ
- saa-maat — To be able to, can, capable of
- บ้านสุนัข
- baan-su-nak — A doghouse, small shelter for a dog
- หลัง
- lang — Back, rear; after; behind something
- เล็กๆ
- lek-lek — Small and tiny, very little in size
- ใกล้ๆ
- klai-klai — Nearby, close by, not far away
- นั้น
- nan — That, those (demonstrative pronoun, far)
- ซึ่ง
- sueng — Which, that (relative pronoun in clauses)
- พบ
- phop — To find, meet, or encounter something
- ฟาง
- faang — Straw, dried stalks of grain plants
- มากมาย
- maak-maai — A lot, plenty, a great abundance
- สำหรับ
- sam-rap — For, intended for, meant for someone
- ที่นอน
- thii-non — A bed, mattress, or sleeping surface
- นุ่มๆ
- num-num — Soft and gentle, very comfortable to touch
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →