The Adventures of Pinocchio — Page 1
Pinocchio discovers the thieves and, as a reward for faithfulness, he regains his liberty.
พิน็อกคิโอค้นพบพวกขโมย และในฐานะที่เป็นรางวัลแห่งความซื่อสัตย์ เขาก็ได้รับอิสรภาพคืนมา
Even though a boy may be very unhappy, he very seldom loses sleep over his worries.
แม้ว่าเด็กชายคนหนึ่งอาจจะเศร้าโศกมากเพียงใด เขาก็แทบจะไม่เคยนอนไม่หลับเพราะความกังวลของเขาเลย
The Marionette, being no exception to this rule, slept on peacefully for a few hours till well along toward midnight, when he was awakened by strange whisperings and stealthy sounds coming from the yard.
หุ่นกระบอกนั้น ซึ่งไม่ได้เป็นข้อยกเว้นจากกฎนี้ ก็นอนหลับอย่างสงบสุขอยู่หลายชั่วโมงจนเกือบถึงเที่ยงคืน เมื่อเขาถูกปลุกให้ตื่นขึ้นด้วยเสียงกระซิบประหลาดและเสียงแอบแฝงที่มาจากลานบ้าน
He stuck his nose out of the doghouse and saw four slender, hairy animals.
เขาแหย่จมูกออกมาจากบ้านสุนัขและเห็นสัตว์ผอมบาง มีขน สี่ตัว
They were Weasels, small animals very fond of both eggs and chickens.
พวกมันเป็นพังพอน สัตว์ตัวเล็กที่ชอบทั้งไข่และไก่มาก
One of them left her companions and, going to the door of the doghouse, said in a sweet voice:
ตัวหนึ่งในพวกมันละจากเพื่อนร่วมทางและเดินไปยังประตูบ้านสุนัข แล้วพูดด้วยเสียงอ่อนหวาน
"Good evening, Melampo."
"สวัสดีตอนเย็น เมลัมโป"
"My name is not Melampo," answered Pinocchio.
"ฉันชื่อไม่ใช่เมลัมโป" พิน็อกคิโอตอบ
"Who are you, then?"
"แล้วเธอเป็นใคร"
"I am Pinocchio."
"ฉันชื่อพิน็อกคิโอ"
"What are you doing here?"
"เธอทำอะไรอยู่ที่นี่"
"I'm the watchdog."
"ฉันเป็นสุนัขเฝ้าบ้าน"
"But where is Melampo? Where is the old dog who used to live in this house?"
"แต่เมลัมโปอยู่ที่ไหน สุนัขแก่ที่เคยอาศัยอยู่ในบ้านนี้อยู่ที่ไหน"
"He died this morning."
"มันตายไปเมื่อเช้านี้"
"Died? Poor beast! He was so good! Still, judging by your face, I think you, too, are a good-natured dog."
"ตายแล้วหรือ สัตว์น่าสงสาร มันดีมากเลย แต่ถ้าดูจากหน้าของเธอ ฉันคิดว่าเธอก็เป็นสุนัขที่มีนิสัยดีเช่นกัน"
"I beg your pardon, I am not a dog!"
"ขอโทษนะ ฉันไม่ใช่สุนัข"
"What are you, then?"
"แล้วเธอเป็นอะไรล่ะ"
"I am a Marionette."
"ฉันเป็นหุ่นกระบอก"
"Are you taking the place of the watchdog?"
"เธอมาทำหน้าที่แทนสุนัขเฝ้าบ้านหรือ"
"I'm sorry to say that I am. I'm being punished."
"ฉันเสียใจที่ต้องบอกว่าใช่ ฉันกำลังถูกลงโทษอยู่"
"Well, I shall make the same terms with you that we had with the dead Melampo. I am sure you will be glad to hear them.
"ดีล่ะ ฉันจะเสนอข้อตกลงเดียวกันกับที่เราเคยมีกับเมลัมโปผู้ล่วงลับให้กับเธอ ฉันแน่ใจว่าเธอจะยินดีที่จะรับฟัง
Vocabulary
- ค้นพบ
- khón phop — To discover or find something previously unknown
- พวก
- phûak — Group, bunch, or gang of people
- ขโมย
- kha-moi — To steal; a thief or robber
- และ
- lǽ — And; a conjunction connecting words or clauses
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- ฐานะ
- thǎa-ná — Status, position, or role in society
- ที่
- thîi — That, which; also a place or location marker
- เป็น
- pen — To be; indicates identity or state of being
- รางวัล
- raang-wan — Prize, reward, or award given for achievement
- แห่ง
- hàeng — Of, from; classifier for places or institutions
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix creating abstract nouns from adjectives
- ซื่อสัตย์
- sûue-sàt — Honest, faithful, and morally upright in character
- เขา
- khǎo — He, she, him, her; third-person pronoun
- ก็
- kô — Then, also; a discourse particle showing consequence
- ได้รับ
- dâai ráp — To receive or obtain something given by another
- อิสรภาพ
- ìt-sà-rá-phâap — Freedom, liberty from constraint or captivity
- คืน
- khuuen — To return something; also means night
- มา
- maa — To come; directional particle indicating motion toward speaker
- แม้ว่า
- máe wâa — Even though, although; concessive conjunction
- เด็กชาย
- dèk chaai — Boy, a male child
- คน
- khon — Person, human being; classifier for people
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one
- อาจ
- àat — Might, may; expresses possibility or uncertainty
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- เศร้าโศก
- sâo sôok — Deeply sorrowful, grieving, mournful
- มาก
- mâak — Very, much, a lot; intensifier of degree
- เพียง
- phiang — Only, merely, just; limiting adverb
- ใด
- dai — Any, which; interrogative or relative pronoun
- แทบ
- thâep — Almost, barely, hardly; near-negative adverb
- ไม่
- mâi — Not; negation particle for present and future
- เคย
- khoei — Ever, used to; indicating past habitual experience
- นอน
- noon — To lie down; to sleep or rest
- หลับ
- làp — To sleep, to be asleep
- เพราะ
- phró — Because, due to; causal conjunction
- กังวล
- kang-won — To worry, feel anxious or concerned about something
- ของ
- khǒong — Of, belonging to; possessive particle
- เลย
- looei — At all, ever; emphatic particle or result marker
- หุ่นกระบอก
- hùn krà-bòok — Puppet, especially a hand or stick puppet
- นั้น
- nán — That, those; demonstrative pronoun for distant reference
- ซึ่ง
- sûeng — Which, that; relative pronoun linking clauses
- ได้
- dâai — Can, able to; also past tense marker
- ข้อ
- khôo — Item, clause, point; classifier for rules or joints
- ยกเว้น
- yók wén — Except, unless; to exempt from a rule
- จาก
- jàak — From, away from; indicates origin or departure
- กฎ
- kòt — Rule, law, regulation
- นี้
- níi — This, these; demonstrative pronoun for nearby reference
- อย่าง
- yàang — In a manner of; kind, type, or way
- สงบสุข
- sà-ngòp sùk — Peaceful and happy; tranquil state of contentment
- อยู่
- yùu — To stay, live, reside; progressive aspect marker
- หลาย
- lǎai — Many, several, numerous
- ชั่วโมง
- chûa moong — Hour; unit of time equal to sixty minutes
- จน
- jon — Until, up to; also means poor or destitute
- เกือบ
- kùeap — Almost, nearly, not quite
- ถึง
- thǔeng — To reach, arrive at; until, up to
- เที่ยงคืน
- thîang khuuen — Midnight, twelve o'clock at night
- เมื่อ
- mûea — When, at the time that; temporal conjunction
- ถูก
- thùuk — To be subjected to; passive voice marker; also correct
- ปลุก
- plùk — To wake someone up from sleep
- ให้
- hâi — To give; causative marker meaning to have someone do
- ตื่น
- tùuen — To wake up, become awake or alert
- ขึ้น
- khûen — Up, upward; directional particle indicating increase
- ด้วย
- dûai — With, by means of; also, too, as well
- เสียง
- sǐang — Sound, voice, noise
- กระซิบ
- krà-síp — To whisper softly in someone's ear
- ประหลาด
- prà-lààt — Strange, weird, unusual, surprising
- แอบแฝง
- àep fáeng — Hidden, covert, secretive, lurking unseen
- ลาน
- laan — Courtyard, open yard, or plaza
- บ้าน
- bâan — House, home, or village
- แหย่
- yàe — To poke or prod; to tease or provoke
- จมูก
- jà-mùuk — Nose, the facial organ for smelling and breathing
- ออก
- òok — Out, outward; to exit or emerge from
- สุนัข
- sù-nák — Dog; a domesticated canine animal
- เห็น
- hěn — To see, to notice visually
- สัตว์
- sàt — Animal, creature, living organism
- ผอม
- phǒom — Thin, slim, skinny in body build
- บาง
- baang — Thin, fine; some, a few
- มี
- mii — To have, to possess; there is/are
- ขน
- khǒn — Fur, hair, feathers on an animal's body
- สี่
- sìi — Four; the number four
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and clothing items
- มัน
- man — It; third-person pronoun for animals or objects
- พังพอน
- phang-phoon — Mongoose; small carnivorous mammal that hunts snakes
- เล็ก
- lék — Small, little, tiny in size
- ชอบ
- chôop — To like, to enjoy, to be fond of
- ทั้ง
- tháng — Both, all, entire; inclusive totality
- ไข่
- khài — Egg; also can mean fever
- ไก่
- kài — Chicken; a common domesticated bird
- ละ
- lá — Per, each; also a particle softening statements
- เพื่อน
- phûean — Friend, companion, acquaintance
- ร่วม
- rûam — Together, jointly, to participate or share
- ทาง
- thaang — Path, way, road, direction
- เดิน
- doen — To walk, to go on foot
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating movement away
- ยัง
- yang — Still, yet; also toward, up to a place
- ประตู
- prà-tuu — Door, gate, entrance to a building
- แล้ว
- láew — Already, then, after that; completion marker
- พูด
- phûut — To speak, to talk, to say something
- อ่อนหวาน
- òon wǎan — Sweet and gentle in voice or manner
- สวัสดี
- sà-wàt-dii — Hello, goodbye; general Thai greeting
- ตอน
- toon — Period, time, episode; section of a story
- เย็น
- yen — Evening; also cool or cold in temperature
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun used by women or informally
- ชื่อ
- chûue — Name; to be named something
- ไม่ใช่
- mâi châi — No, not; used to deny or contradict a statement
- ตอบ
- tòop — To answer, to reply to a question
- เธอ
- thoe — You, she, her; informal second or third-person pronoun
- ใคร
- khrai — Who, whoever; interrogative pronoun for people
- ทำ
- tham — To do, to make, to perform an action
- อะไร
- à-rai — What; interrogative pronoun for things
- นี่
- nîi — Here, this; informal demonstrative or interjection
- เฝ้า
- fâo — To guard, watch over, keep vigil
- แต่
- tàe — But, however; contrastive conjunction
- ไหน
- nǎi — Where, which; interrogative for location
- แก่
- kàe — Old, elderly; also to, for (indirect object marker)
- อาศัย
- aa-sǎi — To reside, live, dwell in a place
- ตาย
- taai — To die, to be dead
- เช้า
- cháo — Morning, early part of the day
- หรือ
- rǔue — Or; also a question particle at sentence end
- น่า
- nâa — Worth, deserving of; makes adjectives expressing feeling
- สงสาร
- sǒng-sǎan — To pity, feel sorry for someone unfortunate
- ดี
- dii — Good, nice, well; positive quality
- ถ้า
- thâa — If, in case; conditional conjunction
- ดู
- duu — To look at, watch, observe
- หน้า
- nâa — Face; front; next (as in next page)
- คิด
- khít — To think, to consider, to calculate
- ว่า
- wâa — That; complementizer introducing reported speech or thought
- นิสัย
- ní-sǎi — Habit, character, personality, temperament
- เช่น
- chên — Such as, for example, like
- กัน
- kan — Together, each other; reciprocal or collective particle
- ขอโทษ
- khǒo thôot — Sorry, excuse me; apology expression
- นะ
- ná — Sentence particle seeking agreement or softening tone
- ล่ะ
- lâ — Particle adding emphasis or mild assertion to statements
- หุ่น
- hùn — Figure, doll, puppet; also body figure or shape
- กระบอก
- krà-bòok — Tube, cylinder; also part of puppet compound word
- หน้าที่
- nâa thîi — Duty, responsibility, obligation, function
- แทน
- thaen — Instead of, in place of, to replace
- เสียใจ
- sǐa jai — To be sad, regretful, or disappointed
- ต้อง
- tôong — Must, have to; obligation or necessity
- บอก
- bòok — To tell, to inform, to say to someone
- ใช่
- châi — Yes, that's right; affirmative confirmation
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing; progressive aspect marker; also strength
- ลงโทษ
- long thôot — To punish, to penalize for wrongdoing
- เสนอ
- sà-nǒe — To propose, suggest, or offer something
- ตกลง
- tok long — To agree, to accept; okay, agreed
- เดียวกัน
- diao kan — The same, identical, one and the same
- กับ
- kàp — With, together with; and (between nouns)
- เรา
- rao — We, us, our; also informal I, me
- ผู้
- phûu — Person who; prefix creating agent nouns
- ล่วงลับ
- lûang láp — Deceased, passed away, no longer living
- แน่ใจ
- nâe jai — Sure, certain, confident about something
- ยินดี
- yin dii — Glad, pleased, willing, happy to do something
- รับ
- ráp — To receive, accept, take something offered
- ฟัง
- fang — To listen, to hear attentively
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →