← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 2

English → Thai CHAPTER 22 Level 3/10

"

"

"And what are the terms?"

"แล้วเงื่อนไขคืออะไร?"

"This is our plan: We'll come once in a while, as in the past, to pay a visit to this henhouse, and we'll take away eight chickens.

"นี่คือแผนของเรา: เราจะมาเป็นครั้งคราว เหมือนในอดีต เพื่อมาเยี่ยมเยือนเล้าไก่แห่งนี้ และเราจะเอาไก่ไปแปดตัว

Of these, seven are for us, and one for you, provided, of course, that you will make believe you are sleeping and will not bark for the Farmer."

ในจำนวนนั้น เจ็ดตัวเป็นของเรา และหนึ่งตัวสำหรับเจ้า โดยมีเงื่อนไขว่าเจ้าจะต้องแกล้งทำเป็นว่านอนหลับอยู่ และจะไม่เห่าเพื่อเตือนชาวนา"

"Did Melampo really do that?" asked Pinocchio.

"เมลัมโปทำแบบนั้นจริงๆ หรือ?" พิน็อกคิโอถาม

"Indeed he did, and because of that we were the best of friends.

"เขาทำจริงๆ และด้วยเหตุนั้นเราจึงเป็นเพื่อนที่ดีต่อกัน

Sleep away peacefully, and remember that before we go we shall leave you a nice fat chicken all ready for your breakfast in the morning.

นอนหลับพักผ่อนอย่างสงบเถิด และจำไว้ว่าก่อนที่เราจะไป เราจะทิ้งไก่ตัวอ้วนๆ อร่อยๆ ไว้ให้เจ้าเป็นอาหารเช้าในตอนเช้า

Is that understood?"

เข้าใจไหม?"

"Even too well," answered Pinocchio.

"เข้าใจดีเกินไปด้วยซ้ำ" พิน็อกคิโอตอบ

And shaking his head in a threatening manner, he seemed to say, "We'll talk this over in a few minutes, my friends."

และเขาส่ายหัวอย่างคุกคาม ราวกับจะพูดว่า "เดี๋ยวเราจะคุยกันเรื่องนี้ เพื่อนๆ"

As soon as the four Weasels had talked things over, they went straight to the chicken coop which stood close to the doghouse.

ทันทีที่พังพอนทั้งสี่ตัวพูดคุยกันเสร็จ พวกมันก็มุ่งตรงไปยังเล้าไก่ซึ่งตั้งอยู่ใกล้กับบ้านของสุนัข

Digging busily with teeth and claws, they opened the little door and slipped in.

พวกมันขุดอย่างขยันขันแข็งด้วยฟันและกรงเล็บ เปิดประตูเล็กๆ และลอดเข้าไป

But they were no sooner in than they heard the door close with a sharp bang.

แต่พอพวกมันเข้าไปได้ไม่ทันไร ก็ได้ยินเสียงประตูปิดดังสนั่น

The one who had done the trick was Pinocchio, who, not satisfied with that, dragged a heavy stone in front of it.

คนที่ทำกลอุบายนั้นคือพิน็อกคิโอ ซึ่งยังไม่พอใจแค่นั้น จึงลากก้อนหินหนักมาวางขวางไว้ข้างหน้าประตู

That done, he started to bark.

เมื่อทำเสร็จแล้ว เขาก็เริ่มเห่า

And he barked as if he were a real watchdog: "Bow, wow, wow! Bow, wow!"

และเขาเห่าราวกับว่าเป็นสุนัขเฝ้าบ้านตัวจริง: "โฮ้ง โฮ้ง โฮ้ง! โฮ้ง โฮ้ง!"

The Farmer heard the loud barks and jumped out of bed.

ชาวนาได้ยินเสียงเห่าดังๆ และกระโดดลุกขึ้นจากเตียง

Vocabulary

แล้ว
láew — already; indicates completed action or 'then'
เงื่อนไข
ngûean-khai — condition, term, or requirement for an agreement
คือ
khue — is, means; used to define or identify something
อะไร
à-rai — what; used to ask about something unknown
นี่
nîi — this; refers to something near the speaker
แผน
phaen — plan, scheme, or strategy for doing something
ของ
khǎawng — of; possessive particle indicating ownership
เรา
rao — we, us, or I (informal first-person pronoun)
จะ
jà — will; future tense marker for upcoming actions
มา
maa — to come; move toward the speaker's location
เป็น
pen — to be; links subject to predicate or state
ครั้งคราว
kráng-kraaw — occasionally, from time to time, not regularly
เหมือน
mǔean — like, similar to, resembling something else
ใน
nai — in, inside, within a place or time
อดีต
à-dìit — the past; former times that have gone by
เพื่อ
phûea — in order to, for the purpose of doing something
เยี่ยมเยือน
yîam-yuean — to visit or pay a call to someone
เล้าไก่
láo-kài — chicken coop; enclosure where chickens are kept
แห่งนี้
hàeng-níi — this place; refers to the current location
และ
láe — and; connects two words, phrases, or clauses
เอา
ao — to take, get, or bring something along
ไก่
kài — chicken; common domestic poultry bird
ไป
pai — to go; move away from the speaker's location
แปด
pàet — eight; the number 8
ตัว
tua — body; classifier for animals and some objects
จำนวน
jam-nuan — number, quantity, or amount of something
นั้น
nán — that; refers to something farther from speaker
เจ็ด
jèt — seven; the number 7
หนึ่ง
nùeng — one; the number 1
สำหรับ
sǎm-ràp — for; intended for a specific person or purpose
เจ้า
jâo — you (informal/older usage); also lord or owner
โดย
dooi — by, by means of; indicates method or agent
มี
mii — to have; indicates existence or possession
ว่า
wâa — that; introduces reported speech or a clause
ต้อง
tông — must, have to; expresses necessity or obligation
แกล้ง
klaeng — to pretend; also to tease or bother someone
ทำ
tham — to do, make, or perform an action
นอนหลับ
naawn-làp — to sleep; be in a state of slumber
อยู่
yùu — to be, stay, or reside at a location
ไม่
mâi — not; negation particle for present or future
เห่า
hào — to bark; sound a dog makes as warning
เตือน
tuean — to warn, remind, or alert someone of danger
ชาวนา
chaao-naa — farmer, especially one who grows rice
แบบ
bàep — style, type, pattern, or manner of something
จริงๆ
jing-jing — really, truly, genuinely; used for emphasis
หรือ
rǔe — or; also used to form yes/no questions
ถาม
thǎam — to ask or pose a question to someone
เขา
khǎo — he, she, him, her; third-person pronoun
ด้วย
dûai — also, too, as well; or with, by means of
เหตุ
hèet — reason, cause, or grounds for something
จึง
jueng — therefore, so, thus; indicates consequence
เพื่อน
phûean — friend; a person one has a bond with
ที่
thîi — at, which, that; place marker or relative pronoun
ดี
dii — good, well, nice; positive quality or state
ต่อ
tòo — to, toward, per; also to continue or connect
กัน
kan — each other, together; reciprocal or collective marker
พักผ่อน
phák-phòn — to rest, relax, take a break from activity
อย่าง
yàang — like, as, in a manner; indicates way or type
สงบ
sà-ngòp — calm, peaceful, quiet, tranquil state
เถิด
thòet — please do; particle urging or encouraging action
จำ
jam — to remember, memorize, or keep in mind
ไว้
wái — to keep, store; particle indicating retained state
ก่อน
kòon — before, first, prior to something else happening
ทิ้ง
thíng — to abandon, throw away, or leave behind
อ้วนๆ
ûan-ûan — plump, fat, chubby; describes rotund appearance
อร่อยๆ
à-ròi-à-ròi — delicious, tasty; very appetizing food
ให้
hâi — to give; also makes causative or imperative
อาหารเช้า
aa-hǎan-cháo — breakfast; the morning meal of the day
ตอน
toon — at the time of; period, episode, or moment
เช้า
cháo — morning; early part of the day
เข้าใจ
khâo-jai — to understand, comprehend meaning or situation
ไหม
mǎi — question particle for yes/no questions
เกินไป
kooen-pai — too much, excessively, beyond acceptable degree
ซ้ำ
sám — again, repeatedly; to repeat the same action
ตอบ
tòop — to answer, reply to a question or statement
ส่าย
sàai — to shake or sway side to side
หัว
hǔa — head; top part of body or an object
คุกคาม
khúk-khaam — to threaten, intimidate, or menace someone
ราวกับ
raao-kàp — as if, as though; making a comparison
พูด
phûut — to speak, talk, or say something
เดี๋ยว
dǐao — in a moment; soon, or used as a mild warning
คุย
khui — to chat, converse informally with someone
เรื่อง
rûeang — story, topic, matter, or subject of discussion
นี้
níi — this; demonstrative adjective near the speaker
เพื่อนๆ
phûean-phûean — friends; refers to a group of friends collectively
ทันที
than-thii — immediately, right away, at once
พังพอน
phang-phaawn — mongoose; small animal known for fighting snakes
ทั้ง
tháng — all, both, entire; inclusive of everything mentioned
สี่
sìi — four; the number 4
พูดคุย
phûut-khui — to talk, have a conversation with someone
เสร็จ
sèt — finished, done, completed an action or task
พวก
phûak — group, bunch; they or those people (plural)
มัน
man — it; third-person pronoun for animals/things
ก็
kôo — also, then, so; connective or softening particle
มุ่ง
mûng — to head toward, aim at, or focus on a goal
ตรง
trong — straight, directly; also exact or honest
ยัง
yang — still, yet; indicates ongoing or continuing action
ซึ่ง
sueng — which, that; relative pronoun linking clauses
ตั้ง
tâng — to set up, place, or establish something upright
ใกล้
klâi — near, close to a place or person
กับ
kàp — with, and; connects nouns or shows accompaniment
บ้าน
bâan — house, home; place where one lives
สุนัข
sù-nák — dog; domesticated canine animal (formal word)
ขุด
khùt — to dig, excavate, or hollow out the ground
ขยันขันแข็ง
khà-yan-khǎn-khǎeng — diligent, hardworking, industrious in effort
ฟัน
fan — teeth; also to strike or chop with force
กรงเล็บ
krong-lép — claws; sharp curved nails of an animal
เปิด
pòet — to open; turn on or unlock something
ประตู
prà-tuu — door, gate; an entrance or exit to a place
เล็กๆ
lék-lék — small, tiny, little in size
ลอด
lôot — to pass through, slip through a narrow space
เข้า
khâo — to enter, go in; directional into a place
แต่
tàe — but, however; indicates contrast or exception
พอ
phoo — enough, sufficient; as soon as something happens
ได้
dâai — can, able to; also indicates past or obtaining
ทันไร
than-rai — instantly, at that very moment, immediately then
ได้ยิน
dâai-yin — to hear; perceive sound with one's ears
เสียง
sǐang — sound, voice, noise made by something
ปิด
pìt — to close, shut, or turn off something
ดัง
dang — loud; making a strong sound; also famous
สนั่น
sà-nàn — resounding, thunderous, very loud sound
คน
khon — person, people; human being or classifier for people
กลอุบาย
kon-ù-baai — trick, scheme, cunning strategy or deception
พอใจ
phoo-jai — satisfied, pleased, content with something
แค่
khâe — only, just, merely; limiting in scope
ลาก
lâak — to drag, pull, or haul something along
ก้อนหิน
kôon-hǐn — stone, rock; a solid chunk of natural rock
หนัก
nàk — heavy in weight; also serious or severe
วาง
waang — to place, put down, or set something somewhere
ขวาง
khwǎang — to block, obstruct, or stand in the way
ข้างหน้า
khâang-nâa — in front, ahead; the forward direction
เมื่อ
mûea — when; at the time that something happened
เริ่ม
rôem — to begin, start an activity or process
เฝ้าบ้าน
fâo-bâan — to guard the house; watch over one's home
จริง
jing — true, real, genuine, not false or pretend
ดังๆ
dang-dang — loudly; making repeated or continuous loud sounds
กระโดด
krà-dòot — to jump, leap, or spring off the ground
ลุก
lúk — to rise, get up from a lying or sitting position
ขึ้น
khûen — up, upward; to rise or increase in direction
จาก
jàak — from; indicates origin or separation from something
เตียง
tiang — bed; furniture used for sleeping or resting
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →