← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 2

English → Thai CHAPTER 24 Level 3/10

He searched and he searched, but he saw nothing except sea and sky and far away a few sails, so small that they might have been birds.

เขาค้นหาและค้นหา แต่เขาไม่เห็นอะไรเลยนอกจากท้องทะเลและท้องฟ้า และไกลออกไปมีใบเรือเพียงไม่กี่ใบ เล็กจนอาจเข้าใจผิดว่าเป็นนก

"If only I knew the name of this island!" he said to himself.

"ถ้าเพียงฉันรู้ชื่อของเกาะนี้!" เขาพูดกับตัวเอง

"If I even knew what kind of people I would find here!

"ถ้าฉันรู้แม้แต่ว่าจะพบผู้คนแบบไหนที่นี่!

But whom shall I ask? There is no one here."

แต่ฉันจะถามใครได้? ที่นี่ไม่มีใครเลย"

The idea of finding himself in so lonesome a spot made him so sad that he was about to cry, but just then he saw a big Fish swimming near-by, with his head far out of the water.

ความคิดที่ว่าตนเองอยู่ในสถานที่อ้างว้างเช่นนี้ทำให้เขาเศร้าจนเกือบจะร้องไห้ แต่ในขณะนั้นเองเขาก็เห็นปลาตัวใหญ่ตัวหนึ่งว่ายน้ำอยู่ใกล้ๆ โดยโผล่หัวขึ้นมาพ้นน้ำมาก

Not knowing what to call him, the Marionette said to him:

โดยไม่รู้จะเรียกเขาว่าอะไร หุ่นเชิดจึงพูดกับเขาว่า

"Hey there, Mr. Fish, may I have a word with you?"

"เฮ้ คุณปลา ฉันขอพูดคุยกับคุณสักคำได้ไหม?"

"Even two, if you want," answered the fish, who happened to be a very polite Dolphin.

"สองคำก็ได้ถ้าคุณต้องการ" ปลาตอบ ซึ่งบังเอิญเป็นปลาโลมาที่สุภาพมาก

"Will you please tell me if, on this island, there are places where one may eat without necessarily being eaten?"

"คุณช่วยบอกฉันได้ไหมว่า บนเกาะนี้มีสถานที่ที่คนเราสามารถกินอาหารได้โดยไม่จำเป็นต้องถูกกินบ้างไหม?"

"Surely, there are," answered the Dolphin. "In fact you'll find one not far from this spot."

"แน่นอน มีอยู่" ปลาโลมาตอบ "อันที่จริงคุณจะพบสถานที่แบบนั้นไม่ไกลจากที่นี่เลย"

"And how shall I get there?"

"แล้วฉันจะไปที่นั่นได้อย่างไร?"

"Take that path on your left and follow your nose. You can't go wrong."

"เดินตามเส้นทางทางซ้ายมือของคุณแล้วตามจมูกของคุณไป คุณจะไม่หลงทางแน่นอน"

"Tell me another thing. You who travel day and night through the sea, did you not perhaps meet a little boat with my father in it?"

"บอกฉันอีกสิ่งหนึ่งได้ไหม คุณที่เดินทางทั้งกลางวันและกลางคืนในท้องทะเล บังเอิญพบเรือลำเล็กที่มีพ่อของฉันอยู่บ้างไหม?"

"And who is you father?

"แล้วพ่อของคุณเป็นใคร?

Vocabulary

เขา
khao — He, she, or they; third person pronoun
ค้นหา
khon ha — To search for or look something up
และ
lae — And; conjunction connecting words or clauses
แต่
tae — But; conjunction showing contrast or exception
ไม่
mai — No, not; general negation particle
เห็น
hen — To see or notice something visually
อะไร
a-rai — What; interrogative word asking about things
เลย
loei — At all; emphasizes negation or indicates result
นอก
nok — Outside; beyond a boundary or area
จาก
jak — From; indicating origin or separation
ท้อง
thong — Stomach, belly; also means sky or expanse
ทะเล
tha-le — Sea; large body of saltwater
ฟ้า
fa — Sky; also means light blue color
ไกล
klai — Far; at a great distance away
ออก
ok — To exit or go out; outward direction
ไป
pai — To go; indicates movement away from speaker
มี
mi — To have or there is something
ใบ
bai — Leaf; also classifier for flat objects like sails
เรือ
ruea — Boat or ship for water travel
เพียง
phiang — Only, merely, just a small amount
กี่
ki — How many; question word for quantity
เล็ก
lek — Small; little in size or degree
จน
jon — Until; so much that a result occurs
อาจ
at — Might, may; expressing possibility or uncertainty
เข้าใจ
khao jai — To understand; to comprehend something clearly
ผิด
phit — Wrong, incorrect; to make a mistake
ว่า
wa — That; introduces a clause or reported speech
เป็น
pen — To be; linking verb showing state or identity
นก
nok — Bird; any feathered flying animal
ถ้า
tha — If; conditional conjunction for hypothetical situations
ฉัน
chan — I, me; first person pronoun, informal female
รู้
ru — To know; to have knowledge or awareness
ชื่อ
chue — Name; what a person or thing is called
ของ
khong — Of; possessive particle indicating belonging
เกาะ
ko — Island; land surrounded by water
นี้
ni — This; demonstrative adjective near the speaker
พูด
phut — To speak or talk to someone
กับ
kap — With; together or in relation to
ตัว
tua — Body; classifier for animals and oneself
เอง
eng — Oneself; by yourself or itself
แม้
mae — Even though; concessive conjunction despite circumstances
จะ
ja — Will; future tense or intention marker
พบ
phop — To meet or find someone or something
ผู้
phu — Person who; prefix indicating a person doing something
คน
khon — Person, people; human being
แบบ
baep — Style, type, kind; a pattern or manner
ไหน
nai — Which, where; question word for place or choice
ที่
thi — At, place; relative pronoun or location marker
นี่
ni — Here, this; demonstrative pointing to nearby thing
ถาม
tham — To ask a question of someone
ใคร
khrai — Who; question word referring to a person
ได้
dai — Can, could; able to or successfully did
ความ
khwam — Nominalizer prefix turning adjectives into abstract nouns
คิด
khit — To think or consider something mentally
ตน
ton — Oneself; reflexive pronoun referring to self
อยู่
yu — To be located; to stay or live somewhere
ใน
nai — In, inside; preposition indicating interior location
สถาน
sa-than — Place, station; location or establishment
อ้าง
ang — To claim or cite as a reason or reference
ว้าง
wang — Empty, desolate; lonely and abandoned feeling
เช่น
chen — Such as, for example; giving an illustration
ทำ
tham — To do or make something
ให้
hai — To give; causative marker making someone do something
เศร้า
sao — Sad, sorrowful; feeling unhappy or melancholy
เกือบ
kuap — Almost, nearly; very close to happening
ร้อง
rong — To cry out, sing, or shout loudly
ไห้
hai — To weep or cry with tears
ขณะ
kha-na — Moment, while; a particular point in time
นั้น
nan — That; demonstrative referring to something distant
ก็
ko — Also, then; discourse particle linking clauses
ปลา
pla — Fish; aquatic animal living in water
ใหญ่
yai — Big, large; great in size or importance
หนึ่ง
nueng — One; the number 1
ว่าย
wai — To swim; to move through water
น้ำ
nam — Water; liquid essential for life
ใกล้
klai — Near, close; at a short distance
(mai yamok) — Repetition mark indicating the preceding word repeats
โดย
doi — By, via; indicating means or agent
โผล่
phlo — To emerge or pop up suddenly from below
หัว
hua — Head; top part of body or object
ขึ้น
khuen — Up; to rise or increase in direction
มา
ma — To come; movement toward the speaker
พ้น
phon — Past, beyond; to be free or clear of
มาก
mak — Many, much, very; indicating large degree
เรียก
riak — To call or summon someone by name
หุ่น
hun — Puppet or figure; also means physique
เชิด
choet — To operate a puppet; to hold up proudly
จึง
jueng — Therefore, so; indicating a result or consequence
เฮ้
he — Hey; exclamation to get someone's attention
คุณ
khun — You; polite second person pronoun
ขอ
kho — To request or ask for something politely
คุย
khui — To chat or converse casually with someone
สัก
sak — Just, a little; particle softening a request
คำ
kham — Word; a unit of language or speech
ไหม
mai — Question particle turning statement into yes/no question
สอง
song — Two; the number 2
ต้องการ
tong kan — To want or need something
ตอบ
top — To answer or respond to a question
ซึ่ง
sueng — Which; relative pronoun connecting clauses
บังเอิญ
bang-oein — By coincidence, accidentally, happening by chance
โลมา
lo-ma — Dolphin; friendly marine mammal
สุภาพ
su-phap — Polite, courteous; well-mannered in behavior
ช่วย
chuai — To help or assist someone in need
บอก
bok — To tell or inform someone of something
บน
bon — On, above, on top of a surface
เรา
rao — We, us; first person plural pronoun
สามารถ
sa-mat — Can, to be able to do something
กิน
kin — To eat or consume food
อาหาร
a-han — Food; anything eaten for nourishment
จำเป็น
jam-pen — Necessary; something that must be done
ต้อง
tong — Must, have to; expressing obligation or necessity
ถูก
thuk — Correct; also cheap or to be acted upon
บ้าง
bang — Some, somewhat; indicating a partial or vague amount
แน่นอน
nae-non — Certainly, definitely, of course; expressing certainty
อัน
an — General classifier for small or miscellaneous objects
จริง
jing — True, real; genuinely factual or authentic
แล้ว
laeo — Already, then; indicates completion or sequence
นั่น
nan — That, there; demonstrative for distant reference
อย่างไร
yang-rai — How, in what way; asking about manner
เดิน
doen — To walk; to move on foot
ตาม
tam — To follow; along or according to something
เส้น
sen — Line, strand; classifier for lines or noodles
ทาง
thang — Path, way, road; a route or direction
ซ้าย
sai — Left; the direction opposite to right
มือ
mue — Hand; the body part at the end of the arm
จมูก
ja-muk — Nose; facial organ used for smelling
หลง
long — To be lost; to wander astray or be infatuated
อีก
ik — More, again, another; indicating addition or repetition
สิ่ง
sing — Thing, object; a general matter or entity
ทั้ง
thang — All, both, entire; inclusive of everything mentioned
กลาง
klang — Middle, center; in between two points
วัน
wan — Day; a 24-hour period
คืน
khuen — Night; the dark period after sunset
ลำ
lam — Classifier for boats, aircraft, or tube-shaped objects
พ่อ
pho — Father, dad; male parent
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →