← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 3

English → Thai CHAPTER 24 Level 3/10

"

"

"He is the best father in the world, even as I am the worst son that can be found."

"ท่านคือพ่อที่ดีที่สุดในโลก แม้ว่าฉันจะเป็นลูกชายที่แย่ที่สุดเท่าที่จะหาได้"

"In the storm of last night," answered the Dolphin, "the little boat must have been swamped."

"ในพายุเมื่อคืนนี้" โลมาตอบ "เรือเล็กคงถูกคลื่นซัดจมไปแล้ว"

"And my father?"

"แล้วพ่อของฉันล่ะ?"

"By this time, he must have been swallowed by the Terrible Shark, which, for the last few days, has been bringing terror to these waters."

"ถึงเวลานี้ ท่านคงถูกฉลามร้ายกลืนกินไปแล้ว ซึ่งในช่วงไม่กี่วันที่ผ่านมา มันได้สร้างความหวาดกลัวให้กับน่านน้ำแถบนี้"

"Is this Shark very big?" asked Pinocchio, who was beginning to tremble with fright.

"ฉลามตัวนี้ใหญ่มากไหม?" พินอคคิโอถาม ซึ่งเริ่มตัวสั่นด้วยความกลัว

"Is he big?" replied the Dolphin. "Just to give you an idea of his size, let me tell you that he is larger than a five story building and that he has a mouth so big and so deep, that a whole train and engine could easily get into it."

"มันใหญ่ไหมน่ะหรือ?" โลมาตอบ "เพื่อให้คุณพอเข้าใจขนาดของมัน ขอบอกว่ามันใหญ่กว่าตึกห้าชั้น และมีปากที่กว้างและลึกมากจนรถไฟทั้งขบวนพร้อมหัวรถจักรสามารถเข้าไปได้อย่างง่ายดาย"

"Mother mine!" cried the Marionette, scared to death; and dressing himself as fast as he could, he turned to the Dolphin and said:

"แม่จ๋า!" หุ่นกระบอกร้องออกมา ตกใจกลัวจนแทบสิ้นสติ แล้วรีบแต่งตัวอย่างรวดเร็วเท่าที่จะทำได้ หันไปหาโลมาและพูดว่า

"Farewell, Mr. Fish. Pardon the bother, and many thanks for your kindness."

"ลาก่อนนะ คุณปลา ขอโทษที่รบกวน และขอบคุณมากสำหรับความ親切ของคุณ"

This said, he took the path at so swift a gait that he seemed to fly, and at every small sound he heard, he turned in fear to see whether the Terrible Shark, five stories high and with a train in his mouth, was following him.

พูดจบแล้ว เขาก็เดินทางด้วยความเร็วจนดูเหมือนบิน และทุกครั้งที่ได้ยินเสียงเล็กน้อย เขาก็หันกลับด้วยความกลัวเพื่อดูว่าฉลามร้ายตัวสูงห้าชั้นพร้อมรถไฟในปาก กำลังตามเขามาหรือไม่

After walking a half hour, he came to a small country called the Land of the Busy Bees. The streets were filled with people running to and fro about their tasks.

หลังจากเดินไปครึ่งชั่วโมง เขาก็มาถึงดินแดนเล็กๆ แห่งหนึ่งที่เรียกว่า แดนแห่งผึ้งขยัน ถนนหนทางเต็มไปด้วยผู้คนที่วิ่งไปมาเพื่อทำภารกิจของตน

Vocabulary

ท่าน
than — Polite pronoun for respected person or you
คือ
khue — Is, are; used to define or identify something
พ่อ
pho — Father, dad
ที่
thi — At, which, that; relative pronoun or place marker
ดี
di — Good, fine, nice
ที่สุด
thi sut — Most, superlative marker indicating extreme degree
ใน
nai — In, inside, within
โลก
lok — World, earth, globe
แม้ว่า
mae wa — Even though, although, despite the fact that
ฉัน
chan — I, me; informal first-person pronoun
จะ
cha — Will, shall; future tense marker
เป็น
pen — To be, to exist as something
ลูกชาย
luk chai — Son, male child
แย่
yae — Bad, terrible, awful, poor quality
เท่าที่
thao thi — As much as, to the extent that
หา
ha — To look for, to seek, to find
ได้
dai — Can, able to; also past tense marker
พายุ
phayu — Storm, tempest, severe weather
เมื่อ
muea — When, at the time that
คืน
khuen — Night; also means to return something
นี้
ni — This, these; near demonstrative pronoun
โลมา
loma — Dolphin, marine mammal
ตอบ
top — To answer, to reply, to respond
เรือ
ruea — Boat, ship, vessel
เล็ก
lek — Small, little, tiny
คง
khong — Probably, likely; expressing probability or assumption
ถูก
thuk — To be hit; cheap; passive voice marker
คลื่น
khluen — Wave, as in ocean wave
ซัด
sat — To hurl, to smash, to sweep away
จม
chom — To sink, to submerge underwater
ไป
pai — To go; directional particle indicating away
แล้ว
laeo — Already; then, indicating completion
ของ
khong — Of, belonging to; possessive particle
ล่ะ
la — Particle softening question or adding emphasis
ถึง
thueng — To reach, arrive at; until, about
เวลา
wela — Time, period, moment
ฉลาม
chalam — Shark, large predatory ocean fish
ร้าย
rai — Evil, vicious, wicked, dangerous
กลืน
kluen — To swallow, to gulp down
กิน
kin — To eat, to consume food
ซึ่ง
sueng — Which, that; relative pronoun connector
ช่วง
chuang — Period, interval, span of time or space
ไม่
mai — Not, no; negation particle
กี่
ki — How many, how much; question word
วัน
wan — Day, daytime
ผ่าน
phan — To pass, to go through, to elapse
มา
ma — To come; directional particle toward speaker
มัน
man — It; informal third-person pronoun for things or animals
สร้าง
sang — To build, to create, to construct
ความ
khwam — Nominalizer prefix turning adjectives into abstract nouns
หวาดกลัว
wat klua — Terror, dread, extreme fear
ให้
hai — To give; causative or purposive particle
กับ
kap — With, and; used to join nouns
น่านน้ำ
nan nam — Waters, territorial waters, sea area
แถบ
thaep — Area, region, zone, vicinity
ตัว
tua — Body; classifier for animals and some objects
ใหญ่
yai — Big, large, great in size
มาก
mak — Many, much, very, a lot
ไหม
mai — Question particle at end of yes-no questions
ถาม
tham — To ask, to question, to inquire
เริ่ม
roem — To begin, to start, to commence
สั่น
san — To shake, to tremble, to shiver
ด้วย
duay — With, also, too; instrumental particle
กลัว
klua — To fear, to be afraid of
น่ะ
na — Softening or emphasizing particle, similar to 'you know'
หรือ
rue — Or; also used in questions meaning 'right?'
เพื่อ
phuea — For, in order to, for the purpose of
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun
พอ
pho — Enough, sufficient; as soon as
เข้าใจ
khao chai — To understand, to comprehend
ขนาด
khanat — Size, dimension, scale
ขอ
kho — To request, to ask for something politely
บอก
bok — To tell, to inform, to say to someone
ว่า
wa — That; complementizer introducing reported speech
กว่า
kwa — More than, larger than; comparative particle
ตึก
tuek — Building, multi-story structure
ห้า
ha — Five, the number 5
ชั้น
chan — Floor, story of a building; level
และ
lae — And; conjunction connecting words or clauses
มี
mi — To have, to possess; there is/are
ปาก
pak — Mouth; opening or entrance of something
กว้าง
kwang — Wide, broad, spacious
ลึก
luek — Deep, profound in depth
จน
chon — Until, to the point that; poor (adjective)
รถไฟ
rot fai — Train, railway vehicle
ทั้ง
thang — Both, all, entire; inclusive particle
ขบวน
khabuan — Procession, convoy; train consist
พร้อม
phrom — Ready, prepared; together with, complete
หัว
hua — Head; front or leading part of something
รถจักร
rot chak — Locomotive, engine that pulls a train
สามารถ
samat — Can, able to, capable of doing something
เข้า
khao — To enter, to go into
อย่าง
yang — In a way, manner; kind or type of
ง่ายดาย
ngai dai — Easily, effortlessly, without difficulty
แม่
mae — Mother, mom
จ๋า
cha — Endearing call particle, like 'oh dear'
หุ่นกระบอก
hun krabok — Puppet, marionette made of wood or cloth
ร้อง
rong — To cry, to shout, to call out
ออก
ok — Out, outward; to exit, to come out
ตกใจ
tok chai — To be startled, shocked, frightened suddenly
แทบ
thaep — Almost, nearly, barely, hardly
สิ้น
sin — To end, exhaust, run out of; finished
สติ
sati — Consciousness, awareness, presence of mind
รีบ
rip — To hurry, to rush, to act quickly
แต่งตัว
taeng tua — To dress oneself, to get dressed
รวดเร็ว
ruat reo — Fast, swift, rapid, speedy
ทำ
tham — To do, to make, to perform an action
หัน
han — To turn, to face a different direction
พูด
phut — To speak, to talk, to say
ลา
la — To bid farewell, to take leave
ก่อน
kon — Before, first, prior to something
นะ
na — Softening particle seeking agreement or softening request
ปลา
pla — Fish, aquatic animal
ขอโทษ
kho thot — Sorry, excuse me; apology expression
รบกวน
rop kuan — To disturb, to bother, to impose on someone
ขอบคุณ
khop khun — Thank you; expression of gratitude
สำหรับ
samrap — For, intended for, on behalf of
กรุณา
karuna — Please; polite request particle
จบ
chop — To finish, to end, to complete
เขา
khao — He, she, they; third-person pronoun
ก็
ko — Also, then, well; connective or filler particle
เดิน
doen — To walk, to move on foot
ทาง
thang — Path, way, direction, route
เร็ว
reo — Fast, quick, rapid
ดู
du — To look at, to watch, to observe
เหมือน
muean — Like, similar to, as if, resembling
บิน
bin — To fly, to travel through the air
ทุก
thuk — Every, all, each
ครั้ง
khrang — Time, occurrence, instance of an event
ได้ยิน
dai yin — To hear, to perceive sound
เสียง
siang — Sound, noise, voice
น้อย
noi — Little, few, small amount
กลับ
klap — To return, to go back, to come back
สูง
sung — Tall, high, elevated in height
กำลัง
kamlang — Currently, in the process of; strength, force
ตาม
tam — To follow, according to, along
หลังจาก
lang chak — After, following, subsequent to an event
ครึ่ง
khrueng — Half, one half of something
ชั่วโมง
chua mong — Hour, unit of sixty minutes
ดินแดน
din daen — Land, territory, region
เล็กๆ
lek lek — Very small, tiny; reduplication for diminutive
แห่ง
haeng — Of, at; classifier for places and locations
หนึ่ง
nueng — One, the number 1; a, an
เรียก
riak — To call, to name, to summon
แดน
daen — Land, realm, domain, territory
ผึ้ง
phueng — Bee, honeybee insect
ขยัน
khayan — Hardworking, diligent, industrious
ถนน
thanon — Road, street, paved way
หนทาง
hon thang — Path, way, means of getting somewhere
เต็ม
tem — Full, filled to capacity, complete
ผู้คน
phu khon — People, persons, folks
วิ่ง
wing — To run, to sprint, to move fast on foot
ภารกิจ
phara kit — Mission, task, duty, assignment
ตน
ton — Oneself, one's own self; reflexive pronoun
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →