← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 2

English → Thai CHAPTER 27 Level 3/10

They are your worst enemies, you know, and they like to make you as unhappy as they can."

พวกมันเป็นศัตรูที่เลวร้ายที่สุดของเจ้า รู้ไว้เถิด และพวกมันชอบทำให้เจ้าเป็นทุกข์มากเท่าที่จะทำได้

"And if I go on studying, what will you do to me?"

"แล้วถ้าข้ายังคงเรียนหนังสือต่อไป พวกเจ้าจะทำอะไรข้า"

"You'll pay for it!"

"เจ้าจะต้องได้รับโทษ"

"Really, you amuse me," answered the Marionette, nodding his head.

"จริงๆ แล้ว เจ้าทำให้ข้าขบขัน" หุ่นกระบอกตอบพลางพยักหน้า

"Hey, Pinocchio," cried the tallest of them all, "that will do. We are tired of hearing you bragging about yourself, you little turkey cock!

"เฮ้ พิน็อกคิโอ" เด็กที่สูงที่สุดในกลุ่มร้องขึ้น "พอกันที เราเบื่อที่จะฟังเจ้าอวดตัวเองแล้ว ไอ้ไก่งวงตัวน้อย

You may not be afraid of us, but remember we are not afraid of you, either! You are alone, you know, and we are seven."

เจ้าอาจไม่กลัวพวกเรา แต่จำไว้ว่าพวกเราก็ไม่กลัวเจ้าเช่นกัน เจ้าอยู่คนเดียว รู้ไว้เถิด และพวกเรามีเจ็ดคน"

"Like the seven sins," said Pinocchio, still laughing.

"เหมือนบาปทั้งเจ็ด" พิน็อกคิโอพูดพลางยังคงหัวเราะอยู่

"Did you hear that? He has insulted us all. He has called us sins."

"ได้ยินไหม เขาดูหมิ่นพวกเราทุกคน เขาเรียกพวกเราว่าบาป"

"Pinocchio, apologize for that, or look out!"

"พิน็อกคิโอ ขอโทษสำหรับสิ่งนั้นซะ yoksa ระวังตัวให้ดี"

"Cuck--oo!" said the Marionette, mocking them with his thumb to his nose.

"กุ๊ก--กู" หุ่นกระบอกพูดพลางเอานิ้วหัวแม่มือแตะจมูกเพื่อเยาะเย้ยพวกเขา

"You'll be sorry!"

"เจ้าจะเสียใจ"

"Cuck--oo!"

"กุ๊ก--กู"

"We'll whip you soundly!"

"พวกเราจะเฆี่ยนเจ้าอย่างหนัก"

"Cuck--oo!"

"กุ๊ก--กู"

"You'll go home with a broken nose!"

"เจ้าจะกลับบ้านพร้อมกับจมูกหัก"

"Cuck--oo!"

"กุ๊ก--กู"

"Very well, then! Take that, and keep it for your supper," called out the boldest of his tormentors.

"ดีมาก งั้นก็รับนี่ไปเป็นอาหารเย็นของเจ้าซะ" ผู้ที่กล้าหาญที่สุดในบรรดาผู้รังแกเขาร้องขึ้น

And with the words, he gave Pinocchio a terrible blow on the head.

และพร้อมกับคำพูดนั้น เขาก็ต่อยหัวพิน็อกคิโออย่างรุนแรง

Pinocchio answered with another blow, and that was the signal for the beginning of the fray.

พิน็อกคิโอตอบโต้ด้วยการต่อยกลับ และนั่นเป็นสัญญาณของการเริ่มต้นการต่อสู้

In a few moments, the fight raged hot and heavy on both sides.

ในไม่ช้า การต่อสู้ก็ดุเดือดและหนักหน่วงทั้งสองฝ่าย

Pinocchio, although alone, defended himself bravely.

พิน็อกคิโอ แม้จะอยู่คนเดียว ก็ป้องกันตัวเองอย่างกล้าหาญ

With those two wooden feet of his, he worked so fast that his opponents kept at a respectful distance.

ด้วยเท้าไม้ทั้งสองข้างของเขา เขาเตะได้รวดเร็วมากจนคู่ต่อสู้ต้องถอยห่างออกไปอย่างเกรงขาม

Vocabulary

พวกมัน
phuak man — They or them, referring to a group of things/animals
เป็น
pen — To be; indicates state or identity
ศัตรู
sat-tru — Enemy; a person or group that opposes you
ที่
thi — That, which, at; relative pronoun or place marker
เลวร้าย
leo rai — Terrible, awful, very bad or wicked
ที่สุด
thi sut — The most; superlative marker in Thai
ของ
khong — Of; possessive particle indicating belonging
เจ้า
jao — You; informal or archaic second-person pronoun
รู้
ru — To know; to have knowledge or awareness
ไว้
wai — Keep, retain; auxiliary indicating future reference
และ
lae — And; conjunction connecting words or clauses
ชอบ
chop — To like, enjoy, or be fond of something
ทำให้
tham hai — To cause, make something happen to someone
ทุกข์
thuk — Suffering, sorrow, pain or misery
มาก
mak — Very, much, a lot; intensifier of degree
เท่า
thao — As much as, equal to; comparative measure
จะ
ja — Will, shall; future tense marker in Thai
ทำ
tham — To do, make, perform an action
ได้
dai — Can, able to; also past tense marker
แล้ว
laeo — Already, then; indicates completed action
ถ้า
tha — If; conditional conjunction for hypothetical situations
ยัง
yang — Still, yet; indicates ongoing or continuing state
คง
khong — Probably, likely; indicates assumption or likelihood
เรียน
rian — To study, learn, attend school
หนังสือ
nang sue — Book; written material or document
ต่อ
to — To continue; next, against, per
ไป
pai — To go; directional particle indicating away
พวก
phuak — Group, gang, crowd of people
อะไร
a-rai — What; interrogative pronoun for things
ต้อง
tong — Must, have to; indicates obligation or necessity
ได้รับ
dai rap — To receive, obtain, get something
โทษ
thot — Punishment, penalty; also blame or guilt
จริงๆ
jing jing — Really, truly, genuinely; strong emphasis
ขบขัน
khop khan — Funny, amusing, comical; causing laughter
หุ่นกระบอก
hun kra-bok — Puppet; a figure manipulated by strings or rods
ตอบ
top — To answer, reply, respond to a question
พยักหน้า
pha-yak na — To nod one's head in agreement
เฮ้
he — Hey; exclamation to get someone's attention
เด็ก
dek — Child, kid; a young person
สูง
sung — Tall, high; great in height or level
ใน
nai — In, inside, within a place or group
กลุ่ม
klum — Group, cluster, set of people or things
ร้อง
rong — To cry out, shout, or sing
ขึ้น
khuen — Up, rise; directional particle going upward
พอ
pho — Enough, sufficient; just, as soon as
กัน
kan — Each other, together; mutual action particle
ที
thi — Time, instance; once, a turn or occasion
เรา
rao — We, us; first-person plural pronoun
เบื่อ
buea — To be bored, tired of, fed up with
ฟัง
fang — To listen, hear attentively to something
อวด
uat — To boast, show off, brag about oneself
ตัวเอง
tua eng — Oneself; reflexive pronoun referring back to subject
ไอ้
ai — Derogatory masculine prefix; that fellow, that guy
ไก่งวง
kai nguang — Turkey; a large domestic bird
ตัว
tua — Body, self; classifier for animals and objects
น้อย
noi — Little, small, few; a small amount
อาจ
at — Might, may, possibly; expresses uncertainty
ไม่
mai — No, not; negation particle in Thai
กลัว
klua — To be afraid, scared, fear something
พวกเรา
phuak rao — We, us; our group, first-person plural
แต่
tae — But, however; contrasting conjunction
จำ
jam — To remember, memorize, recall something
ว่า
wa — That; quotation or subordinate clause marker
ก็
ko — Also, then, well; discourse particle for continuation
เช่นกัน
chen kan — As well, likewise, too; same manner
อยู่
yu — To stay, live, be located somewhere
คนเดียว
khon dio — Alone, by oneself; only one person
มี
mi — To have, there is/are; possession verb
เจ็ด
jet — Seven; the number 7
คน
khon — Person, people; human classifier
เหมือน
muean — Like, similar to, same as; resemblance
บาป
bap — Sin, wrongdoing, moral transgression
ทั้ง
thang — Both, all, entire; inclusive totality marker
พูด
phut — To speak, talk, say something
หัวเราะ
hua ro — To laugh; the act of laughing
ได้ยิน
dai yin — To hear, catch the sound of something
ไหม
mai — Question particle for yes/no questions
เขา
khao — He, she, they; third-person pronoun
ดูหมิ่น
du min — To look down on, insult, belittle someone
ทุกคน
thuk khon — Everyone, everybody; all people
เรียก
riak — To call, name, summon someone or something
ขอโทษ
kho thot — Sorry, excuse me; apology expression
สำหรับ
sam-rap — For, intended for; preposition of purpose
สิ่ง
sing — Thing, object, matter; general noun classifier
นั้น
nan — That, those; distal demonstrative pronoun
ระวังตัว
ra-wang tua — Watch out, be careful, guard yourself
ให้
hai — To give; causative or purposive particle
ดี
di — Good, nice, well; positive quality
กุ๊ก
kuk — Cook; a person who prepares food professionally
เอา
ao — To take, want, get; general action verb
นิ้ว
niu — Finger or toe; also a unit of measurement
หัวแม่มือ
hua mae mue — Thumb; the large first finger of the hand
แตะ
tae — To touch lightly, tap something gently
จมูก
ja-muk — Nose; the facial organ for smelling
เพื่อ
phuea — In order to, for the purpose of
เยาะเย้ย
yo yoei — To mock, taunt, ridicule someone
พวกเขา
phuak khao — They, them; third-person plural group
เสียใจ
sia jai — To be sad, sorry, regretful about something
อย่าง
yang — Kind, type; in a manner of, very
หนัก
nak — Heavy, hard, severe; intense or burdensome
กลับบ้าน
klap ban — To go home, return to one's house
พร้อม
phrom — Ready, prepared; together with, along with
กับ
kap — With, and; together with someone or something
หัก
hak — To break, snap; deduct or broken off
ดีมาก
di mak — Very good, excellent; highly positive praise
งั้น
ngan — Then, in that case; informal conjunction
รับ
rap — To receive, accept, get something given
นี่
ni — This, here; proximal demonstrative pronoun
อาหารเย็น
a-han yen — Dinner, evening meal; food eaten at night
ผู้
phu — Person who; prefix for roles or doers
กล้าหาญ
kla han — Brave, courageous, bold in facing danger
ผู้รังแก
phu rang kae — Bully; a person who intimidates or harms others
คำพูด
kham phut — Words, speech, remark; what someone says
ต่อย
toi — To punch, hit with a fist
หัว
hua — Head; the top part of the body
รุนแรง
run raeng — Violent, intense, severe, forceful action
ตอบโต้
top to — To fight back, retaliate, respond aggressively
ด้วย
duai — With, also, by means of; additional marker
การ
kan — Noun-forming prefix indicating an action or process
กลับ
klap — To return, go back; reversal of direction
นั่น
nan — That; distal demonstrative pointing to something
สัญญาณ
san-yan — Signal, sign, indication of something
เริ่มต้น
roem ton — To begin, start, commence something
การต่อสู้
kan to su — A fight, battle, struggle between opponents
ไม่ช้า
mai cha — Soon, before long; not taking much time
ดุเดือด
du dueat — Fierce, intense, heated; very aggressive fighting
สอง
song — Two; the number 2
ฝ่าย
fai — Side, party, faction in a conflict
แม้
mae — Even though, although; concessive conjunction
ป้องกัน
pong kan — To protect, defend, prevent harm
เท้า
thao — Foot; the lower extremity of the leg
ไม้
mai — Wood, stick, tree; wooden material
ข้าง
khang — Side, beside, next to something
เตะ
te — To kick with the foot
รวดเร็ว
ruat reo — Fast, quick, rapid; swift in motion
จน
jon — Until, to the point of; also poor
คู่ต่อสู้
khu to su — Opponent, adversary, rival in a fight
ถอย
thoi — To retreat, step back, withdraw
ห่าง
hang — Far, distant, away from something
ออกไป
ok pai — To go out, move away, exit
เกรงขาม
kreng kham — To be in awe of, intimidated by someone
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →