The Adventures of Pinocchio — Page 5
Oh, dear me, how shall I ever go home now? How shall I ever look at my little mother again? What will happen to me? Where shall I go? Where shall I hide? Oh, how much better it would have been, a thousand times better, if only I had gone to school! Why did I listen to those boys? They always were a bad influence! And to think that the teacher had told me--and my mother, too!--'Beware of bad company!' That's what she said. But I'm stubborn and proud. I listen, but always I do as I wish. And then I pay. I've never had a moment's peace since I've been born! Oh, dear! What will become of me? What will become of me?"
โอ้ พระเจ้า ฉันจะกลับบ้านได้อย่างไรตอนนี้? ฉันจะมองหน้าแม่น้อยของฉันได้อย่างไรอีก? จะเกิดอะไรขึ้นกับฉัน? ฉันจะไปที่ไหน? ฉันจะซ่อนตัวที่ไหน? โอ้ มันจะดีกว่านี้มากสักเพียงไหน ดีกว่าพันเท่า ถ้าฉันได้ไปโรงเรียน! ทำไมฉันถึงฟังพวกเด็กผู้ชายพวกนั้น? พวกเขามักเป็นอิทธิพลที่ไม่ดีเสมอ! แล้วนึกดูว่าครูได้บอกฉัน และแม่ของฉันด้วย ว่า 'ระวังคบคนชั่ว!' นั่นคือสิ่งที่ท่านพูด แต่ฉันดื้อและหยิ่ง ฉันฟัง แต่ก็ทำตามใจตัวเองเสมอ แล้วฉันก็ต้องจ่ายราคา ฉันไม่เคยมีความสงบสุขแม้แต่ชั่วขณะนับตั้งแต่เกิดมา! โอ้ พระเจ้า! ฉันจะเป็นอย่างไร? ฉันจะเป็นอย่างไร?
Pinocchio went on crying and moaning and beating his head. Again and again he called to his little friend, when suddenly he heard heavy steps approaching.
พิน็อคคิโอร้องไห้คร่ำครวญและทุบหัวตัวเองต่อไป เขาเรียกหาเพื่อนน้อยของเขาซ้ำแล้วซ้ำเล่า เมื่อทันใดนั้นเขาได้ยินเสียงฝีเท้าหนักๆ กำลังเข้ามาใกล้
He looked up and saw two tall Carabineers near him.
เขามองขึ้นและเห็นทหารคาราบิเนียร์สูงสองคนอยู่ใกล้ๆ เขา
"What are you doing stretched out on the ground?" they asked Pinocchio.
"คุณทำอะไรอยู่ นอนราบอยู่กับพื้นแบบนั้น?" พวกเขาถามพิน็อคคิโอ
"I'm helping this schoolfellow of mine."
"ฉันกำลังช่วยเพื่อนร่วมโรงเรียนของฉันคนนี้"
"Has he fainted?"
"เขาเป็นลมหรือ?"
"I should say so," said one of the Carabineers, bending to look at Eugene. "This boy has been wounded on the temple. Who has hurt him?"
"น่าจะใช่" ทหารคาราบิเนียร์คนหนึ่งพูดพลางก้มลองมองที่ยูจีน "เด็กคนนี้ถูกทำร้ายที่ขมับ ใครทำร้ายเขา?"
"Not I," stammered the Marionette, who had hardly a breath left in his whole body.
"ไม่ใช่ฉัน" หุ่นกระบอกพูดติดอ่าง ซึ่งแทบไม่มีลมหายใจเหลืออยู่ในร่างกายเลย
"If it wasn't you, who was it, then?"
"ถ้าไม่ใช่คุณ แล้วเป็นใครล่ะ?"
"Not I," repeated Pinocchio.
"ไม่ใช่ฉัน" พิน็อคคิโอพูดซ้ำ
"And with what was he wounded?
"แล้วเขาถูกทำร้ายด้วยอะไร?
Vocabulary
- โอ้
- oh — Exclamation expressing surprise or emotion
- พระเจ้า
- phra jao — God; exclamation of shock or surprise
- ฉัน
- chan — I; first-person pronoun used by females
- จะ
- ja — Will; future tense marker in Thai
- กลับ
- klap — To return; to go back to a place
- บ้าน
- ban — Home; house; one's residence
- ได้
- dai — Can; to be able to; to get
- อย่างไร
- yang rai — How; in what way or manner
- ตอน
- ton — Period; time; episode or moment
- นี้
- ni — This; referring to something nearby
- มอง
- mong — To look at; to gaze at something
- หน้า
- na — Face; front; next page or side
- แม่
- mae — Mother; mom; female parent
- น้อย
- noi — Little; few; small in amount
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- อีก
- ik — More; again; additionally
- เกิด
- koet — To happen; to occur; to be born
- อะไร
- a-rai — What; anything; used in questions
- ขึ้น
- khuen — Up; to rise; directional particle upward
- กับ
- kap — With; and; together with someone
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- ที่
- thi — At; place; relative pronoun marker
- ไหน
- nai — Where; which place; question word
- ซ่อน
- son — To hide; to conceal something or oneself
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- ดี
- di — Good; well; of positive quality
- กว่า
- kwa — More than; comparative particle in Thai
- มาก
- mak — Very; much; a large amount
- สัก
- sak — Just; at least; approximately a little
- เพียง
- phiang — Only; merely; just that amount
- พัน
- phan — Thousand; one thousand in number
- เท่า
- thao — Times; equal to; as much as
- ถ้า
- tha — If; conditional conjunction in Thai
- โรงเรียน
- rong rian — School; educational institution for students
- ทำไม
- tham-mai — Why; for what reason
- ถึง
- thueng — To reach; until; about; regarding
- ฟัง
- fang — To listen; to hear attentively
- พวก
- phuak — Group; gang; a set of people
- เด็ก
- dek — Child; kid; young person
- ผู้ชาย
- phu chai — Man; male person; boy
- นั้น
- nan — That; referring to something over there
- เขา
- khao — He; she; they; third-person pronoun
- มัก
- mak — Often; tend to; usually does something
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- อิทธิพล
- it-thi-phon — Influence; power over others' actions
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai
- เสมอ
- sa-moe — Always; equal; consistently every time
- แล้ว
- laeo — Already; then; completed action marker
- นึก
- nuek — To think; to recall; to imagine
- ดู
- du — To watch; to look; to observe
- ว่า
- wa — That; to say; complementizer particle
- ครู
- khru — Teacher; instructor at a school
- บอก
- bok — To tell; to say; to inform someone
- และ
- lae — And; connecting words or clauses
- ด้วย
- duai — Also; too; with; as well
- ระวัง
- ra-wang — To be careful; to watch out; caution
- คบ
- khop — To associate with; to befriend someone
- คน
- khon — Person; people; human being
- ชั่ว
- chua — Evil; wicked; bad in character
- นั่น
- nan — That; that thing over there
- คือ
- khue — Is; meaning; that is to say
- สิ่ง
- sing — Thing; object; matter or substance
- ท่าน
- than — You; honorific pronoun for respected persons
- พูด
- phut — To speak; to talk; to say
- แต่
- tae — But; however; only; except
- ดื้อ
- due — Stubborn; disobedient; willfully unruly
- หยิ่ง
- ying — Arrogant; proud; haughty in manner
- ก็
- ko — Also; then; discourse particle linking ideas
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform
- ตาม
- tam — To follow; according to; along with
- ใจ
- jai — Heart; mind; feelings; inner self
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; by oneself; personally
- ต้อง
- tong — Must; have to; be required to
- จ่าย
- jai — To pay; to spend money
- ราคา
- ra-kha — Price; cost; the amount charged
- เคย
- khoei — Used to; ever; previously experienced something
- มี
- mi — To have; there is; to exist
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix expressing abstract concepts
- สงบสุข
- sa-ngop suk — Peace; tranquility; calm and happy state
- แม้
- mae — Even though; even if; despite
- ขณะ
- kha-na — While; moment; at the time of
- นับ
- nap — To count; to number; since
- ตั้งแต่
- tang tae — Since; from a certain point in time
- มา
- ma — To come; directional particle toward speaker
- ร้องไห้
- rong hai — To cry; to weep; to shed tears
- ทุบ
- thup — To hit; to pound; to beat repeatedly
- หัว
- hua — Head; top part of the body
- ต่อไป
- to pai — To continue; onward; from now on
- เรียก
- riak — To call; to summon; to name
- หา
- ha — To look for; to seek; to find
- เพื่อน
- phuean — Friend; companion; close associate
- ซ้ำ
- sam — Again; repeatedly; to do once more
- เล่า
- lao — To tell a story; to narrate; again
- เมื่อ
- mueа — When; at the time; ago
- ทันใด
- than dai — Suddenly; instantly; all at once
- ได้ยิน
- dai yin — To hear; to perceive sound
- เสียง
- siang — Sound; voice; noise
- หนัก
- nak — Heavy; hard; serious; severe
- ๆ
- (repetition mark) — Symbol indicating the preceding word is repeated
- กำลัง
- kam-lang — Currently; in the process of; strength
- เข้ามา
- khao ma — To come in; to enter toward speaker
- ใกล้
- klai — Near; close; not far away
- เห็น
- hen — To see; to notice; to perceive visually
- ทหาร
- tha-han — Soldier; military personnel; armed forces member
- สูง
- sung — Tall; high; elevated in position
- สอง
- song — Two; the number two
- อยู่
- yu — To be; to stay; to live somewhere
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun
- นอน
- non — To sleep; to lie down; to rest
- ราบ
- rap — Flat; level; prone on the ground
- พื้น
- phuen — Floor; ground; surface; base
- แบบ
- baep — Style; type; form; manner
- ถาม
- tham — To ask; to question someone
- ช่วย
- chuai — To help; to assist; to aid
- ร่วม
- ruam — Together; jointly; to participate with others
- ลม
- lom — Wind; breeze; air movement
- หรือ
- rue — Or; question particle; whether
- น่า
- na — Should; ought to; makes something seem worthy
- ใช่
- chai — Yes; correct; that is right
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one
- ก้ม
- kom — To bend down; to bow one's head
- ลอง
- long — To try; to attempt; to test something
- ถูก
- thuk — Correct; cheap; to be acted upon
- ทำร้าย
- tham rai — To harm; to hurt; to injure someone
- ใคร
- khrai — Who; whoever; any person
- ไม่ใช่
- mai chai — Not; that is not correct; no
- หุ่นกระบอก
- hun kra-bok — Puppet; marionette; a wooden doll figure
- ติด
- tit — To be stuck; attached; addicted to
- อ่าง
- ang — Basin; tub; bowl-shaped container
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; relative pronoun connector
- แทบ
- thaep — Almost; nearly; hardly; barely
- หายใจ
- hai jai — To breathe; to inhale and exhale air
- เหลือ
- lueа — Remaining; left over; to have surplus
- ใน
- nai — In; inside; within a space
- ร่างกาย
- rang kai — Body; the physical human form
- เลย
- loei — At all; so; then; past a point
- ล่ะ
- la — Particle softening questions or emphasizing statements
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →