← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 6

English → Thai CHAPTER 28 Level 3/10

I did listen to my playmates and now I am paying for it! Oh! Oh! Oh!"

ฉันฟังเพื่อนเล่นของฉันจริงๆ และตอนนี้ฉันกำลังรับผลของมัน! โอ้! โอ้! โอ้!"

And as he struggled and squirmed like an eel to escape from him, the Green Fisherman took a stout cord and tied him hand and foot, and threw him into the bottom of the tub with the others.

และขณะที่เขาดิ้นรนและบิดตัวเหมือนปลาไหลเพื่อหลบหนีจากชายคนนั้น ชาวประมงชุดเขียวก็หยิบเชือกหนาและมัดมือและเท้าของเขา แล้วโยนเขาลงไปที่ก้นถังพร้อมกับตัวอื่นๆ

Then he pulled a wooden bowl full of flour out of a cupboard and started to roll the fish into it, one by one.

จากนั้นเขาก็ดึงชามไม้ที่เต็มไปด้วยแป้งออกจากตู้และเริ่มคลุกปลาลงไปในนั้นทีละตัว

When they were white with it, he threw them into the pan.

เมื่อปลาขาวโพลนด้วยแป้งแล้ว เขาก็โยนพวกมันลงในกระทะ

The first to dance in the hot oil were the mullets, the bass followed, then the whitefish, the flounders, and the anchovies.

ตัวแรกที่ระเบิดในน้ำมันร้อนคือปลากระบอก ตามด้วยปลาเบส แล้วก็ปลาขาว ปลาแฟลต และปลาแอนโชวี

Pinocchio's turn came last.

ถึงคราวของพิน็อกคิโอเป็นคนสุดท้าย

Seeing himself so near to death (and such a horrible death!) he began to tremble so with fright that he had no voice left with which to beg for his life.

เมื่อเห็นตัวเองใกล้ความตายเข้ามาขนาดนั้น (และเป็นความตายที่น่าสยดสยองอีกด้วย!) เขาก็เริ่มสั่นระงมด้วยความกลัวจนไม่มีเสียงเหลืออยู่เลยเพื่อใช้ขอชีวิตตัวเอง

The poor boy beseeched only with his eyes.

เด็กน้อยผู้น่าสงสารอ้อนวอนได้แต่ด้วยดวงตาเท่านั้น

But the Green Fisherman, not even noticing that it was he, turned him over and over in the flour until he looked like a Marionette made of chalk.

แต่ชาวประมงชุดเขียวไม่ทันสังเกตด้วยซ้ำว่าเป็นเขา และพลิกตัวเขาไปมาในแป้งจนเขาดูเหมือนหุ่นมาริโอเน็ตที่ทำจากชอล์ก

Then he took him by the head and . .

จากนั้นเขาก็จับเขาที่หัว และ . .

Vocabulary

ฉัน
chan — First person pronoun, meaning 'I' or 'me'.
ฟัง
fang — To listen or pay attention to sound.
เพื่อน
phuean — A friend or companion.
เล่น
len — To play or engage in an activity.
ของ
khong — Belonging to; indicates possession or 'of'.
จริงๆ
ching ching — Really, truly; used for emphasis.
และ
lae — And; connecting words or clauses.
ตอนนี้
ton ni — Right now; at the present moment.
กำลัง
kamlang — Currently doing; present continuous marker.
รับ
rap — To receive, accept, or pick up.
ผล
phon — Result, outcome, or fruit.
มัน
man — It; third person pronoun for objects or animals.
โอ้
o — Oh; exclamation of surprise or realization.
ขณะ
khanat — While; during a particular moment or period.
ที่
thi — At, which, that; relative pronoun or location marker.
เขา
khao — He, she, or they; third person pronoun.
ดิ้นรน
din ron — To struggle or strive desperately.
บิดตัว
bit tua — To twist or writhe one's body.
เหมือน
muean — Like, similar to, resembling something else.
ปลาไหล
pla lai — An eel; snake-like aquatic fish.
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of.
หลบหนี
lop ni — To flee, escape, or run away.
จาก
chak — From; indicating origin or separation.
ชาย
chai — Man, male; or edge/shore in other contexts.
คน
khon — Person, people; classifier for human beings.
นั้น
nan — That; demonstrative pronoun referring to something distant.
ชาวประมง
chao pramong — A fisherman; person who fishes for living.
ชุด
chut — A set, suit, or outfit of items.
เขียว
khiao — Green; the color green.
ก็
ko — Then, also; discourse particle linking clauses.
หยิบ
yip — To pick up or grab something small.
เชือก
chueak — Rope, cord, or string.
หนา
na — Thick; having great depth or width.
มัด
mat — To tie up or bind; a bundle.
มือ
mue — Hand; the part of the body below the wrist.
เท้า
thao — Foot; the lower extremity of the leg.
แล้ว
laeo — Already; then; indicates completed action.
โยน
yon — To throw or toss something.
ลง
long — Down; to descend or go downward.
ไป
pai — To go; away; directional particle.
ก้น
kon — Bottom; the lowest part of a container.
ถัง
thang — A bucket, barrel, or tank.
พร้อม
phrom — Ready; together with; along with.
กับ
kap — With; together with; and (connecting nouns).
ตัว
tua — Body; classifier for animals and clothing.
อื่นๆ
uen uen — Others; other things or people.
จากนั้น
chak nan — After that; then; subsequently.
ดึง
dueng — To pull or drag toward oneself.
ชาม
cham — A bowl used for serving food.
ไม้
mai — Wood; a wooden object or tree.
เต็ม
tem — Full; completely filled to capacity.
ด้วย
duay — With, also, too; additionally.
แป้ง
paeng — Flour or powder used in cooking.
ออก
ok — Out; to exit or come out.
ตู้
tu — A cupboard, cabinet, or wardrobe.
เริ่ม
roem — To begin or start an action.
คลุก
khluk — To mix or coat by tossing together.
ปลา
pla — Fish; aquatic vertebrate animal.
ใน
nai — In, inside, within a place or thing.
ทีละ
thi la — One at a time; one by one.
เมื่อ
muea — When; at the time that something happened.
ขาว
khao — White; the color white.
โพลน
phlon — Pale, ashen; extremely white or blanched.
พวก
phuak — Group, bunch; those; a set of people.
กระทะ
kratho — A frying pan or wok for cooking.
แรก
raek — First; the earliest in order.
ระเบิด
rabet — To explode; an explosion or bomb.
น้ำมัน
nam man — Oil; cooking oil or petroleum.
ร้อน
ron — Hot; having a high temperature.
คือ
khue — Is, are; to be; means or equals.
ปลากระบอก
pla krabok — Mullet fish; a common edible fish.
ตาม
tam — To follow; according to; along.
ปลาเบส
pla bet — Bass fish; a popular sport and food fish.
ปลาขาว
pla khao — Whitefish; a type of light-colored fish.
ปลาแฟลต
pla flaet — Flatfish; a flat-bodied species of fish.
ปลาแอนโชวี
pla aenchoewi — Anchovy; small salty preserved fish.
ถึง
thueng — To reach, arrive at; until; to.
คราว
khrao — Time, occasion, turn; an instance.
เป็น
pen — To be; to exist as something.
สุดท้าย
sut thai — Last, final; at the very end.
เห็น
hen — To see; to perceive visually.
ตัวเอง
tua eng — Oneself; by oneself; yourself or himself.
ใกล้
klai — Near, close to; not far away.
ความตาย
khwam tai — Death; the state of being dead.
เข้า
khao — To enter; into; inward direction.
มา
ma — To come; toward the speaker.
ขนาด
khanat — Size, scale, dimension of something.
น่า
na — Worth, deserving; makes adjectives expressing feeling.
สยดสยอง
sayot sayong — Horrifying, terrifying, extremely frightening.
อีก
ik — More, again, another, additionally.
สั่น
san — To shake, tremble, or shiver.
ระงม
ra-ngom — To wail, moan; resounding with cries.
ความกลัว
khwam klua — Fear; the feeling of being afraid.
จน
chon — Until; so much that; poor (broke).
ไม่มี
mai mi — There is none; to not have something.
เสียง
siang — Sound, voice, or noise.
เหลือ
luea — Remaining, left over; to have remaining.
อยู่
yu — To stay, live, be located somewhere.
เลย
loei — At all; so; then; past (direction).
ใช้
chai — To use or utilize something.
ขอ
kho — To ask for, beg, or request.
ชีวิต
chiwit — Life; one's existence or livelihood.
เด็กน้อย
dek noi — Little child; a small young person.
ผู้
phu — Person who; one who does something.
น่าสงสาร
na songsan — Pitiful, pitiable; deserving of sympathy.
อ้อนวอน
on won — To plead, beg, or implore earnestly.
ได้
dai — Can, able to; to get or obtain.
แต่
tae — But; however; only; a conjunction of contrast.
ดวงตา
duang ta — Eyes; the pair of eyes on a face.
เท่านั้น
thao nan — Only, merely, just that much.
ไม่
mai — No, not; negation particle.
ทัน
than — In time; to catch up; on time.
สังเกต
sangket — To observe, notice, or pay attention.
ซ้ำ
sam — Again; repeatedly; to repeat an action.
ว่า
wa — That; says; to say or state.
พลิก
phlik — To flip over or turn something around.
ดู
du — To look at, watch, or observe.
หุ่น
hun — A puppet, doll, or figure model.
ทำ
tham — To do, make, or perform an action.
ชอล์ก
chok — Chalk; white writing or drawing stick.
จับ
chap — To catch, grab, or arrest someone.
หัว
hua — Head; the top part of the body.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →