← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 7

English → Thai CHAPTER 29 Level 3/10

No matter how he pulled and tugged, he could not pull it out.

ไม่ว่าเขาจะดึงและกระชากอย่างไร เขาก็ไม่สามารถดึงมันออกมาได้

There he stayed as if nailed to the door.

เขายืนอยู่ตรงนั้นราวกับถูกตรึงติดกับประตู

Poor Pinocchio! The rest of the night he had to spend with one foot through the door and the other one in the air.

พิน็อกคิโอผู้น่าสงสาร! คืนที่เหลือเขาต้องใช้เวลาโดยมีเท้าข้างหนึ่งสอดผ่านประตูและอีกข้างหนึ่งลอยอยู่กลางอากาศ

As dawn was breaking, the door finally opened.

เมื่อรุ่งอรุณเริ่มสาง ประตูก็เปิดออกในที่สุด

That brave little animal, the Snail, had taken exactly nine hours to go from the fourth floor to the street.

สัตว์ตัวน้อยผู้กล้าหาญนั้น หอยทาก ใช้เวลาเก้าชั่วโมงพอดีในการเดินจากชั้นสี่ลงมาถึงถนน

How she must have raced!

ช่างวิ่งเร็วเสียจริง!

"What are you doing with your foot through the door?" she asked the Marionette, laughing.

"เธอทำอะไรอยู่ ยืนสอดเท้าผ่านประตูแบบนี้?" เธอถามมาริโอเน็ตต์พลางหัวเราะ

"It was a misfortune. Won't you try, pretty little Snail, to free me from this terrible torture?"

"มันเป็นเรื่องโชคร้าย ช่วยได้ไหม หอยทากน้อยผู้น่ารัก ช่วยปลดปล่อยฉันจากความทรมานอันแสนสาหัสนี้ด้วย?"

"My boy, we need a carpenter here and I have never been one."

"เจ้าหนูน้อย เราต้องการช่างไม้ที่นี่ และฉันก็ไม่เคยเป็นช่างไม้"

"Ask the Fairy to help me!"

"ขอให้นางฟ้าช่วยฉันด้วย!"

"The Fairy is asleep and does not want to be disturbed."

"นางฟ้ากำลังหลับอยู่และไม่ต้องการถูกรบกวน"

"But what do you want me to do, nailed to the door like this?"

"แล้วเธออยากให้ฉันทำอะไร ถูกตรึงอยู่กับประตูแบบนี้?"

"Enjoy yourself counting the ants which are passing by."

"ก็สนุกกับการนับมดที่เดินผ่านไปมาซิ"

"Bring me something to eat, at least, for I am faint with hunger."

"อย่างน้อยก็เอาอะไรมาให้ฉันกินด้วย เพราะฉันหิวจนแทบหมดสติ"

"Immediately!"

"ทันทีเลย!"

In fact, after three hours and a half, Pinocchio saw her return with a silver tray on her head.

แท้จริงแล้ว หลังจากสามชั่วโมงครึ่ง พิน็อกคิโอก็เห็นเธอกลับมาพร้อมกับถาดเงินวางอยู่บนหัว

On the tray there was bread, roast chicken, fruit.

บนถาดมีขนมปัง ไก่อบ และผลไม้

"Here is the breakfast the Fairy sends to you," said the Snail.

"นี่คืออาหารเช้าที่นางฟ้าส่งมาให้เธอ" หอยทากกล่าว

At the sight of all these good things, the Marionette felt much better.

เมื่อเห็นสิ่งดีๆ เหล่านั้น มาริโอเน็ตต์ก็รู้สึกดีขึ้นมาก

Vocabulary

ไม่ว่า
mâi wâa — No matter; regardless of what happens
เขา
khǎo — He, she, or they; third person pronoun
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
ดึง
deung — To pull or tug something toward oneself
และ
láe — And; conjunction connecting words or phrases
กระชาก
grà-châak — To yank or jerk something sharply and forcefully
อย่างไร
yàang-rai — How; in what way or manner
ก็
gôr — Also; then; a discourse particle for emphasis
ไม่
mâi — Not; negation word used before verbs
สามารถ
sǎa-mâat — To be able to; can do something
มัน
man — It; third person pronoun for things or animals
ออกมา
òok maa — To come out; to emerge from inside
ได้
dâi — Can; to be able to; indicating possibility
ยืน
yeun — To stand upright on one's feet
อยู่
yùu — To be located; to stay at a place
ตรง
trong — Straight; directly at a specific point
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
ราวกับ
raao-gàp — As if; just like; resembling a situation
ถูก
thùuk — To be subjected to; passive marker in Thai
ตรึง
treung — To pin down; to fix firmly in place
ติด
tìt — To be stuck; attached or fastened to something
กับ
gàp — With; together with; attached to something
ประตู
prà-dtuu — Door; an entrance or gateway to a room
ผู้
phûu — Person; one who does something; prefix for people
น่า
nâa — Worthy of; used before adjectives expressing feeling
สงสาร
sǒng-sǎan — To feel sorry for; to pity someone
คืน
kheun — Night; the period of darkness after sunset
ที่
thîi — At; which; a relative pronoun or place marker
เหลือ
lǔea — Remaining; left over after use or consumption
ต้อง
tông — Must; have to; expressing necessity or obligation
ใช้
chái — To use; to utilize something for a purpose
เวลา
wee-laa — Time; a period or specific point in time
โดย
dooi — By; via; indicating means or method used
มี
mii — To have; there is or there are
เท้า
tháo — Foot; the lower extremity of the leg
ข้าง
khâang — Side; beside; one of two paired things
หนึ่ง
nèung — One; the number one; a single unit
สอด
sòot — To insert; to slip something through an opening
ผ่าน
phàan — To pass through; to go past something
อีก
ìik — Another; more; again; additional to existing things
ลอย
looi — To float; to drift in air or water
กลาง
glaang — Middle; center; in the midst of something
อากาศ
aa-gàat — Air; atmosphere; also refers to the weather
เมื่อ
mûea — When; at the time that something happened
รุ่ง
rûng — Dawn; the beginning of a new day
อรุณ
à-run — Dawn; poetic word for early morning light
เริ่ม
rêrm — To begin; to start doing something
สาง
sǎang — To brighten; dawn breaking light appears
เปิด
pèrt — To open; to turn on something
ออก
òok — Out; to exit or go outward from somewhere
ใน
nai — In; inside; within a space or container
สุด
sùt — Most; extreme; the end or limit of something
สัตว์
sàt — Animal; a living creature that is not human
ตัว
tua — Body; classifier for animals and clothing items
น้อย
nói — Little; few; small in amount or size
กล้าหาญ
glâa-hǎan — Brave; courageous; showing boldness in difficult situations
หอยทาก
hǒi-thâak — Snail; a slow-moving creature with a shell
เก้า
gâo — Nine; the number nine
ชั่วโมง
chûa-moong — Hour; a unit of time equal to 60 minutes
พอดี
phor-dii — Exactly; just right; fitting perfectly
การ
gaan — Prefix nominalizing verbs into nouns; the act of
เดิน
dern — To walk; to move on foot
จาก
jàak — From; away from a starting point
ชั้น
chán — Floor; level; a story of a building
สี่
sìi — Four; the number four
ลงมา
long maa — To come down; to descend to a lower level
ถึง
thǔeng — To reach; to arrive at a destination
ถนน
thà-nǒn — Road; street; a path for vehicles and people
ช่าง
châang — How; what a; exclamation intensifying an adjective
วิ่ง
wîng — To run; to move quickly on foot
เร็ว
reo — Fast; quick; moving at high speed
เสีย
sǐa — Broken; ruined; used as an intensifying particle
จริง
jing — True; real; indeed; actually so
เธอ
ther — You; she; second or third person pronoun
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
อะไร
à-rai — What; asking about an unknown thing
แบบ
bàep — Style; type; in the manner of something
นี้
níi — This; referring to something nearby or just mentioned
ถาม
thǎam — To ask; to pose a question to someone
พลาง
phlaang — While doing; simultaneously performing another action
หัวเราะ
hǔa-ró — To laugh; to express amusement with sound
เป็น
pen — To be; to exist as something; indicating state
เรื่อง
rûeang — Story; matter; topic or subject of discussion
โชคร้าย
chôok-ráai — Unlucky; unfortunate; having bad luck
ช่วย
chûai — To help; to assist someone with something
ไหม
mǎi — Question particle used at end of yes-no questions
น่ารัก
nâa-rák — Cute; adorable; charming in appearance or manner
ปลดปล่อย
plòt-plòi — To release; to set free from restraint
ฉัน
chǎn — I; me; first person pronoun used informally
ความ
khwaam — Prefix nominalizing adjectives into abstract nouns
ทรมาน
tho-rá-maan — Torment; suffering; extreme pain or agony
อัน
an — Classifier for small or general objects; a piece
แสน
sǎen — Hundred thousand; extremely; used as intensifier
สาหัส
sǎa-hàt — Severe; intense; extremely serious or grievous
ด้วย
dûai — Also; too; with; together; as well
เจ้า
jâo — You; owner; a familiar or slightly formal pronoun
หนู
nǔu — Mouse; rat; also a polite pronoun for children
เรา
rao — We; us; also used as informal 'I'
ต้องการ
tông-gaan — To want; to need; to desire something
ช่างไม้
châang-máai — Carpenter; a craftsman who works with wood
นี่
nîi — This; here; used to point at nearby things
เคย
khery — Ever; used to; having done something before
ขอ
khǒr — To request; to ask for something politely
ให้
hâi — To give; to allow; causative verb marker
นางฟ้า
naang-fáa — Fairy; angel; a beautiful supernatural female being
กำลัง
gam-lang — Currently; in the process of doing something now
หลับ
làp — To sleep; to be asleep; eyes closed in sleep
รบกวน
róp-guan — To disturb; to bother; to intrude on someone
แล้ว
láew — Already; then; indicates completed action or sequence
อยาก
yàak — To want; to desire; to feel like doing
สนุก
sà-nùk — Fun; enjoyable; having a good entertaining time
นับ
náp — To count; to number items in a sequence
มด
mót — Ant; a small insect that lives in colonies
ไปมา
bpai-maa — Back and forth; going and coming repeatedly
ซิ
si — Particle adding encouragement or mild command
อย่างน้อย
yàang-nói — At least; at a minimum amount or degree
เอา
ao — To take; to get; to want something
มา
maa — To come; directional particle toward the speaker
กิน
gin — To eat; to consume food or drink
เพราะ
phró — Because; since; giving a reason for something
หิว
hǐu — Hungry; feeling the need to eat food
จน
jon — Until; to the point of; resulting in a state
แทบ
thâep — Almost; nearly; on the verge of something happening
หมดสติ
mòt-sà-tì — To faint; to lose consciousness; to pass out
ทันที
than-thii — Immediately; right away; without any delay
เลย
loei — At all; right away; an emphatic particle
แท้จริง
thâe-jing — In reality; truly; in actual fact
หลังจาก
lǎng-jàak — After; following an event in time
สาม
sǎam — Three; the number three
ครึ่ง
khrêung — Half; one of two equal parts
เห็น
hěn — To see; to perceive visually something
กลับมา
glàp maa — To return; to come back to a place
พร้อมกับ
phrôm-gàp — Together with; accompanied by; along with something
ถาด
thàat — Tray; a flat container for carrying items
เงิน
ngern — Silver; money; currency used for purchasing things
วาง
waang — To place; to put something down on a surface
บน
bon — On; on top of; above a surface
หัว
hǔa — Head; top; the uppermost part of something
ขนมปัง
khà-nǒm-bpang — Bread; a baked food made from flour
ไก่อบ
gài-òp — Roasted chicken; chicken cooked in an oven
ผลไม้
phǒn-lá-máai — Fruit; edible sweet produce from plants or trees
คือ
khue — Is; means; used to define or explain something
อาหารเช้า
aa-hǎan-cháo — Breakfast; the first meal eaten in the morning
ส่ง
sòng — To send; to deliver something to someone
กล่าว
glàao — To say; to state formally; to speak
สิ่ง
sìng — Thing; object; an item or matter
ดีๆ
dii-dii — Good things; nice things; wholesome or pleasant things
เหล่า
lào — Those; a group of; plural marker for nouns
รู้สึก
rúu-sèuk — To feel; to sense an emotion or physical sensation
ดี
dii — Good; well; of high quality or virtue
ขึ้น
khêun — Up; to increase; directional particle going upward
มาก
mâak — Many; much; very; a lot of something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →