The Adventures of Pinocchio — Page 7
No matter how he pulled and tugged, he could not pull it out.
ไม่ว่าเขาจะดึงและกระชากอย่างไร เขาก็ไม่สามารถดึงมันออกมาได้
There he stayed as if nailed to the door.
เขายืนอยู่ตรงนั้นราวกับถูกตรึงติดกับประตู
Poor Pinocchio! The rest of the night he had to spend with one foot through the door and the other one in the air.
พิน็อกคิโอผู้น่าสงสาร! คืนที่เหลือเขาต้องใช้เวลาโดยมีเท้าข้างหนึ่งสอดผ่านประตูและอีกข้างหนึ่งลอยอยู่กลางอากาศ
As dawn was breaking, the door finally opened.
เมื่อรุ่งอรุณเริ่มสาง ประตูก็เปิดออกในที่สุด
That brave little animal, the Snail, had taken exactly nine hours to go from the fourth floor to the street.
สัตว์ตัวน้อยผู้กล้าหาญนั้น หอยทาก ใช้เวลาเก้าชั่วโมงพอดีในการเดินจากชั้นสี่ลงมาถึงถนน
How she must have raced!
ช่างวิ่งเร็วเสียจริง!
"What are you doing with your foot through the door?" she asked the Marionette, laughing.
"เธอทำอะไรอยู่ ยืนสอดเท้าผ่านประตูแบบนี้?" เธอถามมาริโอเน็ตต์พลางหัวเราะ
"It was a misfortune. Won't you try, pretty little Snail, to free me from this terrible torture?"
"มันเป็นเรื่องโชคร้าย ช่วยได้ไหม หอยทากน้อยผู้น่ารัก ช่วยปลดปล่อยฉันจากความทรมานอันแสนสาหัสนี้ด้วย?"
"My boy, we need a carpenter here and I have never been one."
"เจ้าหนูน้อย เราต้องการช่างไม้ที่นี่ และฉันก็ไม่เคยเป็นช่างไม้"
"Ask the Fairy to help me!"
"ขอให้นางฟ้าช่วยฉันด้วย!"
"The Fairy is asleep and does not want to be disturbed."
"นางฟ้ากำลังหลับอยู่และไม่ต้องการถูกรบกวน"
"But what do you want me to do, nailed to the door like this?"
"แล้วเธออยากให้ฉันทำอะไร ถูกตรึงอยู่กับประตูแบบนี้?"
"Enjoy yourself counting the ants which are passing by."
"ก็สนุกกับการนับมดที่เดินผ่านไปมาซิ"
"Bring me something to eat, at least, for I am faint with hunger."
"อย่างน้อยก็เอาอะไรมาให้ฉันกินด้วย เพราะฉันหิวจนแทบหมดสติ"
"Immediately!"
"ทันทีเลย!"
In fact, after three hours and a half, Pinocchio saw her return with a silver tray on her head.
แท้จริงแล้ว หลังจากสามชั่วโมงครึ่ง พิน็อกคิโอก็เห็นเธอกลับมาพร้อมกับถาดเงินวางอยู่บนหัว
On the tray there was bread, roast chicken, fruit.
บนถาดมีขนมปัง ไก่อบ และผลไม้
"Here is the breakfast the Fairy sends to you," said the Snail.
"นี่คืออาหารเช้าที่นางฟ้าส่งมาให้เธอ" หอยทากกล่าว
At the sight of all these good things, the Marionette felt much better.
เมื่อเห็นสิ่งดีๆ เหล่านั้น มาริโอเน็ตต์ก็รู้สึกดีขึ้นมาก
Vocabulary
- ไม่ว่า
- mâi wâa — No matter; regardless of what happens
- เขา
- khǎo — He, she, or they; third person pronoun
- จะ
- jà — Will; future tense marker in Thai
- ดึง
- deung — To pull or tug something toward oneself
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or phrases
- กระชาก
- grà-châak — To yank or jerk something sharply and forcefully
- อย่างไร
- yàang-rai — How; in what way or manner
- ก็
- gôr — Also; then; a discourse particle for emphasis
- ไม่
- mâi — Not; negation word used before verbs
- สามารถ
- sǎa-mâat — To be able to; can do something
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or animals
- ออกมา
- òok maa — To come out; to emerge from inside
- ได้
- dâi — Can; to be able to; indicating possibility
- ยืน
- yeun — To stand upright on one's feet
- อยู่
- yùu — To be located; to stay at a place
- ตรง
- trong — Straight; directly at a specific point
- นั้น
- nán — That; referring to something previously mentioned
- ราวกับ
- raao-gàp — As if; just like; resembling a situation
- ถูก
- thùuk — To be subjected to; passive marker in Thai
- ตรึง
- treung — To pin down; to fix firmly in place
- ติด
- tìt — To be stuck; attached or fastened to something
- กับ
- gàp — With; together with; attached to something
- ประตู
- prà-dtuu — Door; an entrance or gateway to a room
- ผู้
- phûu — Person; one who does something; prefix for people
- น่า
- nâa — Worthy of; used before adjectives expressing feeling
- สงสาร
- sǒng-sǎan — To feel sorry for; to pity someone
- คืน
- kheun — Night; the period of darkness after sunset
- ที่
- thîi — At; which; a relative pronoun or place marker
- เหลือ
- lǔea — Remaining; left over after use or consumption
- ต้อง
- tông — Must; have to; expressing necessity or obligation
- ใช้
- chái — To use; to utilize something for a purpose
- เวลา
- wee-laa — Time; a period or specific point in time
- โดย
- dooi — By; via; indicating means or method used
- มี
- mii — To have; there is or there are
- เท้า
- tháo — Foot; the lower extremity of the leg
- ข้าง
- khâang — Side; beside; one of two paired things
- หนึ่ง
- nèung — One; the number one; a single unit
- สอด
- sòot — To insert; to slip something through an opening
- ผ่าน
- phàan — To pass through; to go past something
- อีก
- ìik — Another; more; again; additional to existing things
- ลอย
- looi — To float; to drift in air or water
- กลาง
- glaang — Middle; center; in the midst of something
- อากาศ
- aa-gàat — Air; atmosphere; also refers to the weather
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that something happened
- รุ่ง
- rûng — Dawn; the beginning of a new day
- อรุณ
- à-run — Dawn; poetic word for early morning light
- เริ่ม
- rêrm — To begin; to start doing something
- สาง
- sǎang — To brighten; dawn breaking light appears
- เปิด
- pèrt — To open; to turn on something
- ออก
- òok — Out; to exit or go outward from somewhere
- ใน
- nai — In; inside; within a space or container
- สุด
- sùt — Most; extreme; the end or limit of something
- สัตว์
- sàt — Animal; a living creature that is not human
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and clothing items
- น้อย
- nói — Little; few; small in amount or size
- กล้าหาญ
- glâa-hǎan — Brave; courageous; showing boldness in difficult situations
- หอยทาก
- hǒi-thâak — Snail; a slow-moving creature with a shell
- เก้า
- gâo — Nine; the number nine
- ชั่วโมง
- chûa-moong — Hour; a unit of time equal to 60 minutes
- พอดี
- phor-dii — Exactly; just right; fitting perfectly
- การ
- gaan — Prefix nominalizing verbs into nouns; the act of
- เดิน
- dern — To walk; to move on foot
- จาก
- jàak — From; away from a starting point
- ชั้น
- chán — Floor; level; a story of a building
- สี่
- sìi — Four; the number four
- ลงมา
- long maa — To come down; to descend to a lower level
- ถึง
- thǔeng — To reach; to arrive at a destination
- ถนน
- thà-nǒn — Road; street; a path for vehicles and people
- ช่าง
- châang — How; what a; exclamation intensifying an adjective
- วิ่ง
- wîng — To run; to move quickly on foot
- เร็ว
- reo — Fast; quick; moving at high speed
- เสีย
- sǐa — Broken; ruined; used as an intensifying particle
- จริง
- jing — True; real; indeed; actually so
- เธอ
- ther — You; she; second or third person pronoun
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- อะไร
- à-rai — What; asking about an unknown thing
- แบบ
- bàep — Style; type; in the manner of something
- นี้
- níi — This; referring to something nearby or just mentioned
- ถาม
- thǎam — To ask; to pose a question to someone
- พลาง
- phlaang — While doing; simultaneously performing another action
- หัวเราะ
- hǔa-ró — To laugh; to express amusement with sound
- เป็น
- pen — To be; to exist as something; indicating state
- เรื่อง
- rûeang — Story; matter; topic or subject of discussion
- โชคร้าย
- chôok-ráai — Unlucky; unfortunate; having bad luck
- ช่วย
- chûai — To help; to assist someone with something
- ไหม
- mǎi — Question particle used at end of yes-no questions
- น่ารัก
- nâa-rák — Cute; adorable; charming in appearance or manner
- ปลดปล่อย
- plòt-plòi — To release; to set free from restraint
- ฉัน
- chǎn — I; me; first person pronoun used informally
- ความ
- khwaam — Prefix nominalizing adjectives into abstract nouns
- ทรมาน
- tho-rá-maan — Torment; suffering; extreme pain or agony
- อัน
- an — Classifier for small or general objects; a piece
- แสน
- sǎen — Hundred thousand; extremely; used as intensifier
- สาหัส
- sǎa-hàt — Severe; intense; extremely serious or grievous
- ด้วย
- dûai — Also; too; with; together; as well
- เจ้า
- jâo — You; owner; a familiar or slightly formal pronoun
- หนู
- nǔu — Mouse; rat; also a polite pronoun for children
- เรา
- rao — We; us; also used as informal 'I'
- ต้องการ
- tông-gaan — To want; to need; to desire something
- ช่างไม้
- châang-máai — Carpenter; a craftsman who works with wood
- นี่
- nîi — This; here; used to point at nearby things
- เคย
- khery — Ever; used to; having done something before
- ขอ
- khǒr — To request; to ask for something politely
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative verb marker
- นางฟ้า
- naang-fáa — Fairy; angel; a beautiful supernatural female being
- กำลัง
- gam-lang — Currently; in the process of doing something now
- หลับ
- làp — To sleep; to be asleep; eyes closed in sleep
- รบกวน
- róp-guan — To disturb; to bother; to intrude on someone
- แล้ว
- láew — Already; then; indicates completed action or sequence
- อยาก
- yàak — To want; to desire; to feel like doing
- สนุก
- sà-nùk — Fun; enjoyable; having a good entertaining time
- นับ
- náp — To count; to number items in a sequence
- มด
- mót — Ant; a small insect that lives in colonies
- ไปมา
- bpai-maa — Back and forth; going and coming repeatedly
- ซิ
- si — Particle adding encouragement or mild command
- อย่างน้อย
- yàang-nói — At least; at a minimum amount or degree
- เอา
- ao — To take; to get; to want something
- มา
- maa — To come; directional particle toward the speaker
- กิน
- gin — To eat; to consume food or drink
- เพราะ
- phró — Because; since; giving a reason for something
- หิว
- hǐu — Hungry; feeling the need to eat food
- จน
- jon — Until; to the point of; resulting in a state
- แทบ
- thâep — Almost; nearly; on the verge of something happening
- หมดสติ
- mòt-sà-tì — To faint; to lose consciousness; to pass out
- ทันที
- than-thii — Immediately; right away; without any delay
- เลย
- loei — At all; right away; an emphatic particle
- แท้จริง
- thâe-jing — In reality; truly; in actual fact
- หลังจาก
- lǎng-jàak — After; following an event in time
- สาม
- sǎam — Three; the number three
- ครึ่ง
- khrêung — Half; one of two equal parts
- เห็น
- hěn — To see; to perceive visually something
- กลับมา
- glàp maa — To return; to come back to a place
- พร้อมกับ
- phrôm-gàp — Together with; accompanied by; along with something
- ถาด
- thàat — Tray; a flat container for carrying items
- เงิน
- ngern — Silver; money; currency used for purchasing things
- วาง
- waang — To place; to put something down on a surface
- บน
- bon — On; on top of; above a surface
- หัว
- hǔa — Head; top; the uppermost part of something
- ขนมปัง
- khà-nǒm-bpang — Bread; a baked food made from flour
- ไก่อบ
- gài-òp — Roasted chicken; chicken cooked in an oven
- ผลไม้
- phǒn-lá-máai — Fruit; edible sweet produce from plants or trees
- คือ
- khue — Is; means; used to define or explain something
- อาหารเช้า
- aa-hǎan-cháo — Breakfast; the first meal eaten in the morning
- ส่ง
- sòng — To send; to deliver something to someone
- กล่าว
- glàao — To say; to state formally; to speak
- สิ่ง
- sìng — Thing; object; an item or matter
- ดีๆ
- dii-dii — Good things; nice things; wholesome or pleasant things
- เหล่า
- lào — Those; a group of; plural marker for nouns
- รู้สึก
- rúu-sèuk — To feel; to sense an emotion or physical sensation
- ดี
- dii — Good; well; of high quality or virtue
- ขึ้น
- khêun — Up; to increase; directional particle going upward
- มาก
- mâak — Many; much; very; a lot of something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →