← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 2

English → Thai CHAPTER 30 Level 3/10

The boy's real name was Romeo, but everyone called him Lamp-Wick, for he was long and thin and had a woebegone look about him.

ชื่อจริงของเด็กชายคนนั้นคือโรมิโอ แต่ทุกคนเรียกเขาว่าไส้ตะเกียง เพราะเขาผอมสูงและมีท่าทางที่ดูเศร้าหมอง

Lamp-Wick was the laziest boy in the school and the biggest mischief-maker, but Pinocchio loved him dearly.

ไส้ตะเกียงเป็นเด็กที่ขี้เกียจที่สุดในโรงเรียนและเป็นนักซนตัวยง แต่พินอคคิโอก็รักเขามาก

That day, he went straight to his friend's house to invite him to the party, but Lamp-Wick was not at home.

วันนั้น เขาเดินตรงไปยังบ้านของเพื่อนเพื่อชวนไปงานเลี้ยง แต่ไส้ตะเกียงไม่อยู่บ้าน

He went a second time, and again a third, but still without success.

เขาไปอีกครั้งเป็นครั้งที่สอง และอีกครั้งเป็นครั้งที่สาม แต่ก็ยังไม่พบเขาอีก

Where could he be? Pinocchio searched here and there and everywhere, and finally discovered him hiding near a farmer's wagon.

เขาอยู่ที่ไหนกัน พินอคคิโอค้นหาไปทั่วทุกหนแห่ง และในที่สุดก็พบเขาซ่อนตัวอยู่ใกล้เกวียนของชาวนา

"What are you doing there?" asked Pinocchio, running up to him.

"แกทำอะไรอยู่ที่นั่น" พินอคคิโอถามพลางวิ่งเข้าไปหา

"I am waiting for midnight to strike to go--"

"ฉันกำลังรอให้ถึงเที่ยงคืนเพื่อจะไป--"

"Where?"

"ไปที่ไหน"

"Far, far away!"

"ไปให้ไกลมากๆ"

"And I have gone to your house three times to look for you!"

"แล้วฉันไปบ้านแกถึงสามครั้งเพื่อหาแกนะ"

"What did you want from me?"

"แกต้องการอะไรจากฉัน"

"Haven't you heard the news? Don't you know what good luck is mine?"

"แกยังไม่ได้ยินข่าวหรือ ไม่รู้หรือว่าฉันโชคดีแค่ไหน"

"What is it?"

"เรื่องอะไร"

"Tomorrow I end my days as a Marionette and become a boy, like you and all my other friends."

"พรุ่งนี้ฉันจะสิ้นสุดชีวิตหุ่นเชิดและกลายเป็นเด็กชายจริงๆ เหมือนแกและเพื่อนๆ คนอื่นๆ ของฉัน"

"May it bring you luck!"

"ขอให้โชคดี"

"Shall I see you at my party tomorrow?"

"แกจะมาร่วมงานเลี้ยงของฉันพรุ่งนี้ไหม"

"But I'm telling you that I go tonight."

"แต่ฉันบอกแกแล้วว่าฉันจะไปคืนนี้"

"At what time?"

"กี่โมง"

"At midnight."

"เที่ยงคืน"

"And where are you going?"

"แล้วแกจะไปที่ไหน"

"To a real country--the best in the world--a wonderful place!"

"ไปยังดินแดนแห่งหนึ่ง ดินแดนที่ดีที่สุดในโลก เป็นสถานที่วิเศษมาก"

"What is it called?"

"มันชื่ออะไร"

"It is called the Land of Toys. Why don't you come, too?"

"มันชื่อดินแดนของเล่น ทำไมแกไม่ไปด้วยล่ะ"

"I? Oh, no!

"ฉันน่ะหรือ โอ้ ไม่เลย

Vocabulary

ชื่อ
chûue — name of a person or thing
จริง
jing — true, real, genuine
ของ
khǎawng — of; belonging to; things, stuff
เด็กชาย
dèk chaai — boy, young male child
คน
khon — person, human being
นั้น
nán — that, those (demonstrative pronoun/adjective)
คือ
khʉʉ — is, are; to be (equative verb)
แต่
tàae — but, however, yet
ทุกคน
thúk khon — everyone, every person
เรียก
rîiak — to call, to summon, to name
เขา
khǎo — he, she, they (third person pronoun)
ว่า
wâa — that (conjunction); to say
เพราะ
phráw — because, due to; melodious
ผอม
phǎawm — thin, slender, skinny
สูง
sǔung — tall, high
และ
láe — and, as well as
มี
mii — to have, to possess, there is/are
ท่าทาง
thâa thaang — appearance, manner, bearing, gesture
ที่
thîi — at, place; relative pronoun marker
ดู
duu — to look, to watch, to seem
เศร้าหมอง
sâo mǎawng — sad, gloomy, melancholy, downcast
เป็น
pen — to be; to know how to do
เด็ก
dèk — child, kid, young person
ขี้เกียจ
khîi kîat — lazy, idle, unwilling to work
ที่สุด
thîi sùt — most, the most (superlative marker)
ใน
nai — in, inside, within
โรงเรียน
roong rian — school, educational institution
นักซน
nák son — mischievous person, troublemaker, naughty one
ก็
kâaw — also, then, so (discourse particle)
รัก
rák — to love, to be fond of
มาก
mâak — much, many, a lot
วันนั้น
wan nán — that day, on that particular day
เดิน
dooen — to walk
ตรง
trong — straight, directly, right (direction)
ไป
pai — to go; directional particle away from speaker
ยัง
yang — still, yet; to, toward
บ้าน
bâan — house, home
เพื่อน
phʉ̂ʉan — friend, companion
เพื่อ
phʉ̂ʉa — in order to, for the purpose of
ชวน
chuan — to invite, to persuade someone to join
งานเลี้ยง
ngaan líiang — party, banquet, social gathering
ไม่
mâi — not, no (negation word)
อยู่
yùu — to be (located), to stay, to live
อีก
ìik — more, again, another, additionally
ครั้ง
khráng — time, occasion, instance
ที่สอง
thîi sǎawng — second, number two (ordinal)
ที่สาม
thîi sǎam — third, number three (ordinal)
พบ
phóp — to meet, to find, to encounter
ที่ไหน
thîi nǎi — where, what place
กัน
kan — each other, together (reciprocal particle)
ค้นหา
khón hǎa — to search for, to look for something
ทั่ว
thûa — throughout, all over, everywhere
ทุก
thúk — every, all, each
แห่ง
hàeng — place, location (classifier for places)
ซ่อนตัว
sôn tua — to hide oneself, to conceal oneself
ใกล้
klâi — near, close to
ชาวนา
chaao naa — farmer, rice farmer, peasant
แก
kae — you (informal pronoun, older person addressed)
ทำ
tham — to do, to make, to perform
อะไร
arai — what, something, anything
ที่นั่น
thîi nân — there, at that place
ถาม
thǎam — to ask, to question
วิ่ง
wîng — to run
เข้า
khâo — to enter, inward (directional particle)
หา
hǎa — to look for, to seek, to find
ฉัน
chǎn — I, me (first person, informal feminine)
กำลัง
kamlang — currently doing (progressive marker); strength
รอ
raaw — to wait, to wait for
ให้
hâi — to give; for, so that (causative marker)
ถึง
thʉ̌ng — to reach, to arrive at; until
เที่ยงคืน
thîiang khʉʉn — midnight, twelve o'clock at night
จะ
jà — will, going to (future tense marker)
ไกล
klai — far, distant, far away
มากๆ
mâak mâak — very much, a great deal, lots
แล้ว
láaeo — already; then, and then (completed action)
สาม
sǎam — three (number)
นะ
ná — softening particle seeking agreement or friendliness
ต้องการ
tâawng kaan — to want, to need, to desire
จาก
jàak — from, since, away from
ได้ยิน
dâi yin — to hear, to have heard something
ข่าว
khàao — news, information, report
หรือ
rʉʉ — or; question particle (yes/no questions)
รู้
rúu — to know, to be aware of
โชคดี
chôok dii — lucky, fortunate; good luck
แค่ไหน
khâae nǎi — how much, to what extent
เรื่อง
rʉ̂ʉang — story, matter, topic, issue
พรุ่งนี้
phrûng níi — tomorrow
สิ้นสุด
sîn sùt — to end, to conclude, to finish
ชีวิต
chiiwít — life, existence
หุ่นเชิด
hùn chôoet — puppet, marionette controlled by strings
กลาย
klaai — to become, to turn into
จริงๆ
jing jing — really, truly, genuinely (emphatic)
เหมือน
mʉ̌ʉan — like, similar to, resembling
เพื่อนๆ
phʉ̂ʉan phʉ̂ʉan — friends (plural, referring to a group)
อื่นๆ
ʉ̀ʉn ʉ̀ʉn — others, other ones, various others
ขอ
khǎaw — to request, to ask for, to beg
มา
maa — to come; directional particle toward speaker
ร่วม
rûuam — to join, to participate, to share together
ไหม
mǎi — question particle for yes/no questions
บอก
bàawk — to tell, to inform, to say to someone
คืนนี้
khʉʉn níi — tonight, this evening/night
กี่
kìi — how many, how much (question word)
โมง
moong — o'clock (time classifier for daytime hours)
ดินแดน
din daen — land, territory, region, domain
หนึ่ง
nʉ̀ng — one (number); a, an
ดี
dii — good, nice, fine, well
โลก
lôok — world, earth, globe
สถานที่
sathǎan thîi — place, location, venue, site
วิเศษ
wísèet — wonderful, magical, extraordinary, special
มัน
man — it; they (informal, non-human reference)
ของเล่น
khǎawng lên — toy, plaything
ทำไม
thammai — why, for what reason
ด้วย
dûuai — also, too; with, by means of
ล่ะ
lâ — softening or emphasizing particle (so? then?)
โอ้
ôo — oh! (exclamation of surprise or emotion)
เลย
looei — at all, ever; so, therefore; just, right away
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →