← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 5

English → Thai CHAPTER 30 Level 3/10

I told you I promised my good Fairy to behave myself, and I am going to keep my word."

ฉันบอกแล้วไม่ใช่หรือว่าฉันได้สัญญากับนางฟ้าผู้ใจดีของฉันว่าจะประพฤติตัวให้ดี และฉันจะรักษาคำพูดของฉัน"

"Good-by, then, and remember me to the grammar schools, to the high schools, and even to the colleges if you meet them on the way."

"ลาก่อนเถอะ และฝากความคิดถึงของฉันไปยังโรงเรียนประถม โรงเรียนมัธยม และแม้แต่วิทยาลัยด้วย ถ้าหากเจ้าเดินผ่านไปพบเข้า"

"Good-by, Lamp-Wick. Have a pleasant trip, enjoy yourself, and remember your friends once in a while."

"ลาก่อนนะ แลมป์วิก ขอให้เดินทางโดยสวัสดิภาพ สนุกสนานให้เต็มที่ และอย่าลืมเพื่อนๆ ของเจ้าบ้างนะ"

With these words, the Marionette started on his way home.

เมื่อกล่าวคำเหล่านั้นแล้ว หุ่นเชิดก็เริ่มเดินทางกลับบ้าน

Turning once more to his friend, he asked him:

หันกลับไปหาเพื่อนของเขาอีกครั้ง เขาถามว่า

"But are you sure that, in that country, each week is composed of six Saturdays and one Sunday?"

"แต่เจ้าแน่ใจหรือว่า ในประเทศนั้น แต่ละสัปดาห์ประกอบด้วยวันเสาร์หกวันและวันอาทิตย์หนึ่งวัน"

"Very sure!"

"แน่ใจมากที่สุด!"

"And that vacation begins on the first of January and ends on the thirty-first of December?"

"และวันหยุดเริ่มตั้งแต่วันที่หนึ่งของเดือนมกราคมและสิ้นสุดในวันที่สามสิบเอ็ดของเดือนธันวาคม?"

"Very, very sure!"

"แน่ใจมาก มากที่สุดเลย!"

"What a great country!" repeated Pinocchio, puzzled as to what to do.

"ช่างเป็นประเทศที่วิเศษจริงๆ!" พิน็อกคิโอพูดซ้ำ ขณะที่ยังลังเลไม่รู้จะทำอะไรดี

Then, in sudden determination, he said hurriedly:

แล้วด้วยความตั้งใจที่เกิดขึ้นอย่างฉับพลัน เขาก็พูดอย่างรีบเร่งว่า

"Good-by for the last time, and good luck."

"ลาก่อนเป็นครั้งสุดท้าย และขอให้โชคดี"

"Good-by."

"ลาก่อน"

"How soon will you go?"

"เจ้าจะไปเร็วแค่ไหน?"

"Within two hours."

"ภายในสองชั่วโมง"

"What a pity! If it were only one hour, I might wait for you."

"น่าเสียดายจริงๆ! ถ้าหากเป็นแค่หนึ่งชั่วโมง ฉันอาจจะรอเจ้าได้"

"And the Fairy?"

"แล้วนางฟ้าล่ะ?"

"By this time I'm late, and one hour more or less makes very little difference."

"ตอนนี้ฉันก็สายไปแล้ว และจะช้ากว่านี้อีกหนึ่งชั่วโมงมากหรือน้อยก็ไม่ต่างกันสักเท่าไหร่"

"Poor Pinocchio! And if the Fairy scolds you?"

"น่าสงสารพิน็อกคิโอจริงๆ! แล้วถ้านางฟ้าดุเจ้าล่ะ?"

"Oh, I'll let her scold. After she gets tired, she will stop."

"โอ้ ฉันก็ปล่อยให้เธอดุไป หลังจากที่เธอเหนื่อยแล้วเธอก็จะหยุดเอง"

In the meantime, the night became darker and darker.

ในระหว่างนั้น คืนก็ยิ่งมืดมิดลงทุกที

All at once in the distance a small light flickered.

ในทันใดนั้น แสงไฟดวงเล็กๆ ก็กะพริบอยู่ในระยะไกล

Vocabulary

ฉัน
chan — First person pronoun; I, me
บอก
bok — To tell, inform, or say something to someone
แล้ว
laeo — Already; then; used to indicate completion
ไม่ใช่
mai chai — Is not; expressing negation or denial
หรือ
rue — Or; used to present alternatives or ask questions
ว่า
wa — That; used to introduce reported speech or clauses
ได้
dai — Can; to be able to; to get or obtain
สัญญา
sanya — A promise or contract; to pledge or vow
กับ
gap — With; and; together with someone or something
นางฟ้า
nang fa — Fairy; angel; a magical female spiritual being
ผู้ใจดี
phu jai di — A kind-hearted person; someone with a good heart
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
จะ
ja — Will; future tense marker indicating intention or prediction
ประพฤติ
praphrut — To behave or conduct oneself in a manner
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and objects
ให้
hai — To give; to allow; causative verb marker
ดี
di — Good; well; positive quality or condition
และ
lae — And; connecting words, phrases, or clauses together
รักษา
raksa — To maintain, preserve, treat, or take care of
คำพูด
kham phut — Words spoken; speech; what someone has said
ลาก่อน
la kon — Goodbye; farewell said when departing from someone
เถอะ
thoe — Particle urging action; go ahead; just do it
ฝาก
fak — To entrust; to leave something in someone's care
ความ
khwam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
คิดถึง
khit thueng — To miss someone; to think of someone fondly
ไป
pai — To go; to proceed toward a destination
ยัง
yang — Still; yet; also; continuing up to now
โรงเรียน
rong rian — School; an educational institution for students
ประถม
pratom — Elementary level; primary school education grade
มัธยม
matthayom — Secondary school; middle and high school level
แม้แต่
mae tae — Even; not even; emphasizing an extreme case
วิทยาลัย
wittayalai — College; an institution of higher education
ด้วย
duai — Also; too; with; as well; in addition
ถ้าหาก
tha hak — If; in the event that a condition is met
เจ้า
jao — You; lord; owner; second person pronoun (informal)
เดิน
doen — To walk; to move on foot from place to place
ผ่าน
phan — To pass through or by; to go past something
พบ
phop — To meet; to encounter; to find someone or something
เข้า
khao — To enter; to go inside; inward direction particle
นะ
na — Softening particle seeking agreement or softening tone
ขอให้
kho hai — I wish you; may you have; expressing a blessing
เดินทาง
doen thang — To travel; to make a journey to somewhere
โดย
doi — By; by means of; indicating method or agent
สวัสดิภาพ
sawatdiphap — Safety; well-being; traveling in safe condition
สนุกสนาน
sanuk sanan — Fun; enjoyable; having a great entertaining time
เต็มที่
tem thi — Fully; to the fullest extent; completely; wholeheartedly
อย่า
ya — Don't; a negative imperative telling someone to stop
ลืม
luem — To forget; to fail to remember something
เพื่อนๆ
phuean phuean — Friends; plural form referring to a group of friends
บ้าง
bang — Some; a little; at all; particle indicating vagueness
เมื่อ
mueа — When; at the time that something happened
กล่าว
klao — To say; to state; to speak formally or officially
คำ
kham — Word; syllable; unit of spoken or written language
เหล่านั้น
lao nan — Those; referring to previously mentioned people or things
หุ่นเชิด
hun choet — Puppet; a figure controlled by strings or hands
ก็
ko — Also; then; so; connective particle linking clauses
เริ่ม
roem — To begin; to start doing something for the first time
กลับ
klap — To return; to go back to a previous place
บ้าน
ban — Home; house; one's place of residence
หัน
han — To turn; to face a different direction
หา
ha — To look for; to seek; to find something or someone
เพื่อน
phuean — Friend; companion; a close acquaintance
เขา
khao — He; she; they; third person pronoun in Thai
อีก
ik — Again; more; another; additionally; once more
ครั้ง
khrang — Time; occasion; classifier for number of occurrences
ถาม
tham — To ask; to pose a question to someone
แต่
tae — But; however; only; indicating contrast or exception
แน่ใจ
nae jai — Sure; certain; confident about something being true
ใน
nai — In; inside; within a place or time period
ประเทศ
prathet — Country; nation; a sovereign state or territory
นั้น
nan — That; those; referring to something previously mentioned
แต่ละ
tae la — Each; every individual one of a group
สัปดาห์
sapda — Week; a period of seven consecutive days
ประกอบด้วย
prakop duai — To consist of; to be composed of several parts
วัน
wan — Day; a 24-hour period of time
เสาร์
sao — Saturday; the sixth day of the week
หก
hok — Six; the number 6
อาทิตย์
athit — Sunday; also means sun or week in Thai
หนึ่ง
nueng — One; the number 1; a single unit
มาก
mak — Many; much; a lot; very; to a great degree
ที่สุด
thi sut — Most; superlative marker indicating the highest degree
วันหยุด
wan yut — Holiday; day off; a day without work or school
ตั้งแต่
tang tae — Since; from a starting point in time or place
ที่
thi — At; place; relative pronoun; classifier for places
เดือน
duean — Month; one of twelve periods in a year
มกราคม
makkhara khom — January; the first month of the year
สิ้นสุด
sin sut — To end; to conclude; to come to a final stop
สามสิบเอ็ด
sam sip et — Thirty-one; the number 31
ธันวาคม
thanwa khom — December; the twelfth and last month of the year
เลย
loei — At all; so; then; intensifying or conclusive particle
ช่าง
chang — How; how very; exclamatory intensifier; technician
เป็น
pen — To be; to have a condition; to exist as something
วิเศษ
wiset — Wonderful; magical; excellent; extraordinary quality
จริงๆ
jing jing — Really; truly; genuinely; emphasizing something is real
พูด
phut — To speak; to talk; to say something verbally
ซ้ำ
sam — To repeat; again; doing the same thing over
ขณะ
khana — While; moment; at the time that something occurs
ลังเล
lang le — To hesitate; to be uncertain or indecisive about something
ไม่รู้
mai ru — Don't know; to not know or be unaware of
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action or task
อะไร
arai — What; anything; something; interrogative word for things
ตั้งใจ
tang jai — To intend; to be determined; to pay attention carefully
เกิดขึ้น
koet khuen — To happen; to occur; to take place or arise
อย่าง
yang — Like; in a manner; type; kind; way of doing
ฉับพลัน
chap phlan — Suddenly; abruptly; happening without any prior warning
รีบเร่ง
rip reng — To rush; to hurry urgently; to do things hastily
สุดท้าย
sut thai — Last; final; at the very end of something
โชคดี
chok di — Good luck; fortunate; wishing someone well or fortune
เร็ว
reo — Fast; quick; rapidly; moving or happening with speed
แค่ไหน
khae nai — How much; to what extent; how far or great
ภายใน
phai nai — Within; inside; before the end of a time period
สอง
song — Two; the number 2
ชั่วโมง
chua mong — Hour; a unit of time equal to sixty minutes
น่า
na — Should; worth; likely to cause a feeling or reaction
เสียดาย
sia dai — What a pity; to feel regret about something lost
แค่
khae — Only; just; merely; nothing more than that
อาจ
at — May; might; possibly; expressing possibility or uncertainty
รอ
ro — To wait; to stay until something or someone arrives
ล่ะ
la — Particle emphasizing a question or statement's tone
ตอนนี้
ton ni — Now; at this moment; at the present time
สาย
sai — Late; late in the morning; line; wire; stream
ช้า
cha — Slow; slowly; not moving or acting quickly enough
กว่า
kwa — Than; more than; used in comparisons between things
นี้
ni — This; these; indicating something nearby or just mentioned
น้อย
noi — Little; few; a small amount or quantity
ไม่ต่าง
mai tang — Not different; similar; the same as something else
กัน
kan — Together; each other; mutual; reciprocal action particle
สัก
sak — Just; about; approximately; a little; any at all
เท่าไหร่
thao rai — How much; how many; asking about quantity or price
สงสาร
songsan — To feel pity for; to sympathize with someone's misfortune
ถ้า
tha — If; conditional conjunction introducing a hypothetical situation
ดุ
du — Strict; fierce; scolding; harsh in manner or speech
โอ้
o — Oh; an exclamation expressing surprise or strong emotion
ปล่อย
ploi — To release; to let go; to free something or someone
เธอ
thoe — You; she; her; second or third person pronoun
หลังจาก
lang jak — After; following; subsequent to an event or time
เหนื่อย
nueai — Tired; exhausted; weary from effort or exertion
หยุด
yut — To stop; to cease doing something; to halt
เอง
eng — Oneself; by oneself; naturally; on one's own
ระหว่าง
rawang — Between; during; among; in the middle of something
คืน
khuen — Night; to return something; an evening period
ยิ่ง
ying — Even more; increasingly; the more intensifying comparisons
มืดมิด
muet mit — Pitch dark; completely dark without any light at all
ลง
long — To go down; to descend; downward directional particle
ทุกที
thuk thi — Every time; whenever; each and every occasion
ทันใด
than dai — Suddenly; immediately; all at once without warning
แสงไฟ
saeng fai — Light; glow from a lamp or fire source
ดวง
duang — Classifier for lights, stars, eyes; a single orb
เล็กๆ
lek lek — Small; tiny; little; very small in size
กะพริบ
kaphrip — To blink; to flicker; flashing on and off rapidly
อยู่
yu — To be located; to stay; to live somewhere; existence
ระยะ
raya — Distance; period; interval of space or time
ไกล
klai — Far; distant; a long distance away from here
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →