← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 2

English → Thai CHAPTER 31 Level 3/10

The thought that in a few hours they would reach a country where there were no schools, no books, no teachers, made these boys so happy that they felt neither hunger, nor thirst, nor sleep, nor discomfort.

ความคิดที่ว่าในอีกไม่กี่ชั่วโมงพวกเขาจะไปถึงดินแดนที่ไม่มีโรงเรียน ไม่มีหนังสือ ไม่มีครู ทำให้เหล่าเด็กชายมีความสุขมากจนไม่รู้สึกทั้งหิว ทั้งกระหาย ทั้งง่วงนอน และทั้งความไม่สบายใดๆ

No sooner had the wagon stopped than the little fat man turned to Lamp-Wick.

ทันทีที่รถม้าหยุด ชายอ้วนตัวเล็กก็หันไปหาไม้ตะเกียง

With bows and smiles, he asked in a wheedling tone:

ด้วยการโค้งคำนับและรอยยิ้ม เขาถามด้วยน้ำเสียงอ้อนวอน

"Tell me, my fine boy, do you also want to come to my wonderful country?"

"บอกฉันหน่อย เจ้าหนูน้อยผู้น่ารัก เธออยากมาที่ดินแดนอันแสนวิเศษของฉันบ้างไหม"

"Indeed I do."

"อยากมากเลย"

"But I warn you, my little dear, there's no more room in the wagon. It is full."

"แต่ฉันต้องเตือนเธอไว้ก่อน ที่รักน้อย ในรถไม่มีที่ว่างอีกแล้ว มันเต็มแล้ว"

"Never mind," answered Lamp-Wick. "If there's no room inside, I can sit on the top of the coach."

"ไม่เป็นไร" ไม้ตะเกียงตอบ "ถ้าข้างในไม่มีที่ว่าง ฉันนั่งบนหลังคารถได้"

And with one leap, he perched himself there.

และด้วยการกระโดดครั้งเดียว เขาก็ไปนั่งอยู่บนนั้น

"What about you, my love?" asked the Little Man, turning politely to Pinocchio. "What are you going to do? Will you come with us, or do you stay here?"

"แล้วเธอล่ะ ที่รัก" ชายตัวเล็กถามพลางหันไปหาพิน็อคคิโอด้วยความสุภาพ "เธอจะทำอย่างไร จะมากับเราหรือจะอยู่ที่นี่"

"I stay here," answered Pinocchio. "I want to return home, as I prefer to study and to succeed in life."

"ฉันจะอยู่ที่นี่" พิน็อคคิโอตอบ "ฉันอยากกลับบ้าน เพราะฉันอยากเรียนหนังสือและประสบความสำเร็จในชีวิต"

"May that bring you luck!"

"ขอให้โชคดี"

"Pinocchio!" Lamp-Wick called out. "Listen to me. Come with us and we'll always be happy."

"พิน็อคคิโอ" ไม้ตะเกียงร้องเรียก "ฟังฉันหน่อย มากับเราเถอะแล้วเราจะมีความสุขตลอดไป"

"No, no, no!"

"ไม่ ไม่ ไม่"

"Come with us and we'll always be happy," cried four other voices from the wagon.

"มากับเราเถอะแล้วเราจะมีความสุขตลอดไป" เสียงอื่นอีกสี่เสียงจากในรถร้องขึ้น

"Come with us and we'll always be happy," shouted the one hundred and more boys in the wagon, all together.

"มากับเราเถอะแล้วเราจะมีความสุขตลอดไป" เหล่าเด็กชายกว่าร้อยคนในรถตะโกนพร้อมกัน

Vocabulary

ความคิด
khwaam khit — thought, idea, or opinion in one's mind
ที่ว่า
thii waa — that (conjunction introducing a clause)
ใน
nai — in, inside, within a place or time
อีก
iik — more, again, another, additionally
ไม่กี่
mai kii — only a few, not many
ชั่วโมง
chua moong — hour, a unit of sixty minutes
พวกเขา
phuak khao — they, them, a group of people
จะ
ja — will, shall; future tense marker
ไปถึง
pai thueng — to arrive at, to reach a destination
ดินแดน
din daen — land, territory, region, or domain
ที่
thii — place; relative pronoun marker; at
ไม่มี
mai mii — there is none, to not have something
โรงเรียน
roong rian — school, an institution for learning
หนังสือ
nang sue — book, a written or printed publication
ครู
khruu — teacher, an educator or instructor
ทำให้
tham hai — to make, cause, or render something
เหล่า
lao — group of, those (plural marker for nouns)
เด็กชาย
dek chaai — boy, a young male child
มี
mii — to have, there is, to possess
ความสุข
khwaam suk — happiness, joy, a state of well-being
มาก
maak — much, many, a lot, very
จน
jon — until, to the point that; also: poor
ไม่รู้สึก
mai ruu suek — to not feel, to be unaware of a sensation
ทั้ง
thang — both, all, entire, including everything
หิว
hiw — hungry, feeling the need to eat
กระหาย
kra haai — thirsty, craving liquid; also: to crave
ง่วงนอน
nguang noon — sleepy, feeling the urge to sleep
และ
lae — and, connecting words, phrases, or clauses
ความ
khwaam — abstract noun prefix indicating a state or quality
ไม่สบาย
mai sabaai — unwell, uncomfortable, feeling sick
ใดๆ
dai dai — any, whatsoever, of any kind
ทันที
than thii — immediately, instantly, right away
รถม้า
rot maa — horse-drawn carriage or cart
หยุด
yut — to stop, to halt, to cease moving
ชาย
chaai — man, male; also: edge or bank
อ้วน
uan — fat, overweight, chubby in appearance
ตัวเล็ก
tua lek — small-bodied, of small physical stature
ก็
ko — also, then, so; discourse particle
หัน
han — to turn, to rotate toward something
ไปหา
pai haa — to go toward, to approach someone
ด้วย
duai — also, too, with, by means of
การ
kaan — action noun prefix; act, process, or work
โค้งคำนับ
khong kham nap — to bow respectfully as a greeting gesture
รอยยิ้ม
roi yim — a smile, the expression of happiness on face
เขา
khao — he, she, him, her, they (third person)
ถาม
thaam — to ask, to question someone
น้ำเสียง
naam siang — tone of voice, vocal quality when speaking
อ้อนวอน
oon woon — to plead, beg, or implore someone earnestly
บอก
book — to tell, to say, to inform someone
ฉัน
chan — I, me (used by females or informally)
หน่อย
noi — a little, just a bit; softening particle
เจ้าหนู
jao nuu — little one, young child (affectionate address)
น้อย
noi — little, few, small in amount
ผู้น่ารัก
phuu naa rak — lovable person, one who is adorable
เธอ
thoe — you (informal); she, her
อยาก
yaak — to want, to desire, to wish for
มา
maa — to come, to arrive; directional toward speaker
อัน
an — a classifier for objects; one item
แสน
saen — extremely, one hundred thousand; very much
วิเศษ
wi set — wonderful, magical, extraordinary, excellent
ของ
khoong — of, belonging to; things, stuff, possessions
บ้าง
baang — some, somewhat, a little bit of something
ไหม
mai — question particle at end of yes/no question
เลย
loei — at all, ever; intensifier; so, then, therefore
แต่
tae — but, however, yet, only, just
ต้อง
toong — must, have to, need to do something
เตือน
tuean — to warn, to remind, to caution someone
ไว้ก่อน
wai koon — first, beforehand, in advance of action
ที่รัก
thii rak — dear, beloved, darling (term of endearment)
รถ
rot — vehicle, car, or any wheeled transport
ที่ว่าง
thii waang — empty space, vacant spot, available room
แล้ว
laeo — already, then, after that; completion marker
มัน
man — it; informal third person; also: potato
เต็ม
tem — full, filled, completely occupied or packed
ไม่เป็นไร
mai pen rai — never mind, it's okay, no problem
ตอบ
toob — to answer, to reply, to respond
ถ้า
thaa — if, in the event that (conditional conjunction)
ข้างใน
khaang nai — inside, within, the interior of something
นั่ง
nang — to sit, to take a seat somewhere
บน
bon — on, on top of, above a surface
หลังคา
lang khaa — roof, the top covering of a building
ได้
dai — can, able to; past tense marker; to get
กระโดด
kra doot — to jump, to leap, to spring upward
ครั้งเดียว
khrang diao — at once, in one go, a single time
ไป
pai — to go, to leave; directional away from speaker
อยู่
yuu — to be, to stay, to live at a place
นั้น
nan — that, those (demonstrative, referring to something)
ล่ะ
la — then, well; sentence-final emphasis particle
พลาง
phlaang — while doing simultaneously, at the same time
สุภาพ
su phaap — polite, courteous, well-mannered, genteel
ทำ
tham — to do, to make, to perform an action
อย่างไร
yaang rai — how, in what way, what manner
กับ
kap — with, and, together with someone or something
เรา
rao — we, us; also informal first person singular
หรือ
rue — or, or else; question particle (yes/no)
ที่นี่
thii nii — here, at this place, in this location
กลับ
klap — to return, to go back to a place
บ้าน
baan — home, house, one's place of residence
เพราะ
phro — because, since, the reason being that
เรียน
rian — to study, to learn, to attend school
ประสบ
pra sop — to encounter, to experience, to meet with
ความสำเร็จ
khwaam sam ret — success, achievement, accomplishment of a goal
ชีวิต
chii wit — life, existence, one's living experience
ขอให้
kho hai — I wish, may you; expressing a wish or hope
โชค
chook — luck, fortune, chance in life
ดี
dii — good, fine, well, of positive quality
ร้องเรียก
roong riak — to call out, to shout to get attention
ฟัง
fang — to listen, to hear attentively
เถอะ
thoe — come on, please; encouraging or urging particle
ตลอดไป
ta lot pai — forever, always, for all time
ไม่
mai — no, not; negation marker before verbs
เสียง
siang — sound, voice, noise, audio
อื่น
uen — other, another, else, different from this
สี่
sii — four, the number 4
จาก
jaak — from, departing from, away from a place
ร้อง
roong — to cry, to sing, to shout, to call out
ขึ้น
khuen — up, to rise, to increase; upward directional
กว่า
kwaa — more than, over, exceeding a number or degree
ร้อย
roi — hundred, one hundred (100)
คน
khon — person, people; classifier for human beings
ตะโกน
ta koon — to shout, to yell, to call out loudly
พร้อมกัน
phrom kan — together, simultaneously, all at once
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →