← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 7

English → Thai CHAPTER 32 Level 3/10

Overcome with shame and grief, they tried to cry and bemoan their fate.

ด้วยความอับอายและความเศร้าโศก พวกเขาพยายามร้องไห้และคร่ำครวญต่อชะตากรรมของตนเอง

But what is done can't be undone!

แต่สิ่งที่เกิดขึ้นแล้วไม่อาจเปลี่ยนแปลงได้!

Instead of moans and cries, they burst forth into loud donkey brays, which sounded very much like, "Haw! Haw! Haw!"

แทนที่จะเป็นเสียงคร่ำครวญและร้องไห้ พวกเขากลับส่งเสียงร้องดังอย่างลาตัวผู้ ซึ่งฟังดูคล้ายกับ "ฮอว์! ฮอว์! ฮอว์!"

At that moment, a loud knocking was heard at the door and a voice called to them:

ในขณะนั้น ได้ยินเสียงเคาะประตูดังขึ้น และมีเสียงเรียกพวกเขาว่า

"Open! I am the Little Man, the driver of the wagon which brought you here. Open, I say, or beware!

"เปิดประตู! ฉันคือชายตัวเล็ก คนขับเกวียนที่พาพวกเจ้ามาที่นี่ เปิดออก ฉันบอกแล้ว yoksa ระวังให้ดี!

Vocabulary

ด้วย
duay — with, also, by means of
ความ
khwam — nominalizing prefix expressing abstract concepts
อับอาย
ap-aai — feeling ashamed or embarrassed
และ
lae — and, as well as
เศร้าโศก
sao-sok — deeply sorrowful, grieving with sadness
พวกเขา
phuak-khao — they, them (third person plural)
พยายาม
phayaayaam — to try, to make an effort
ร้องไห้
rong-hai — to cry, to weep tears
คร่ำครวญ
khram-khruan — to lament, to moan with grief
ต่อ
tor — toward, against, per, to continue
ชะตากรรม
chata-gam — fate, destiny, one's lot in life
ของ
khong — of, belonging to (possessive particle)
ตนเอง
ton-eng — oneself, one's own self
แต่
tae — but, however, only
สิ่ง
sing — thing, object, matter
ที่
thi — that, which, at, place (relative marker)
เกิดขึ้น
gert-khuen — to happen, to occur, to arise
แล้ว
laeo — already, then, after that
ไม่
mai — no, not (negation particle)
อาจ
aat — might, may, possibly (modal verb)
เปลี่ยนแปลง
plian-plaeng — to change, to alter, to transform
ได้
dai — can, to get, to be able to
แทนที่
taen-thi — instead of, to replace something
จะ
ja — will, going to (future tense marker)
เป็น
pen — to be, to exist as
เสียง
siang — sound, voice, noise
กลับ
glap — to return; instead, on the contrary
ส่ง
song — to send, to emit, to deliver
ร้อง
rong — to cry out, to sing, to call
ดัง
dang — loud, loudly, famous
อย่าง
yaang — like, in the manner of, type
ลา
laa — donkey; to take leave, farewell
ตัวผู้
tua-phu — male animal
ซึ่ง
sueng — which, that (relative pronoun)
ฟัง
fang — to listen, to hear attentively
ดู
duu — to look, to watch, to seem
คล้าย
khlaai — similar to, resembling, looks like
กับ
gap — with, and, together with
ใน
nai — in, inside, within
ขณะ
khana — moment, while, during that time
นั้น
nan — that, those (demonstrative pronoun)
ได้ยิน
dai-yin — to hear, to perceive sound
เคาะ
kho — to knock, to tap a surface
ประตู
pratu — door, gate, entrance
ขึ้น
khuen — up, to rise, to increase (directional)
มี
mii — to have, there is/are
เรียก
riak — to call, to summon, to name
ว่า
wa — that, saying, as (quotative/complementizer)
เปิด
poet — to open, to turn on
ฉัน
chan — I, me (informal first-person pronoun)
คือ
khue — is, am, are, namely (equative verb)
ชาย
chaai — man, male person
ตัวเล็ก
tua-lek — small-bodied, little in size
คน
khon — person, people (classifier for humans)
ขับ
khap — to drive, to operate a vehicle
เกวียน
gwian — cart, ox-cart, wagon
พา
phaa — to take along, to lead someone
พวกเจ้า
phuak-jao — you all, you guys (informal plural)
มา
maa — to come, toward speaker (directional)
นี่
nii — this, here (near demonstrative)
ออก
ok — out, to exit, to go out
บอก
bok — to tell, to inform, to say
ระวัง
rawang — to be careful, to watch out
ให้
hai — to give, to let, for (causative)
ดี
dii — good, well, fine
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →