← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 2

English → Thai CHAPTER 33 Level 3/10

Pinocchio went to the owner of a circus, who wanted to teach him to do tricks for his audiences.

พิน็อกคิโอไปหาเจ้าของคณะละครสัตว์ ซึ่งต้องการสอนให้เขาแสดงกายกรรมให้ผู้ชม

And now do you understand what the Little Man's profession was?

และตอนนี้คุณเข้าใจแล้วหรือไม่ว่าอาชีพของชายตัวเล็กคืออะไร

This horrid little being, whose face shone with kindness, went about the world looking for boys.

สิ่งมีชีวิตตัวเล็กน่าสะอิดสะเอียนนี้ ซึ่งมีใบหน้าเปล่งประกายด้วยความเมตตา ได้เดินทางไปทั่วโลกเพื่อหาเด็กชาย

Lazy boys, boys who hated books, boys who wanted to run away from home, boys who were tired of school--all these were his joy and his fortune.

เด็กชายขี้เกียจ เด็กชายที่เกลียดหนังสือ เด็กชายที่อยากหนีออกจากบ้าน เด็กชายที่เบื่อโรงเรียน สิ่งเหล่านี้คือความสุขและโชคลาภของเขา

He took them with him to the Land of Toys and let them enjoy themselves to their heart's content.

เขาพาพวกเขาไปยังดินแดนของเล่นและปล่อยให้พวกเขาสนุกสนานตามใจชอบ

When, after months of all play and no work, they became little donkeys, he sold them on the market place.

เมื่อผ่านไปหลายเดือนที่เล่นแต่ไม่ทำงาน พวกเขากลายเป็นลาตัวเล็ก เขาก็นำพวกเขาไปขายในตลาด

In a few years, he had become a millionaire.

ในเวลาไม่กี่ปี เขาก็กลายเป็นเศรษฐี

What happened to Lamp-Wick?

แล้วแลมป์วิกเป็นอย่างไรบ้าง

My dear children, I do not know.

เด็กๆ ที่รัก ฉันไม่ทราบ

Pinocchio, I can tell you, met with great hardships even from the first day.

พิน็อกคิโอนั้น ฉันบอกได้เลยว่า พบกับความยากลำบากอย่างมากตั้งแต่วันแรก

After putting him in a stable, his new master filled his manger with straw, but Pinocchio, after tasting a mouthful, spat it out.

หลังจากนำเขาเข้าคอก เจ้านายใหม่ก็เติมรางหญ้าด้วยฟาง แต่พิน็อกคิโอลองกินคำหนึ่งแล้วก็บ้วนทิ้ง

Then the man filled the manger with hay.

จากนั้นชายคนนั้นก็เติมรางหญ้าด้วยหญ้าแห้ง

But Pinocchio did not like that any better.

แต่พิน็อกคิโอก็ไม่ชอบสิ่งนั้นเช่นกัน

"Ah, you don't like hay either?" he cried angrily.

"อ้าว เจ้าไม่ชอบหญ้าแห้งด้วยหรือ" เขาร้องด้วยความโกรธ

"Wait, my pretty Donkey, I'll teach you not to be so particular."

"รอดูก็แล้วกัน ลาน้อยของฉัน ฉันจะสอนให้เจ้าเลิกจู้จี้ซะ"

Without more ado, he took a whip and gave the Donkey a hearty blow across the legs.

โดยไม่รีรอ เขาหยิบแส้และฟาดลาอย่างแรงที่ขา

Pinocchio screamed with pain and as he screamed he brayed:

พิน็อกคิโอร้องด้วยความเจ็บปวด และขณะที่เขาร้อง เขาก็ร้องแบบลา

"Haw! Haw! Haw! I can't digest straw!"

"ฮอว์! ฮอว์! ฮอว์! ข้าย่อยฟางไม่ได้!"

"Then eat the hay!

"งั้นก็กินหญ้าแห้งซะ!

Vocabulary

ไป
pai — To go; indicates movement away from a place
หา
haa — To look for; to seek something or someone
เจ้าของ
jâo-khǎawng — Owner; person who possesses or owns something
คณะ
kha-ná — A group or troupe, often performing together
ละครสัตว์
lá-khawn sàt — Circus; a traveling show featuring animal performances
ซึ่ง
sûeng — Which; a relative pronoun connecting clauses
ต้องการ
tâwng-gaan — To want; to need or require something
สอน
sǎawn — To teach; to instruct someone in a subject
ให้
hâi — To give; also used to mean 'for' or 'let'
เขา
khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
แสดง
sà-daaeng — To perform; to show or display something publicly
กายกรรม
gaai-yá-gam — Acrobatics; physically skillful gymnastic performances
ผู้ชม
phûu-chom — Audience; spectators watching a performance
และ
láe — And; a conjunction connecting words or phrases
ตอนนี้
tawn-níi — Now; at the present moment in time
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun in Thai
เข้าใจ
khâo-jai — To understand; to comprehend meaning or information
แล้ว
láaeo — Already; indicates completion of an action
หรือไม่
rǔe mâi — Or not; used to form yes/no questions
ว่า
wâa — That; introduces reported speech or a clause
อาชีพ
aa-chîip — Occupation; a person's job or profession
ของ
khǎawng — Of; belonging to; possessive particle in Thai
ชาย
chaai — Man; male person or boy
ตัวเล็ก
tua-lék — Small-bodied; little in size or stature
คือ
khue — Is; used to equate or define something
อะไร
à-rai — What; used to ask about identity or nature
สิ่งมีชีวิต
sìng-mii-chii-wít — Living being; any organism that is alive
น่าสะอิดสะเอียน
nâa-sà-ìt-sà-ìan — Disgusting; revolting or causing strong repulsion
นี้
níi — This; demonstrative pronoun referring to nearby thing
มี
mii — To have; to possess; there is/are
ใบหน้า
bai-nâa — Face; the front part of a person's head
เปล่งประกาย
plèng-prà-gaai — To radiate; to shine or glow brilliantly
ด้วย
dûay — With; also; by means of something
ความเมตตา
khwaam-mét-taa — Compassion; loving kindness toward others
ได้
dâai — To be able to; indicates ability or past action
เดินทาง
dern-thaang — To travel; to make a journey somewhere
ทั่วโลก
thûa-lôok — Worldwide; all around the entire world
เพื่อ
phûea — In order to; for the purpose of something
เด็กชาย
dèk-chaai — Boy; a young male child
ขี้เกียจ
khîi-gìat — Lazy; unwilling to work or make effort
ที่
thîi — That; which; at; a relative or place particle
เกลียด
glìat — To hate; to strongly dislike something or someone
หนังสือ
nǎng-sǔe — Book; a written or printed reading material
อยาก
yàak — To want; to desire something strongly
หนี
nǐi — To flee; to run away from a place or situation
ออกจาก
àawk-jàak — To exit from; to leave a place behind
บ้าน
bâan — Home; house; one's place of residence
เบื่อ
bùea — Bored; tired of; fed up with something
โรงเรียน
roong-rian — School; an institution for learning and education
สิ่งเหล่านี้
sìng-lào-níi — These things; referring to previously mentioned items
ความสุข
khwaam-sùk — Happiness; a state of joy and contentment
โชคลาภ
chôok-lâap — Fortune; good luck bringing wealth or prosperity
พา
phaa — To take or lead someone somewhere
พวกเขา
phûak-khǎo — They; them; a group of people (third person)
ยัง
yang — Still; yet; also used to mean 'also'
ดินแดน
din-daen — Land; territory; a region or domain
ของเล่น
khǎawng-lên — Toy; an object used for play or amusement
ปล่อย
plòi — To release; to let go of something or someone
สนุกสนาน
sà-nùk-sà-naan — Fun; enjoyable; having a great entertaining time
ตาม
taam — To follow; according to; in accordance with
ใจชอบ
jai-châawp — As one likes; according to personal preference
เมื่อ
mûea — When; at the time that something happened
ผ่านไป
phàan-pai — To pass by; elapsed time passing away
หลายเดือน
lǎai-duan — Several months; many months of time passing
เล่น
lên — To play; to engage in recreational activity
แต่
tàe — But; however; a conjunction showing contrast
ไม่
mâi — Not; a negation particle used before verbs
ทำงาน
tham-ngaan — To work; to perform tasks or employment duties
กลายเป็น
glaai-pen — To become; to transform into something else
ลา
laa — Donkey; a domesticated pack animal
ก็
gâw — Also; then; a particle showing logical consequence
นำ
nam — To lead; to bring; to take something somewhere
ขาย
khǎai — To sell; to exchange goods for money
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ตลาด
tà-làat — Market; a place where goods are bought and sold
เวลา
wee-laa — Time; a period or moment in time
ไม่กี่
mâi-gìi — A few; not many; only a small number
ปี
pii — Year; a period of twelve months
เศรษฐี
sèt-thǐi — Millionaire; a very wealthy rich person
เป็น
pen — To be; indicates state or condition of something
อย่างไร
yàang-rai — How; in what way or manner
บ้าง
bâang — Some; somewhat; used to soften a question
เด็กๆ
dèk-dèk — Children; kids; young people in general
ที่รัก
thîi-rák — Dear; beloved; used as a term of endearment
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun used informally
ทราบ
sâap — To know; a formal way of knowing information
นั้น
nán — That; demonstrative pronoun for distant reference
บอก
bàawk — To tell; to inform someone of something
ได้เลย
dâai-loie — Can do right away; go ahead immediately
พบกับ
phóp-gàp — To encounter; to meet or face something
ความยากลำบาก
khwaam-yâak-lam-bàak — Hardship; difficulty; challenging and tough circumstances
อย่างมาก
yàang-mâak — Very much; greatly; to a large extent
ตั้งแต่
tâng-tàe — Since; from a certain point in time onward
วันแรก
wan-râek — First day; the initial day of something beginning
หลังจาก
lǎng-jàak — After; following a particular event or time
เข้า
khâo — To enter; to go into a place
คอก
khâawk — Stable; pen or enclosure for keeping animals
เจ้านาย
jâo-naai — Boss; master; person in a position of authority
ใหม่
mài — New; recently made or not used before
เติม
toem — To fill up; to add more of something
รางหญ้า
raang-yâa — Manger; a trough used to feed animals
ฟาง
faang — Straw; dried stalks used as animal feed or bedding
ลอง
laawng — To try; to attempt or taste something new
กิน
gin — To eat; to consume food or drink
คำหนึ่ง
kham-nùeng — One bite; a single mouthful of food
บ้วน
bûan — To spit out; to expel from the mouth
ทิ้ง
tíng — To throw away; to discard or abandon something
จากนั้น
jàak-nán — After that; then; subsequently following an event
คนนั้น
khon-nán — That person; referring to a specific individual
หญ้าแห้ง
yâa-hâeng — Hay; dried grass used as animal feed
ไม่ชอบ
mâi-châawp — To dislike; to not be fond of something
สิ่งนั้น
sìng-nán — That thing; referring to a previously mentioned object
เช่นกัน
chên-gan — As well; likewise; also in the same way
อ้าว
âao — Oh!; an exclamation expressing surprise or dismay
เจ้า
jâo — You; an informal or archaic second-person pronoun
หรือ
rǔe — Or; a conjunction offering an alternative choice
ร้อง
ráawng — To cry out; to shout or make a loud sound
ความโกรธ
khwaam-gròot — Anger; a feeling of strong displeasure or fury
จะ
jà — Will; a future tense marker before verbs
เลิก
lôek — To stop; to quit or cease doing something
จู้จี้
jûu-jîi — Fussy; overly picky or difficult to please
ซะ
sá — A particle emphasizing decisiveness or finality
โดย
dooi — By; through; by means of a method
รีรอ
rii-raw — To hesitate; to delay or wait around indecisively
หยิบ
yìp — To pick up; to grab something with fingers
แส้
sâe — Whip; a flexible instrument used to strike
ฟาด
fâat — To strike; to lash or hit something hard
อย่างแรง
yàang-raaeng — Strongly; hard; with great force or intensity
ขา
khǎa — Leg; the limb used for standing or walking
ความเจ็บปวด
khwaam-jèp-pùat — Pain; a feeling of physical or emotional hurt
ขณะที่
khà-nà-thîi — While; during the time that something occurs
แบบ
bàep — Style; type; a manner or pattern of something
ข้า
khâa — I; me; an archaic or formal first-person pronoun
ย่อย
yâwy — To digest; to break down food in the stomach
ไม่ได้
mâi-dâai — Cannot; was unable to; did not manage to
งั้น
ngán — Then; in that case; an informal conditional word
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →