← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 3

English → Thai CHAPTER 33 Level 3/10

" answered his master, who understood the Donkey perfectly.

" เจ้านายของมันตอบ ผู้ซึ่งเข้าใจลาได้เป็นอย่างดี

"Haw! Haw! Haw! Hay gives me a headache!"

"ฮ่อ! ฮ่อ! ฮ่อ! หญ้าแห้งทำให้ฉันปวดหัว!"

"Do you pretend, by any chance, that I should feed you duck or chicken?" asked the man again, and, angrier than ever, he gave poor Pinocchio another lashing.

"เจ้าอยากให้ฉันเลี้ยงเจ้าด้วยเป็ดหรือไก่กระนั้นหรือ?" ชายคนนั้นถามอีกครั้ง และโกรธยิ่งกว่าเดิม เขาก็เฆี่ยนพิน็อคคิโอผู้น่าสงสารอีกครั้ง

At that second beating, Pinocchio became very quiet and said no more.

เมื่อถูกเฆี่ยนครั้งที่สอง พิน็อคคิโอก็เงียบสงบลงมากและไม่พูดอะไรอีก

After that, the door of the stable was closed and he was left alone.

หลังจากนั้น ประตูคอกสัตว์ก็ถูกปิด และเขาก็ถูกทิ้งให้อยู่คนเดียว

It was many hours since he had eaten anything and he started to yawn from hunger.

มันผ่านมาหลายชั่วโมงแล้วตั้งแต่เขาได้กินอะไร และเขาก็เริ่มหาวเพราะความหิว

As he yawned, he opened a mouth as big as an oven.

เมื่อเขาหาว เขาอ้าปากกว้างราวกับเตาอบ

Finally, not finding anything else in the manger, he tasted the hay.

ในที่สุด เมื่อไม่พบสิ่งใดอื่นในรางหญ้า เขาก็ลองชิมหญ้าแห้ง

After tasting it, he chewed it well, closed his eyes, and swallowed it.

หลังจากชิมแล้ว เขาก็เคี้ยวมันอย่างดี หลับตา และกลืนมันลงไป

"This hay is not bad," he said to himself.

"หญ้าแห้งนี้ก็ไม่เลว" เขาพูดกับตัวเอง

"But how much happier I should be if I had studied!

"แต่ฉันจะมีความสุขมากกว่านี้สักเพียงไร ถ้าฉันได้ตั้งใจเรียน!

Just now, instead of hay, I should be eating some good bread and butter.

เดี๋ยวนี้ แทนที่จะเป็นหญ้าแห้ง ฉันควรจะได้กินขนมปังกับเนยอร่อยๆ

Patience!"

อดทนเข้าไว้!"

Next morning, when he awoke, Pinocchio looked in the manger for more hay, but it was all gone.

เช้าวันรุ่งขึ้น เมื่อตื่นนอน พิน็อคคิโอมองหาหญ้าแห้งเพิ่มเติมในรางหญ้า แต่มันหมดแล้ว

He had eaten it all during the night.

เขากินมันหมดในระหว่างคืนที่ผ่านมา

He tried the straw, but, as he chewed away at it, he noticed to his great disappointment that it tasted neither like rice nor like macaroni.

เขาลองกินฟาง แต่ขณะที่เขาเคี้ยวมัน เขาก็รู้สึกผิดหวังอย่างมากที่พบว่ามันไม่มีรสชาติเหมือนข้าวและก็ไม่เหมือนมักกะโรนีด้วย

"Patience!" he repeated as he chewed.

"อดทนเข้าไว้!" เขาพูดซ้ำขณะเคี้ยว

"If only my misfortune might serve as a lesson to disobedient boys who refuse to study!

"ถ้าหากโชคร้ายของฉันจะเป็นบทเรียนสำหรับเด็กชายดื้อรั้นที่ไม่ยอมเรียนได้!

Patience! Have patience!"

อดทนเข้าไว้! จงอดทน!"

"Patience indeed!

"อดทนจริงๆ!

Vocabulary

เจ้านาย
jâo naai — boss, master, or person in authority
ของ
khɔ̌ɔng — of; belonging to; possessive particle
มัน
man — it; third-person pronoun for things or animals
ตอบ
tɔ̀ɔp — to answer or respond to a question
ผู้ซึ่ง
phûu sʉ̂ng — who; relative pronoun referring to a person
เข้าใจ
khâo jai — to understand; to comprehend something
ลา
laa — donkey; also means to take leave
ได้
dâai — can; able to; also marks past tense
เป็น
pen — to be; linking verb indicating state or identity
อย่างดี
yàang dii — well; in a good manner
หญ้าแห้ง
yâa hɛ̂ɛng — dry grass; hay used as animal feed
ทำให้
tham hâi — to cause; to make something happen
ฉัน
chǎn — I; first-person pronoun, informal female usage
ปวดหัว
pùat hǔa — headache; to have pain in the head
เจ้า
jâo — you; informal second-person pronoun
อยากให้
yàak hâi — to want someone to do something
เลี้ยง
líiang — to feed; to raise or care for animals
ด้วย
dûai — also; with; too; used for addition or accompaniment
เป็ด
pèt — duck; common domesticated water bird
หรือ
rʉ̌ʉ — or; used to present alternatives
ไก่
kài — chicken; common domesticated bird
กระนั้น
kra nán — even so; nevertheless; in that case
ชาย
chaai — man; male person
คนนั้น
khon nán — that person; referring to a specific individual
ถาม
thǎam — to ask; to pose a question
อีกครั้ง
ìik khráng — once more; again; one more time
และ
lɛ́ — and; conjunction connecting words or clauses
โกรธ
krôot — angry; feeling strong displeasure or rage
ยิ่งกว่า
yîng kwàa — more than; even more so than before
เดิม
doem — original; former; as before
เขา
khǎo — he, she, they; third-person pronoun
ก็
kɔ̂ɔ — also; then; discourse particle showing continuation
เฆี่ยน
khîan — to whip; to flog someone as punishment
ผู้น่าสงสาร
phûu nâa sǒng sǎan — poor thing; pitiful person deserving sympathy
เมื่อ
mʉ̂a — when; at the time that something occurred
ถูก
thùuk — to be subjected to; passive marker; also correct
ครั้งที่สอง
khráng thîi sɔ̌ɔng — the second time; second occurrence of something
เงียบสงบ
ngîap sa ngòp — quiet and calm; peaceful and undisturbed
ลง
long — down; directional particle indicating downward movement
มาก
mâak — very; much; a lot; great in degree
ไม่
mâi — not; negation particle in Thai sentences
พูด
phûut — to speak; to talk; to say something
อะไร
a rai — what; used in questions about things
อีก
ìik — more; again; another; additionally
หลังจากนั้น
lǎng jàak nán — after that; subsequently; following that event
ประตู
pra tuu — door; gate; entrance to a space
คอกสัตว์
khɔ̂ɔk sàt — animal pen; enclosure for keeping animals
ปิด
pìt — to close; to shut a door or object
ทิ้ง
thíng — to abandon; to leave behind; to discard
ให้
hâi — to give; causative particle; for someone
อยู่
yùu — to be at; to stay; indicates ongoing state
คนเดียว
khon diaw — alone; by oneself; only one person
ผ่านมา
phàan maa — to pass by; elapsed time; gone by
หลาย
lǎai — many; several; multiple in number
ชั่วโมง
chûa moong — hour; unit of time equal to 60 minutes
แล้ว
lɛ́ɛo — already; then; indicates completed action
ตั้งแต่
tâng tɛ̀ɛ — since; from a particular point in time
กิน
kin — to eat; to consume food or drink
เริ่ม
rôem — to begin; to start an action or process
หาว
hǎao — to yawn; to open mouth wide from tiredness
เพราะ
phrɔ́ — because; since; due to a reason
ความหิว
khwaam hǐw — hunger; the state of needing food
อ้าปาก
âa pàak — to open one's mouth wide
กว้าง
kwâang — wide; broad; having great extent
ราวกับ
raao kàp — as if; like; resembling something else
เตาอบ
tao òp — oven; appliance used for baking or heating food
ใน
nai — in; inside; within a place or container
ที่สุด
thîi sùt — the most; superlative; at the extreme end
พบ
phóp — to find; to meet; to encounter something
สิ่งใด
sìng dai — anything; whatever thing; any object
อื่น
ʉ̀ʉn — other; another; different from this one
รางหญ้า
raang yâa — manger; trough holding food for animals
ลอง
lɔɔng — to try; to attempt doing something new
ชิม
chim — to taste; to sample food or drink
หลังจาก
lǎng jàak — after; following a particular event or action
เคี้ยว
khîao — to chew; to grind food with teeth
หลับตา
làp taa — to close one's eyes
กลืน
klʉʉn — to swallow; to pass food down the throat
ลงไป
long pai — to go down; downward directional movement
นี้
níi — this; demonstrative pronoun for nearby things
ไม่เลว
mâi leo — not bad; fairly good; acceptable quality
กับ
kàp — with; and; together; accompanied by
ตัวเอง
tua eeng — oneself; by yourself; reflexive pronoun
แต่
tɛ̀ɛ — but; however; conjunction showing contrast
จะ
ja — will; future tense marker in Thai
มี
mii — to have; there is; to possess something
ความสุข
khwaam sùk — happiness; joy; state of being happy
มากกว่านี้
mâak kwàa níi — more than this; greater in amount or degree
สักเพียงไร
sàk phiang rai — to what extent; how much at all
ถ้า
thâa — if; conditional conjunction for hypothetical situations
ตั้งใจ
tâng jai — to intend; to be determined; to pay attention
เรียน
rian — to study; to learn; to attend school
เดี๋ยวนี้
dǐao níi — right now; at this very moment
แทนที่
thɛɛn thîi — instead of; in place of something else
จะเป็น
ja pen — will be; future state of being
ควร
khuan — should; ought to; advisable to do
ขนมปัง
kha nǒm pang — bread; baked dough food product
เนย
noei — butter; dairy spread made from cream
อร่อยๆ
a rɔ̀i a rɔ̀i — delicious; very tasty; repeated for emphasis
อดทน
òt thon — to be patient; to endure difficulty
เข้าไว้
khâo wái — keep it up; hold on; persevere with something
เช้า
cháo — morning; early part of the day
วันรุ่งขึ้น
wan rûng khʉ̂n — the next day; the following morning
ตื่นนอน
tʉ̀ʉn nɔɔn — to wake up; to rise from sleep
มองหา
mɔɔng hǎa — to look for; to search for something
เพิ่มเติม
phôem toem — additional; more; to add supplementary content
หมด
mòt — all gone; finished; completely used up
ระหว่าง
ra wàang — between; during; among two or more things
คืน
khʉʉn — night; nighttime; also means to return
ที่
thîi — at; which; place; relative pronoun particle
ฟาง
faang — straw; dried stalks used as animal bedding
ขณะ
kha nà — while; at the moment; during a time
รู้สึก
rúu sʉ̀k — to feel; to sense an emotion or sensation
ผิดหวัง
phìt wǎng — disappointed; feeling let down by an outcome
อย่างมาก
yàang mâak — very much; greatly; to a large degree
พบว่า
phóp wâa — to find that; to discover a fact
ไม่มี
mâi mii — there is none; to not have something
รสชาติ
rót châat — taste; flavor; the sensation of tasting food
เหมือน
mʉ̌an — like; similar to; resembling something else
ข้าว
khâao — rice; staple grain food in Thai cuisine
ไม่เหมือน
mâi mʉ̌an — unlike; different from; not similar to
พูดซ้ำ
phûut sám — to repeat; to say something over again
ถ้าหาก
thâa hàak — if; in the event that; conditional clause
โชคร้าย
chôok ráai — bad luck; misfortune; unlucky circumstances
บทเรียน
bòt rian — lesson; a unit of learning or teaching
สำหรับ
sǎm ràp — for; intended for a specific person or purpose
เด็กชาย
dèk chaai — boy; young male child
ดื้อรั้น
dʉ̂a rán — stubborn; obstinate; refusing to listen or obey
ไม่ยอม
mâi yɔɔm — to refuse; unwilling to accept or comply
จง
jong — imperative particle; let it be; shall do
จริงๆ
jing jing — really; truly; genuinely; used for emphasis
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →