← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 3

English → Thai CHAPTER 34 Level 3/10

You bought me to do me harm--to kill me--to make a drumhead out of me!"

แกซื้อฉันมาเพื่อทำร้ายฉัน--เพื่อฆ่าฉัน--เพื่อเอาหนังฉันไปทำหน้ากลอง!"

"Indeed I did! And now where shall I find another skin?"

"ใช่แล้ว ฉันทำเช่นนั้น! และตอนนี้ฉันจะหาหนังอีกผืนได้ที่ไหน?"

"Never mind, dear Master. There are so many donkeys in this world."

"ไม่เป็นไร เจ้านายที่รัก โลกนี้มีลาอยู่มากมายนัก"

"Tell me, impudent little rogue, does your story end here?"

"บอกฉันมา เจ้าตัวน้อยหน้าหนา เรื่องราวของแกจบแค่นี้แล้วหรือ?"

"One more word," answered the Marionette, "and I am through.

"อีกเพียงคำเดียว" หุ่นกระบอกตอบ "แล้วฉันก็จะเสร็จสิ้น

After buying me, you brought me here to kill me.

หลังจากซื้อฉันมา แกก็พาฉันมาที่นี่เพื่อฆ่าฉัน

But feeling sorry for me, you tied a stone to my neck and threw me to the bottom of the sea.

แต่เพราะสงสารฉัน แกจึงผูกก้อนหินไว้ที่คอฉันแล้วโยนฉันลงไปยังก้นทะเล

That was very good and kind of you to want me to suffer as little as possible and I shall remember you always.

นั่นเป็นสิ่งที่ดีและใจดีมากที่แกต้องการให้ฉันทุกข์ทรมานให้น้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ และฉันจะจดจำแกไว้ตลอดไป

And now my Fairy will take care of me, even if you--"

และตอนนี้นางฟ้าของฉันจะดูแลฉัน แม้ว่าแก--"

"Your Fairy? Who is she?"

"นางฟ้าของแก? นางคือใคร?"

"She is my mother, and, like all other mothers who love their children, she never loses sight of me, even though I do not deserve it.

"นางคือแม่ของฉัน และเหมือนกับแม่คนอื่นๆ ที่รักลูกของตน นางไม่เคยละสายตาจากฉัน แม้ว่าฉันจะไม่สมควรได้รับสิ่งนั้นก็ตาม

And today this good Fairy of mine, as soon as she saw me in danger of drowning, sent a thousand fishes to the spot where I lay.

และวันนี้นางฟ้าผู้ใจดีของฉัน ทันทีที่นางเห็นฉันตกอยู่ในอันตรายจากการจมน้ำ ก็ส่งปลาพันตัวมายังจุดที่ฉันนอนอยู่

They thought I was really a dead donkey and began to eat me.

พวกมันคิดว่าฉันเป็นลาที่ตายแล้วจริงๆ และเริ่มกินฉัน

What great bites they took!

พวกมันกัดกินอย่างดุเดือดเลยทีเดียว!

One ate my ears, another my nose, a third my neck and my mane.

ตัวหนึ่งกินหูของฉัน อีกตัวกินจมูกของฉัน ตัวที่สามกินคอและแผงคอของฉัน

Vocabulary

แก
gae — You (informal pronoun for addressing someone)
ซื้อ
séu — To buy or purchase something
ฉัน
chăn — I or me (polite first-person pronoun)
มา
maa — To come or move toward the speaker
เพื่อ
pêua — In order to; for the purpose of
ทำร้าย
tham-ráai — To harm, hurt, or injure someone
ฆ่า
kâa — To kill or cause death
เอา
ao — To take or get something
หนัง
năng — Skin, leather, or a movie film
ไป
bpai — To go or move away from speaker
ทำ
tham — To do, make, or perform an action
หน้า
nâa — Face, front, or next (page/time)
กลอง
glaawng — A drum musical instrument
ใช่
châi — Yes, that is correct or right
แล้ว
láaeo — Already; then; indicates completed action
เช่น
chên — For example, such as
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
และ
láe — And; connecting words or clauses
ตอน
dtaawn — A period of time, episode, or part
นี้
níi — This; referring to something nearby
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
หา
hăa — To search for or look for something
อีก
èek — More, again, or another additional one
ผืน
pěun — Classifier for flat sheets like cloth, skin
ได้
dâai — Can, able to, or to receive something
ที่
têe — Place, at, which; relative clause marker
ไหน
năi — Where; which place or location
ไม่
mâi — No, not; negation word in Thai
เป็น
bpen — To be; to exist as something
ไร
rai — What (informal); also a unit of area
เจ้านาย
jâo-naai — Boss, master, or superior person
รัก
rák — To love; deep affection for someone
โลก
lôok — World, earth, or the globe
มี
mii — To have or there is/are
ลา
laa — To say goodbye; also means donkey
อยู่
yùu — To be at a location; to live somewhere
มาก
mâak — Many, much, a lot of something
นัก
nák — Very, extremely; also means expert or person
บอก
bàawk — To tell, say, or inform someone
เจ้า
jâo — You (informal/older usage); lord or master
ตัว
dtua — Body, self, or classifier for animals
น้อย
nóoi — Little, few, or small in amount
หนา
năa — Thick or dense in dimension
เรื่องราว
rêuang-raao — A story, tale, or narrative account
ของ
kǎawng — Of; belonging to; possessive particle
จบ
jòp — To end, finish, or conclude something
แค่
kâe — Just, only, merely a small amount
หรือ
rěu — Or; used to present alternatives or questions
เพียง
piang — Only, merely, just a little
คำ
kham — Word, syllable, or verbal statement
เดียว
diao — Single, alone, only one
หุ่น
hùn — Puppet, figure, or mannequin
กระบอก
grà-bàawk — Cylinder, tube; classifier for cylindrical objects
ตอบ
dtàawp — To answer or respond to a question
ก็
gâw — Also, then, well; connective particle
เสร็จ
sèt — Done, finished, completed successfully
สิ้น
sîn — To end, be exhausted, or finished
หลังจาก
lăng-jàak — After; following a certain event or time
พา
paa — To take or lead someone somewhere
นี่
nîi — This here; used to point out nearby things
แต่
dtàe — But, however; contrasting conjunction
เพราะ
práw — Because; giving a reason or cause
สงสาร
sŏng-săan — To pity or feel sorry for someone
จึง
jeung — Therefore, so, thus as a result
ผูก
pùuk — To tie, bind, or fasten something
ก้อน
gâawn — Lump, chunk, or mass of something
หิน
hĭn — Stone or rock material
ไว้
wái — To keep, place, or store for later
คอ
khaaw — Neck or throat of a person or animal
โยน
yoon — To throw or toss something
ลง
long — To go down, descend, or downward direction
ยัง
yang — Still, yet; continuing state or action
ก้น
gôn — Bottom, base, or buttocks
ทะเล
thá-lee — The sea or ocean
นั่น
nân — That (over there); pointing to distant thing
สิ่ง
sìng — Thing, object, or matter
ดี
dii — Good, nice, or fine quality
ใจดี
jai-dii — Kind-hearted, generous, or good-natured person
ต้องการ
dtâwng-gaan — To want, need, or require something
ให้
hâi — To give; to allow; causative verb marker
ทุกข์ทรมาน
thúk-thá-rá-maan — To suffer greatly from pain or misery
ที่สุด
têe-sùt — The most; superlative degree marker
เท่า
thâo — Equal to, as much as, how much
จดจำ
jòt-jam — To remember, memorize, or recall something
ตลอด
dtà-làawt — Throughout, all along, the entire duration
นางฟ้า
naang-fáa — Angel or fairy; a divine female being
ดูแล
duu-lae — To take care of or look after someone
แม้ว่า
máe-wâa — Even though, although, despite the fact
นาง
naang — Woman, lady; title for adult female
คือ
kheu — Is, means, that is to say
ใคร
khrai — Who; asking about a person's identity
แม่
mâe — Mother; female parent
เหมือน
měuan — Like, similar to, resembling something else
กับ
gàp — With, and, together with someone
คน
khon — Person, human being, people
อื่นๆ
èun-èun — Others, other things or people
ลูก
lûuk — Child, offspring, or young one
ตน
dton — Oneself; reflexive pronoun for self-reference
เคย
khoei — Used to; have ever done before
ละ
lá — Particle indicating dismissal, farewell, or each
สายตา
săai-dtaa — Eyesight, vision, or one's gaze
จาก
jàak — From; departing or originating from a place
สมควร
sŏm-khuan — Appropriate, deserving, or suitable behavior
ได้รับ
dâai-ráp — To receive or obtain something given
ก็ตาม
gâw-dtaam — Regardless, no matter, even so
วัน
wan — Day; a 24-hour period of time
ผู้ใจดี
pûu-jai-dii — A kind-hearted or generous person
ทันที
than-thii — Immediately, right away, at once
เห็น
hĕn — To see or notice something visually
ตก
dtòk — To fall down or drop unexpectedly
ใน
nai — In, inside, within a place or thing
อันตราย
an-dtà-raai — Danger, hazard, or something risky
การ
gaan — Nominalizer; turns verbs into noun concepts
จมน้ำ
jom-náam — To drown or sink underwater
ส่ง
sòng — To send, deliver, or transmit something
ปลา
bplaa — Fish; aquatic animal
พัน
phan — Thousand; also to wrap or bind around
จุด
jùt — Point, dot, spot, or to light fire
นอน
naawn — To sleep or lie down horizontally
พวก
phuâak — Group, bunch, or they (those people)
มัน
man — It; third person pronoun for things or animals
คิด
khít — To think or consider something
ว่า
wâa — That; introduces a clause or quotation
ตาย
dtaai — To die or be dead
จริงๆ
jing-jing — Really, truly, honestly, for real
เริ่ม
rêrm — To begin or start an action
กิน
gin — To eat or consume food or drink
กัด
gàt — To bite with teeth aggressively
อย่าง
yàang — Type, kind, manner, or way of doing
ดุเดือด
dù-dèuat — Fierce, intense, ferocious, or aggressive
เลย
loei — At all, ever, so, therefore (emphasis particle)
ที
thii — Time, occasion; also a hitting gesture
หนึ่ง
nèung — One; the number 1
หู
hŭu — Ear; the hearing organ
จมูก
jà-mùuk — Nose; the organ used for smelling
สาม
săam — Three; the number 3
แผง
phăeng — Panel, rack, or flat display board
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →