← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 6

English → Thai CHAPTER 34 Level 3/10

He redoubled his efforts and swam as hard as he could toward the white rock.

เขาพยายามอย่างเต็มที่เป็นสองเท่าและว่ายน้ำอย่างสุดความสามารถไปยังโขดหินสีขาว

He was almost halfway over, when suddenly a horrible sea monster stuck its head out of the water, an enormous head with a huge mouth, wide open, showing three rows of gleaming teeth, the mere sight of which would have filled you with fear.

เขาว่ายมาได้เกือบครึ่งทางแล้ว เมื่อทันใดนั้นสัตว์ประหลาดทะเลที่น่าสะพรึงกลัวก็โผล่หัวขึ้นมาจากน้ำ หัวมหึมาพร้อมปากขนาดใหญ่ที่อ้าแอ้อยู่ เผยให้เห็นฟันแวววาวสามแถว เพียงแค่มองเห็นก็ทำให้ใจหายได้

Do you know what it was?

คุณรู้ไหมว่ามันคืออะไร?

That sea monster was no other than the enormous Shark, which has often been mentioned in this story and which, on account of its cruelty, had been nicknamed "The Attila of the Sea" by both fish and fishermen.

สัตว์ประหลาดทะเลนั้นไม่ใช่ใครอื่น นอกจากฉลามยักษ์ตัวที่ถูกกล่าวถึงบ่อยครั้งในเรื่องนี้ และซึ่งเนื่องด้วยความโหดร้ายของมัน จึงได้รับฉายาว่า "อัตติลาแห่งท้องทะเล" ทั้งจากบรรดาปลาและชาวประมง

Poor Pinocchio! The sight of that monster frightened him almost to death!

พิน็อคคิโอผู้น่าสงสาร! การมองเห็นสัตว์ประหลาดนั้นทำให้เขาหวาดกลัวแทบสิ้นสติ!

He tried to swim away from him, to change his path, to escape, but that immense mouth kept coming nearer and nearer.

เขาพยายามว่ายหนีออกไป เปลี่ยนเส้นทาง พยายามหลบหนี แต่ปากอันใหญ่โตมโหฬารนั้นก็ยังคงเข้ามาใกล้ขึ้นเรื่อยๆ

"Hasten, Pinocchio, I beg you!" bleated the little Goat on the high rock.

"รีบเข้า พิน็อคคิโอ ฉันขอร้องเธอนะ!" แพะตัวน้อยบนโขดหินสูงร้องเรียก

And Pinocchio swam desperately with his arms, his body, his legs, his feet.

และพิน็อคคิโอก็ว่ายน้ำอย่างสิ้นหวังโดยใช้ทั้งแขน ลำตัว ขา และเท้าของเขา

"Quick, Pinocchio, the monster is coming nearer!"

"เร็วเข้า พิน็อคคิโอ สัตว์ประหลาดกำลังเข้ามาใกล้แล้ว!"

Pinocchio swam faster and faster, and harder and harder.

พิน็อคคิโอว่ายน้ำเร็วขึ้นเรื่อยๆ และพยายามมากขึ้นเรื่อยๆ

"Faster, Pinocchio! The monster will get you! There he is! There he is! Quick, quick, or you are lost!"

"เร็วขึ้นอีก พิน็อคคิโอ! สัตว์ประหลาดจะจับเธอได้แล้ว! มันอยู่นั่น! มันอยู่นั่น! เร็วเข้า เร็วเข้า yokewise เธอจะสูญเสียชีวิตแน่!"

Pinocchio went through the water like a shot--swifter and swifter.

พิน็อคคิโอพุ่งตัวไปในน้ำเหมือนกระสุนปืน เร็วขึ้นและเร็วขึ้นเรื่อยๆ

He came close to the rock.

เขาว่ายมาถึงใกล้โขดหินแล้ว

The Goat leaned over and gave him one of her hoofs to help him up out of the water.

แพะโน้มตัวลงมาและยื่นกีบเท้าข้างหนึ่งให้เขาเพื่อช่วยดึงเขาขึ้นมาจากน้ำ

Alas! It was too late.

อนิจจา! มันสายเกินไปแล้ว

Vocabulary

เขา
khao — He, she, or they; third person pronoun
พยายาม
phayaayaam — To try, attempt, or make an effort
อย่าง
yaang — In a manner; a type or kind of something
เต็มที่
tem thîi — Fully, with maximum effort or capacity
เป็น
pen — To be; indicates state or identity
สอง
sɔ̌ɔng — The number two
เท่า
thâo — Equal to; as much as; times (multiplier)
และ
lɛ́ — And; connecting words or clauses together
ว่าย
wâai — To swim through water using body motion
น้ำ
náam — Water; liquid; also used in compounds
สุด
sùt — Extreme; utmost; the very end or limit
ความสามารถ
khwaam sǎamâat — Ability, capability, or skill to do something
ไป
pai — To go; move away from current location
ยัง
yang — Still; yet; also; to a place (toward)
หิน
hǐn — Rock or stone; also means hard-hearted
สี
sǐi — Color; also the number four
ขาว
khǎao — White in color
มา
maa — To come; move toward the speaker
ได้
dâai — Can; to be able to; to obtain or receive
เกือบ
kùap — Almost; nearly; not quite reaching something
ครึ่ง
khrûeng — Half; one of two equal parts
ทาง
thaang — Path, way, direction, or route
แล้ว
lɛ́ɛo — Already; then; indicates completed action
เมื่อ
mûea — When; at the time that something happened
ทันใด
than dai — Suddenly; instantly; all at once
นั้น
nán — That; refers to something previously mentioned
สัตว์ประหลาด
sàt pràlàat — A monster or strange creature
ทะเล
thalee — The sea or ocean
ที่
thîi — At; place; relative pronoun marker
น่า
nâa — Worthy of; likely to inspire a feeling
สะพรึงกลัว
sàphrʉng klua — Terrifying, dreadful, causing intense fear
ก็
kɔ̂ — Also; then; a softening or connecting particle
โผล่
phlòe — To emerge or pop up suddenly into view
หัว
hǔa — Head; top part of body or object
ขึ้น
khʉ̂n — To rise, go up, or increase
จาก
jàak — From; away from a place or source
พร้อม
phrɔ́ɔm — Ready; along with; together with something
ปาก
pàak — Mouth; opening of something like a container
ขนาด
khanàat — Size, dimension, or scale of something
ใหญ่
yài — Big, large, or great in size
อยู่
yùu — To be located; to stay; continuous aspect marker
เผย
phəəi — To reveal, expose, or disclose something hidden
ให้
hâi — To give; to allow; causative marker
เห็น
hěn — To see; to perceive visually
ฟัน
fan — Tooth or teeth; also means to cut/chop
สาม
sǎam — The number three
แถว
thɛ̌ɛo — A row, line, or area/neighborhood
เพียง
phiang — Only, merely, just; nothing more than
แค่
khɛ̂ — Just, only; no more than a certain amount
มอง
mɔɔng — To look at; to gaze or glance at something
ทำให้
tham hâi — To cause; to make something happen
ใจ
jai — Heart; mind; the emotional or inner self
หาย
hǎai — To disappear; to recover; to be gone
คุณ
khun — You (polite); also a title of respect
รู้
rúu — To know; to understand or be aware of
ไหม
mǎi — Question particle for yes/no questions
ว่า
wâa — That (conjunction); to say; to think
มัน
man — It; third person pronoun for things/animals
คือ
khʉʉ — Is; means; that is to say
อะไร
arai — What; anything; used in questions
ไม่ใช่
mâi châi — Is not; negates identity or category
ใคร
khrai — Who; anyone; used in questions about people
อื่น
ʉ̀ʉn — Other; another; different from this one
นอกจาก
nɔ̂ɔk jàak — Except for; besides; other than something
ฉลาม
chalǎam — A shark; large predatory ocean fish
ยักษ์
yák — A giant; a large mythical or monstrous being
ตัว
tua — Body; classifier for animals and clothing
ถูก
thùuk — To be acted upon; cheap; correct
กล่าว
klàao — To say, state, or mention formally
ถึง
thʉ̌ng — To reach; until; about; regarding something
บ่อย
bɔ̀i — Often, frequently, many times
ครั้ง
khráng — Time(s); an instance or occasion of something
ใน
nai — In, inside, within a place or time
เรื่อง
rʉ̂ang — Story, matter, issue, or topic about something
นี้
níi — This; referring to something nearby or present
ซึ่ง
sʉ̂ng — Which; that; a relative pronoun connector
เนื่อง
nʉ̂ang — Due to; because of; related to something
ด้วย
dûai — With; also; because of; by means of
ความ
khwaam — Nominalizer for abstract nouns; condition or state
โหดร้าย
hòot ráai — Cruel, fierce, brutal, or ruthlessly savage
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive marker
จึง
jʉng — Therefore; consequently; so then
ได้รับ
dâai ráp — To receive or obtain something given
ฉายา
chaayaa — A nickname, alias, or honorary title given
แห่ง
hɛ̀ng — Of; classifier for places and institutions
ท้อง
thɔ́ɔng — Stomach, belly; interior or depths of something
ทั้ง
tháng — Both; all; entire group included together
บรรดา
bandaa — All of; the whole group of something
ปลา
plaa — Fish; aquatic animal used as food
ชาว
chaao — People of a group; inhabitants of a place
ประมง
pràmong — Fishing; related to the fishing industry
ผู้
phûu — Person who; one who does something
สงสาร
sǒngsǎan — To feel pity or sympathy for someone
การ
kaan — Nominalizer for actions; the act of doing
หวาด
wàat — To be frightened or terrified of something
กลัว
klua — To be afraid or scared of something
แทบ
thɛ̂ep — Almost; nearly; barely; on the verge of
สิ้น
sîn — To end; to run out; to lose completely
สติ
sàti — Consciousness, awareness, or presence of mind
หนี
nǐi — To flee, escape, or run away from something
ออก
ɔ̀ɔk — Out; to exit; to go outward from somewhere
เปลี่ยน
plìan — To change, switch, or alter something
เส้นทาง
sên thaang — A route, path, or course of travel
หลบหนี
lòp nǐi — To escape by hiding; to evade and flee
แต่
tɛ̀ — But; however; yet; introduces contrast
อัน
an — Classifier for small objects; one (informal)
ใหญ่โต
yài too — Very large, big, or grand in size
คง
khong — Probably; likely; to remain or stay constant
เข้า
khâo — To enter; go into; inward direction
ใกล้
klâi — Near, close to, or approaching something
เรื่อยๆ
rʉ̂ayrʉ̂ay — Continuously, steadily, on and on
รีบ
rîip — To hurry, rush, or do something quickly
ฉัน
chǎn — I; me; first person pronoun (informal/female)
ขอร้อง
khɔ̌ɔ rɔ́ɔng — To beg, plead, or earnestly request someone
เธอ
thəə — You (informal); she; her
นะ
ná — Softening particle; seeking agreement or emphasis
แพะ
phɛ́ — A goat; small horned domesticated animal
น้อย
nɔ́ɔi — Little, few, small in amount or quantity
บน
bon — On top of; above; upper surface
สูง
sǔung — Tall, high, or elevated in position
ร้อง
rɔ́ɔng — To cry out, shout, sing, or call aloud
เรียก
rîak — To call, summon, or name something
หวัง
wǎng — To hope or wish for something desired
โดย
dooi — By; by means of; through an agent
ใช้
chái — To use, utilize, or employ something
แขน
khɛ̌ɛn — Arm; the upper limb of the body
ลำตัว
lam tua — The torso or main body trunk
ขา
khǎa — Leg; lower limb used for walking
เท้า
tháo — Foot; the lower part of the leg
เร็ว
reo — Fast, quick, or rapid in speed
กำลัง
kamlang — Strength; currently doing (progressive marker)
มาก
mâak — Many, much, very; a large amount
อีก
ìik — More; again; another; additionally
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
จับ
jàp — To catch, grab, or seize something firmly
นั่น
nân — That (over there); that thing previously noted
สูญเสีย
sǔun sǐa — To lose something permanently; suffer a loss
ชีวิต
chiiwít — Life; existence; one's living being
แน่
nɛ̂ — Certainly, definitely, for sure
พุ่ง
phûng — To dart, shoot, or lunge forward rapidly
เหมือน
mʉ̌an — Like, similar to, resembling something else
กระสุน
krasǔn — A bullet; ammunition fired from a gun
ปืน
pʉʉn — A gun or firearm
ลง
long — To go down; descend; downward direction
ยื่น
yʉ̂n — To extend, reach out, or hand something over
ข้าง
khâang — Side; beside; next to something
หนึ่ง
nʉ̀ng — One; the number one; a single item
เพื่อ
phʉ̂a — In order to; for the purpose of something
ช่วย
chûai — To help, assist, or aid someone
ดึง
dʉng — To pull, drag, or tug something toward oneself
สาย
sǎai — Late; a line or cord; a strand or wire
เกิน
kəən — Too much; exceeding a limit or amount
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →