← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 7

English → Thai CHAPTER 34 Level 3/10

The monster overtook him and the Marionette found himself in between the rows of gleaming white teeth.

สัตว์ประหลาดไล่ทันเขา และหุ่นกระบอกก็พบว่าตัวเองอยู่ระหว่างแถวของฟันขาวแวววาว

Only for a moment, however, for the Shark took a deep breath and, as he breathed, he drank in the Marionette as easily as he would have sucked an egg.

แต่เพียงชั่วขณะเดียวเท่านั้น เพราะฉลามหายใจเข้าลึกๆ และขณะที่มันหายใจ มันก็ดูดหุ่นกระบอกเข้าไปได้อย่างง่ายดายราวกับดูดไข่

Then he swallowed him so fast that Pinocchio, falling down into the body of the fish, lay stunned for a half hour.

จากนั้นมันก็กลืนเขาเข้าไปอย่างรวดเร็วจนพิน็อกคิโอตกลงไปในท้องปลาและนอนงงอยู่นานครึ่งชั่วโมง

When he recovered his senses the Marionette could not remember where he was.

เมื่อเขาฟื้นคืนสติ หุ่นกระบอกก็จำไม่ได้ว่าตนเองอยู่ที่ไหน

Around him all was darkness, a darkness so deep and so black that for a moment he thought he had put his head into an inkwell.

รอบตัวเขามืดสนิท มืดลึกและมืดดำจนชั่วขณะหนึ่งเขาคิดว่าตัวเองเอาหัวจุ่มลงในขวดหมึก

He listened for a few moments and heard nothing.

เขาตั้งใจฟังอยู่สักครู่แต่ก็ไม่ได้ยินเสียงอะไร

Once in a while a cold wind blew on his face.

เป็นครั้งคราวมีลมเย็นพัดมาที่ใบหน้าของเขา

At first he could not understand where that wind was coming from, but after a while he understood that it came from the lungs of the monster.

ในตอนแรกเขาไม่เข้าใจว่าลมนั้นมาจากไหน แต่ต่อมาเขาก็เข้าใจว่ามันมาจากปอดของสัตว์ประหลาด

I forgot to tell you that the Shark was suffering from asthma, so that whenever he breathed a storm seemed to blow.

ฉันลืมบอกคุณไปว่าฉลามป่วยเป็นโรคหืด ดังนั้นทุกครั้งที่มันหายใจดูเหมือนมีพายุพัดผ่าน

Pinocchio at first tried to be brave, but as soon as he became convinced that he was really and truly in the Shark's stomach, he burst into sobs and tears.

ในตอนแรกพิน็อกคิโอพยายามทำตัวกล้าหาญ แต่ทันทีที่เขามั่นใจว่าตนเองอยู่ในท้องของฉลามอย่างแท้จริง เขาก็ระเบิดเสียงร้องไห้

"Help! Help!" he cried.

"ช่วยด้วย! ช่วยด้วย!" เขาร้องตะโกน

"Oh, poor me! Won't someone come to save me?"

"โอ้ น่าสงสารฉันจริงๆ! ไม่มีใครมาช่วยฉันบ้างหรือ?"

"Who is there to help you, unhappy boy?" said a rough voice, like a guitar out of tune.

"จะมีใครมาช่วยเจ้าได้ เด็กน่าสงสาร?" เสียงห้าวดังขึ้น ดุจกีตาร์ที่เสียงไม่ตรง

"Who is talking?" asked Pinocchio, frozen with terror.

"ใครกำลังพูดอยู่?" พิน็อกคิโอถาม ตัวแข็งทื่อด้วยความหวาดกลัว

Vocabulary

สัตว์ประหลาด
sat prà-làat — A strange or monstrous creature, a monster
ไล่ทัน
lâi than — To chase and catch up with someone
เขา
khǎo — He, she, or they (third person pronoun)
และ
láe — And; connecting words, phrases, or clauses
หุ่นกระบอก
hùn grà-bòk — A puppet controlled by hand or strings
ก็
gô — Also, then, so; a connective particle
พบ
phóp — To find, meet, or encounter someone or something
ว่า
wâa — That; introduces reported speech or a clause
ตัวเอง
tua-eeng — Oneself; referring back to the subject
อยู่
yùu — To be located; to stay or exist somewhere
ระหว่าง
rá-wàang — Between, among, or during a period
แถว
thǎew — A row, line, or area nearby
ของ
khǎawng — Of; indicating possession or belonging
ฟัน
fan — Teeth; the hard structures used for biting
ขาว
khǎao — White; the color white
แวววาว
wɛɛo-waao — Sparkling, gleaming, or shiny in appearance
แต่
tàe — But; however; indicating contrast
เพียง
phiang — Only, merely, just a small amount
ชั่วขณะ
chûa-khà-nà — A brief moment or instant in time
เดียว
diao — Single, alone, only one
เท่านั้น
thâo-nán — Only that; nothing more than that
เพราะ
phráw — Because; giving a reason or cause
ฉลาม
chà-laam — A shark; large predatory ocean fish
หายใจ
hǎai-jai — To breathe; the act of inhaling and exhaling
เข้า
khâo — To enter; inward direction
ลึกๆ
lûek-lûek — Deeply; at a great depth or intensity
ขณะ
khà-nà — While, at the moment of, during
ที่
thîi — At, which, that; relative pronoun or location marker
มัน
man — It; third person pronoun for things or animals
ดูด
dùut — To suck or suction something inward
เข้าไป
khâo-pai — To go inside; inward into something
ได้
dâai — Can, could, to be able to; also past marker
อย่างง่ายดาย
yàang-ngâai-daai — Easily, with great ease, effortlessly
ราวกับ
raao-gàp — As if, just like, resembling something else
ไข่
khài — An egg; oval object laid by animals
จากนั้น
jàak-nán — After that, then, following that event
กลืน
gluen — To swallow something down the throat
อย่างรวดเร็ว
yàang-rûat-reo — Quickly, rapidly, in a fast manner
จน
jon — Until; to the point that something happens
ตก
tòk — To fall down; to drop from a height
ลงไป
long-pai — To go down into; downward direction
ใน
nai — In, inside, within a place or thing
ท้อง
tháawng — Stomach, belly, or abdomen
ปลา
plaa — Fish; aquatic animal living in water
นอน
naawn — To lie down; to sleep
งง
ngong — Confused, bewildered, puzzled
นาน
naan — Long time; for a lengthy duration
ครึ่ง
khrûeng — Half; one of two equal parts
ชั่วโมง
chûa-moong — An hour; a unit of time, sixty minutes
เมื่อ
mûea — When, at the time that something occurred
ฟื้นคืน
fûen-khuuen — To regain or recover something lost
สติ
sà-ti — Consciousness, mindfulness, mental awareness
จำ
jam — To remember, recall, or memorize something
ไม่ได้
mâi-dâai — Cannot, did not; negates ability or action
ตนเอง
ton-eeng — Oneself; referring to one's own self formally
ที่ไหน
thîi-nǎi — Where; asking about a location
รอบตัว
râawp-tua — All around oneself; surrounding environment
มืด
mûet — Dark; absence of light
สนิท
sà-nìt — Completely, thoroughly; close and tight
ลึก
lûek — Deep; extending far down or inward
ดำ
dam — Black; the color black
หนึ่ง
nùeng — One; the number one
คิด
khít — To think, consider, or have a thought
เอา
ao — To take, get, or use something
หัว
hǔa — Head; the top part of the body
จุ่ม
jùm — To dip or immerse something into liquid
ลง
long — Down, downward; to descend or go lower
ขวด
khùat — A bottle; a container for liquids
หมึก
mùek — Ink; dark liquid used for writing
ตั้งใจ
tâng-jai — To intend, concentrate, or pay attention
ฟัง
fang — To listen to a sound or speaker
สัก
sàk — Just, even a little; a softening particle
ครู่
khrûu — A short while, a brief moment
ไม่ได้ยิน
mâi-dâai-yin — Could not hear; failed to perceive sound
เสียง
sǐang — Sound, voice, or noise
อะไร
à-rai — What; asking about something unknown
เป็น
pen — To be; indicating state or identity
ครั้งคราว
khrâng-kraao — Occasionally, from time to time
มี
mii — To have; there is or there are
ลม
lom — Wind; moving air
เย็น
yen — Cool, cold; a comfortable low temperature
พัด
phát — To blow; wind moving through the air
มา
maa — To come; movement toward the speaker
ใบหน้า
bai-nâa — The face; the front part of the head
ตอนแรก
taawn-râek — At first, initially, in the beginning
ไม่
mâi — No, not; general negation word
เข้าใจ
khâo-jai — To understand; to comprehend something
นั้น
nán — That; referring to something already mentioned
จาก
jàak — From; indicating origin or source
ไหน
nǎi — Where, which; interrogative of location
ต่อมา
tàaw-maa — Later on, afterward, subsequently
ปอด
pàawt — Lungs; organs used for breathing
ฉัน
chǎn — I, me; first person pronoun (informal)
ลืม
luem — To forget; fail to remember something
บอก
bàawk — To tell, inform, or say to someone
คุณ
khun — You; polite second person pronoun
ไป
pai — To go; movement away from speaker
ป่วย
pùai — To be sick, ill, or unwell
โรค
rôok — Disease, illness, or medical condition
หืด
hùet — Asthma; a chronic respiratory breathing condition
ดังนั้น
dang-nán — Therefore, so, thus; showing a conclusion
ทุกครั้ง
thúk-khrâng — Every time, each time something occurs
ดู
duu — To look, watch, or observe something
เหมือน
mǔean — Like, similar to, resembling something else
พายุ
phaa-yú — A storm; severe weather with strong winds
ผ่าน
phàan — To pass through, go by, or elapse
พยายาม
pha-yaa-yaam — To try, attempt, or make an effort
ทำตัว
tham-tua — To act, behave, or conduct oneself
กล้าหาญ
glâa-hǎan — Brave, courageous, bold in facing danger
ทันที
than-thii — Immediately, at once, right away
มั่นใจ
mân-jai — Confident, certain, sure about something
อย่างแท้จริง
yàang-tháe-jing — Truly, genuinely, in a real sense
ระเบิด
rá-bòet — To explode; also means a bomb
ร้องไห้
ráawng-hâi — To cry, weep, shed tears
ช่วยด้วย
chûai-dûai — Help me! Please assist; a cry for help
ร้อง
ráawng — To cry out, call, or shout
ตะโกน
tà-goon — To shout, yell, or call out loudly
โอ้
ôo — Oh; an exclamation of emotion or surprise
น่าสงสาร
nâa-sǒng-sǎan — Pitiful, poor thing, worthy of sympathy
จริงๆ
jing-jing — Really, truly, very much so
ไม่มี
mâi-mii — There is none; to not have something
ใคร
khrai — Who; asking about a person's identity
ช่วย
chûai — To help, assist, or aid someone
บ้าง
bâang — Some, somewhat; at least a little
หรือ
rǔue — Or; presents an alternative option or question
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
เจ้า
jâo — You (informal/old); also a title for nobility
เด็ก
dèk — A child, kid, or young person
ห้าว
hâao — Bold, brash, daring, or audacious
ดัง
dang — Loud; producing a strong sound
ขึ้น
khûen — Up, upward; to rise or increase
ไม่ตรง
mâi trong — Not straight, not accurate, out of tune
กำลัง
gam-lang — Currently, in the process of doing something
พูด
phûut — To speak, talk, or say something
ถาม
thǎam — To ask a question
ตัว
tua — Body; a classifier for animals and clothing
แข็งทื่อ
khǎeng-thûue — Stiff, rigid, frozen from fear or cold
ด้วย
dûai — Also, too, with; an accompanying particle
ความ
khwaam — A nominalizer turning adjectives into abstract nouns
หวาดกลัว
wàat-glua — Fear, dread, terror; feeling greatly afraid
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →