The Adventures of Pinocchio — Page 3
Then the Fairy of the Azure Hair sent the coach to rescue me and the doctors, after looking at me, said, 'If he is not dead, then he is surely alive,' and then I told a lie and my nose began to grow.
จากนั้นนางฟ้าผมสีฟ้าได้ส่งรถม้ามาช่วยเหลือฉัน และบรรดาหมอ หลังจากตรวจดูฉันแล้ว ก็พูดว่า 'ถ้าเขาไม่ตาย เขาก็ต้องยังมีชีวิตอยู่' แล้วฉันก็พูดโกหก และจมูกของฉันก็เริ่มยาวออกมา
It grew and it grew, till I couldn't get it through the door of the room.
มันยาวขึ้นเรื่อยๆ จนกระทั่งฉันไม่สามารถสอดมันผ่านประตูห้องได้
And then I went with the Fox and the Cat to the Field of Wonders to bury the gold pieces.
แล้วฉันก็ไปกับจิ้งจอกและแมวที่ทุ่งมหัศจรรย์เพื่อฝังเหรียญทอง
The Parrot laughed at me and, instead of two thousand gold pieces, I found none.
นกแก้วเยาะเย้ยฉัน และแทนที่จะได้เหรียญทองสองพันเหรียญ ฉันกลับไม่ได้อะไรเลย
When the Judge heard I had been robbed, he sent me to jail to make the thieves happy; and when I came away I saw a fine bunch of grapes hanging on a vine.
เมื่อผู้พิพากษาได้ยินว่าฉันถูกปล้น เขาก็ส่งฉันเข้าคุกเพื่อทำให้พวกโจรพอใจ และเมื่อฉันออกมา ฉันก็เห็นพวงองุ่นสวยงามห้อยอยู่บนเถาวัลย์
The trap caught me and the Farmer put a collar on me and made me a watchdog.
กับดักจับฉันไว้ และชาวนาก็สวมปลอกคอให้ฉันและทำให้ฉันเป็นสุนัขเฝ้าบ้าน
He found out I was innocent when I caught the Weasels and he let me go.
เขาพบว่าฉันบริสุทธิ์เมื่อฉันจับพังพอนได้ และเขาก็ปล่อยฉันไป
The Serpent with the tail that smoked started to laugh and a vein in his chest broke and so I went back to the Fairy's house.
งูที่มีหางพ่นควันเริ่มหัวเราะ และเส้นเลือดในอกของมันก็แตก ฉันจึงกลับไปที่บ้านของนางฟ้า
She was dead, and the Pigeon, seeing me crying, said to me, 'I have seen your father building a boat to look for you in America,' and I said to him, 'Oh, if I only had wings!' and he said to me, 'Do you want to go to your father?' and I said, 'Perhaps, but how?
นางฟ้าสิ้นชีวิตแล้ว และนกพิราบเห็นฉันร้องไห้ก็พูดกับฉันว่า 'ฉันเห็นพ่อของเจ้ากำลังต่อเรือเพื่อออกตามหาเจ้าในอเมริกา' และฉันก็พูดกับมันว่า 'โอ้ ถ้าฉันมีปีกก็จะดีแค่ไหน!' และมันก็พูดกับฉันว่า 'เจ้าอยากไปหาพ่อของเจ้าไหม?' และฉันก็พูดว่า 'บางที แต่ทำอย่างไรได้?
Vocabulary
- จากนั้น
- jaak nan — After that; then; subsequently in a sequence
- นางฟ้า
- naang faa — Fairy; angel; a magical female being
- ผม
- phom — I/me (polite male pronoun); also means hair
- สีฟ้า
- sii faa — Blue color; sky blue shade
- ได้ส่ง
- dai song — Managed to send; successfully sent something
- รถม้า
- rot maa — Horse-drawn carriage; old-fashioned wheeled vehicle
- มา
- maa — To come; to arrive at a place
- ช่วยเหลือ
- chuay lüa — To help; to assist someone in need
- ฉัน
- chan — I/me; informal first-person pronoun
- และ
- lae — And; connecting word joining items or clauses
- บรรดา
- ban daa — All of; various; a group of things/people
- หมอ
- mor — Doctor; physician; medical professional
- หลังจาก
- lang jaak — After; following a particular event or time
- ตรวจ
- truat — To examine; to inspect; to check carefully
- ดู
- duu — To look; to watch; to observe something
- แล้ว
- laew — Already; then; indicates completed action
- ก็
- kor — Then; also; particle indicating consequence or continuation
- พูด
- phuut — To speak; to talk; to say something
- ว่า
- waa — That; to say; introduces reported speech
- ถ้า
- thaa — If; conditional conjunction introducing a hypothesis
- เขา
- khao — He/she/they; third-person pronoun
- ไม่
- mai — No; not; negation particle in Thai
- ตาย
- taai — To die; to be dead; loss of life
- ต้อง
- tong — Must; have to; expressing necessity or obligation
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing state or action
- มีชีวิต
- mii chiiwit — To be alive; to have life; living
- อยู่
- yuu — To be; to stay; indicates ongoing state or location
- โกหก
- goo hok — To lie; to tell a falsehood; deceive
- จมูก
- ja muuk — Nose; the facial organ for smelling
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- เริ่ม
- roem — To begin; to start; to commence an action
- ยาว
- yaaw — Long; lengthy; extended in size or distance
- ออกมา
- ork maa — To come out; to emerge from inside somewhere
- มัน
- man — It; informal third-person pronoun for things/animals
- ยาวขึ้น
- yaaw khuen — To become longer; growing in length gradually
- เรื่อยๆ
- rüay rüay — Continuously; gradually; without stopping over time
- จนกระทั่ง
- jon gra tang — Until; up to the point that something happens
- ไม่สามารถ
- mai saa maat — Cannot; unable to; not capable of doing
- สอด
- soot — To insert; to slip through a narrow space
- ผ่าน
- phaan — To pass through; to go across or by
- ประตู
- pra tuu — Door; gate; entrance to a room or building
- ห้อง
- hong — Room; enclosed space within a building
- ได้
- dai — Can; to be able to; also marks past tense
- ไป
- pai — To go; to travel away from current location
- กับ
- gap — With; together with; and (between nouns)
- จิ้งจอก
- jing jok — Fox; a cunning wild canine animal
- แมว
- maew — Cat; common domestic feline animal
- ที่
- thii — At; place; relative pronoun; location marker
- ทุ่ง
- thung — Field; open plain; meadow or farmland area
- มหัศจรรย์
- ma hat san — Miraculous; wonderful; magical and amazing
- เพื่อ
- phüa — In order to; for the purpose of something
- ฝัง
- fang — To bury; to plant underground; to inter
- เหรียญ
- rian — Coin; medal; a round piece of currency
- ทอง
- thong — Gold; golden; precious yellow metal
- นกแก้ว
- nok kaew — Parrot; colorful talking bird species
- เยาะเย้ย
- yor yoei — To mock; to taunt; to ridicule someone
- แทนที่
- thaen thii — Instead of; in place of something else
- จะ
- ja — Will; going to; future tense marker
- เหรียญทอง
- rian thong — Gold coin; golden monetary piece of value
- สอง
- song — Two; the number 2
- พัน
- phan — Thousand; the number 1,000
- กลับ
- glap — To return; to go back; reversal of action
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot; did not; unable or failed to do
- อะไร
- a rai — What; anything; used in questions or negatives
- เลย
- loei — At all; ever; emphasizes negation or extent
- เมื่อ
- müa — When; at the time that something happened
- ผู้พิพากษา
- phuu phi phak saa — Judge; magistrate; official who decides legal cases
- ได้ยิน
- dai yin — To hear; to perceive sound through the ears
- ถูก
- thuuk — To be subjected to; correct; passive marker
- ปล้น
- plon — To rob; to steal by force or threat
- ส่ง
- song — To send; to deliver; to dispatch something
- เข้า
- khao — To enter; to go inside; inward direction
- คุก
- khuk — Prison; jail; place for holding criminals
- ทำให้
- tham hai — To make; to cause; to result in something
- พวก
- phuak — Group; gang; those people; a collective
- โจร
- joon — Thief; robber; criminal who steals
- พอใจ
- phor jai — Satisfied; content; pleased with a situation
- เห็น
- hen — To see; to notice; to visually perceive
- พวง
- phuang — Bunch; cluster; a group of hanging items
- องุ่น
- a gun — Grape; small round fruit growing in clusters
- สวยงาม
- suay ngaam — Beautiful; lovely; aesthetically pleasing appearance
- ห้อย
- hoi — To hang; to dangle; suspended from above
- บน
- bon — On; above; on top of a surface
- เถาวัลย์
- thao wan — Vine; climbing plant with twisting stems
- กับดัก
- gap dak — Trap; snare; device for catching animals
- จับ
- jap — To catch; to grab; to arrest someone
- ไว้
- wai — To keep; to hold in place; for future use
- ชาวนา
- chaaw naa — Farmer; rice farmer; agricultural worker
- สวม
- suam — To wear; to put on clothing or accessories
- ปลอกคอ
- plock khor — Collar; band worn around an animal's neck
- ให้
- hai — To give; to allow; causative or benefactive marker
- เป็น
- pen — To be; to become; linking verb in Thai
- สุนัข
- su nak — Dog; domestic canine animal; formal term
- เฝ้าบ้าน
- fao baan — To guard the house; to watch over a home
- พบว่า
- phop waa — To find that; to discover; to realize something
- บริสุทธิ์
- bo ri sut — Innocent; pure; free from guilt or contamination
- พังพอน
- phang phon — Mongoose; small mammal known for fighting snakes
- ปล่อย
- ploi — To release; to let go; to set free
- งู
- nguu — Snake; legless reptile; often feared animal
- มี
- mii — To have; there is; to possess something
- หาง
- haang — Tail; the rear appendage of an animal
- พ่น
- phon — To spray; to spout; to emit from mouth
- ควัน
- khwan — Smoke; fumes; visible gas from burning
- หัวเราะ
- hua ror — To laugh; to express amusement with sound
- เส้นเลือด
- sen lüat — Blood vessel; vein or artery carrying blood
- ใน
- nai — In; inside; within a place or container
- อก
- ok — Chest; breast; front torso area of body
- แตก
- taek — To break; to burst; to crack or shatter
- จึง
- jüng — Therefore; so; consequently as a result
- บ้าน
- baan — House; home; place where one lives
- สิ้นชีวิต
- sin chiiwit — To pass away; to die; end of life
- นกพิราบ
- nok phi raap — Pigeon; dove; common grey bird species
- ร้องไห้
- rong hai — To cry; to weep; to shed tears emotionally
- พ่อ
- phor — Father; dad; male parent
- เจ้า
- jao — You; lord; second-person pronoun or title
- กำลัง
- gam lang — Currently; in the process of; progressive marker
- ต่อ
- tor — To build; to connect; to continue; per
- เรือ
- rüa — Boat; ship; vessel for water travel
- ตามหา
- taam haa — To search for; to look for someone/something
- ปีก
- piik — Wing; the flying appendage of a bird
- ดี
- dii — Good; nice; well; of high quality
- แค่ไหน
- khae nai — How much; to what extent; how good/far
- อยาก
- yaak — To want; to desire; to wish for something
- หา
- haa — To look for; to search; to find something
- ไหม
- mai — Question particle; used to form yes/no questions
- บางที
- baang thii — Maybe; perhaps; sometimes; possibly true
- แต่
- tae — But; however; yet; contrasting conjunction
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- อย่างไร
- yaang rai — How; in what way; what manner
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →