← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 6

English → Thai CHAPTER 35 Level 3/10

"

"

Not adding another word, Pinocchio took the candle in his hand and going ahead to light the way, he said to his father:

โดยไม่พูดอีกแม้แต่คำเดียว พินอคคิโอหยิบเทียนขึ้นมาถือ แล้วเดินนำหน้าเพื่อส่องทาง เขาพูดกับพ่อของเขาว่า

"Follow me and have no fear."

"จงตามฉันมา และอย่ากลัว"

They walked a long distance through the stomach and the whole body of the Shark.

พวกเขาเดินทางผ่านกระเพาะและทั่วทั้งร่างกายของฉลามเป็นระยะทางยาวนาน

When they reached the throat of the monster, they stopped for a while to wait for the right moment in which to make their escape.

เมื่อพวกเขาไปถึงลำคอของสัตว์ประหลาด พวกเขาก็หยุดรอสักครู่เพื่อรอจังหวะที่เหมาะสมในการหลบหนี

I want you to know that the Shark, being very old and suffering from asthma and heart trouble, was obliged to sleep with his mouth open.

ฉันอยากให้คุณรู้ว่าฉลามตัวนั้นแก่มากและป่วยเป็นโรคหืดและโรคหัวใจ จึงจำเป็นต้องนอนหลับโดยอ้าปากค้างไว้

Because of this, Pinocchio was able to catch a glimpse of the sky filled with stars, as he looked up through the open jaws of his new home.

ด้วยเหตุนี้ พินอคคิโอจึงสามารถมองเห็นท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยดาวได้ เมื่อเขามองขึ้นไปผ่านปากที่อ้าอยู่ของบ้านใหม่ของเขา

"The time has come for us to escape," he whispered, turning to his father.

"ถึงเวลาแล้วที่เราจะหลบหนี" เขาเอ่ยเบา ๆ พลางหันไปหาพ่อของเขา

"The Shark is fast asleep.

"ฉลามหลับสนิทแล้ว

The sea is calm and the night is as bright as day.

ทะเลสงบและคืนนี้สว่างราวกับกลางวัน

Follow me closely, dear Father, and we shall soon be saved."

จงตามฉันมาใกล้ ๆ พ่อที่รัก แล้วเราจะได้รับการช่วยเหลือในไม่ช้า"

No sooner said than done.

พูดจบก็ลงมือทันที

They climbed up the throat of the monster till they came to that immense open mouth.

พวกเขาปีนขึ้นไปตามลำคอของสัตว์ประหลาดจนกระทั่งมาถึงปากอันกว้างใหญ่ที่อ้าอยู่นั้น

There they had to walk on tiptoes, for if they tickled the Shark's long tongue he might awaken--and where would they be then?

ที่นั่นพวกเขาต้องเดินเขย่งเท้า เพราะหากพวกเขาทำให้ลิ้นอันยาวของฉลามเกิดการจั๊กจี้ มันอาจตื่นขึ้นมา แล้วพวกเขาจะอยู่ในสถานการณ์ใดกัน

The tongue was so wide and so long that it looked like a country road.

ลิ้นนั้นกว้างและยาวมากจนดูเหมือนถนนในชนบท

Vocabulary

โดย
doi — by, via, through a means or method
ไม่
mai — not, negation word in Thai
พูด
phut — to speak, to talk, to say something
อีก
ik — again, more, another, additionally
แม้แต่
mae tae — not even, emphasizing total absence of something
คำ
kham — word, a unit of language or speech
เดียว
diao — single, alone, only one
หยิบ
yip — to pick up, to grab a small object
เทียน
thian — candle, a wax stick burned for light
ขึ้นมา
khuen ma — to come up, to rise upward toward speaker
ถือ
thue — to hold, to carry something in hand
แล้ว
laeo — already, then, after completing an action
เดิน
doen — to walk, to move on foot
นำหน้า
nam na — to lead ahead, to go in front
เพื่อ
phuea — in order to, for the purpose of
ส่องทาง
song thang — to illuminate the way, to light a path
เขา
khao — he, she, him, her, third-person pronoun
กับ
kap — with, and, together with someone or something
พ่อ
pho — father, dad, male parent
ของ
khong — of, belonging to, possessive particle
ว่า
wa — that, said, quotation or clause connector
จง
jong — shall, must, imperative command particle
ตาม
tam — to follow, to go after someone
ฉัน
chan — I, me, first-person pronoun (informal)
มา
ma — to come, to move toward the speaker
และ
lae — and, connecting words, phrases, or clauses
อย่า
ya — don't, imperative negative command word
กลัว
klua — to fear, to be scared or afraid
พวกเขา
phuak khao — they, them, a group of people
ทาง
thang — way, path, road, direction
ผ่าน
phan — to pass through, to go across something
กระเพาะ
kracho — stomach, the digestive organ inside body
ทั่ว
thua — throughout, all over, everywhere
ทั้ง
thang — all, both, entirety of something
ร่างกาย
rang kai — body, the physical human or animal form
ฉลาม
chlam — shark, a large predatory ocean fish
เป็น
pen — to be, to exist as, to have status
ระยะทาง
raya thang — distance, the length of a journey or space
ยาวนาน
yao nan — long, lengthy in time or duration
เมื่อ
muea — when, at the time that something happened
ไป
pai — to go, to move away from speaker
ถึง
thueng — to reach, to arrive at a destination
ลำคอ
lam kho — throat, the inner passage of the neck
สัตว์ประหลาด
sat pralat — monster, a strange or frightening creature
ก็
ko — also, then, a linking or emphasis particle
หยุด
yut — to stop, to cease movement or action
รอ
ro — to wait, to stay until something happens
สักครู่
sak khru — a moment, a short while, briefly
จังหวะ
changwa — rhythm, timing, an opportune moment
ที่
thi — at, which, that, a place or relative pronoun
เหมาะสม
mo som — appropriate, suitable, fitting for the situation
ใน
nai — in, inside, within a place or time
การ
kan — the act of, nominalizing prefix for actions
หลบหนี
lop ni — to escape, to flee, to run away secretly
อยากให้
yak hai — to want someone to do something
คุณ
khun — you, polite second-person pronoun
รู้
ru — to know, to be aware of something
ตัวนั้น
tua nan — that one, referring to a specific creature or thing
แก่
kae — old, aged, elderly in years
มาก
mak — very, much, a lot, to a great degree
ป่วย
puai — sick, ill, not feeling well
โรคหืด
rok huet — asthma, a chronic breathing respiratory disease
โรคหัวใจ
rok hua jai — heart disease, illness affecting the heart
จึง
chueng — therefore, so, consequently as a result
จำเป็น
champen — necessary, essential, must be done
ต้อง
tong — must, have to, obliged to do something
นอนหลับ
non lap — to sleep, to rest in a sleeping state
อ้าปาก
a pak — to open the mouth wide
ค้าง
khang — to remain open, to stay suspended or stuck
ไว้
wai — keep, retain, place something for future use
ด้วย
duai — also, too, with, by means of something
เหตุนี้
het ni — for this reason, therefore, because of this
สามารถ
samat — can, able to, capable of doing something
มองเห็น
mong hen — to be able to see, to have sight of
ท้องฟ้า
thong fa — sky, the expanse above the earth
เต็มไป
tem pai — full of, filled with something everywhere
ดาว
dao — star, a luminous celestial body in sky
ได้
dai — can, could, able to, or past tense marker
มอง
mong — to look, to gaze at something
ขึ้นไป
khuen pai — to go up, to look or move upward
ปาก
pak — mouth, the opening used for eating and speaking
อ้า
a — to open wide, as a mouth or gap
อยู่
yu — to be at, to stay, continuous action marker
บ้านใหม่
ban mai — new home, a newly acquired dwelling place
ถึงเวลา
thueng wela — it's time, the moment has arrived
เรา
rao — we, us, also informal first-person singular
จะ
cha — will, going to, future tense marker
เอ่ย
oei — to utter, to say softly or begin speaking
เบา
bao — light, soft, quiet, gentle in intensity
(repetition mark) — repetition marker, indicating a word is repeated
พลาง
phlang — while, simultaneously doing another action
หัน
han — to turn, to rotate face or body direction
ไปหา
pai ha — to go to, to approach someone
หลับ
lap — to sleep, to be in a sleeping state
สนิท
sanit — deeply, soundly asleep; also close or tight
ทะเล
thale — sea, the large body of saltwater
สงบ
sa-ngop — calm, peaceful, quiet and undisturbed
คืนนี้
khuen ni — tonight, this current night
สว่าง
sawang — bright, well-lit, full of light
ราวกับ
rao kap — as if, as though, like something else
กลางวัน
klang wan — daytime, midday, the middle of the day
ใกล้
klai — near, close, not far away
ที่รัก
thi rak — dear, beloved, a term of endearment
ได้รับ
dai rap — to receive, to obtain something given
ช่วยเหลือ
chuai luea — to help, to assist, to give support
ไม่ช้า
mai cha — soon, before long, not taking much time
จบ
chop — to finish, to end, to conclude something
ลงมือ
long mue — to begin doing, to take action immediately
ทันที
than thi — immediately, right away, without any delay
ปีน
pin — to climb, to scale something using hands and feet
จน
chon — until, to the point of, so much that
กระทั่ง
kratang — until, even, up to a point in time
มาถึง
ma thueng — to arrive at, to reach a place
อัน
an — classifier for objects; that, which (relative)
กว้างใหญ่
kwang yai — vast, wide and large, spacious in size
นั้น
nan — that, those, referring to something over there
ที่นั่น
thi nan — there, at that place, over there
เขย่งเท้า
khayeng thao — to tiptoe, to stand on the tips of toes
เพราะ
phro — because, since, the reason being that
หาก
hak — if, in case that, conditional conjunction
ทำให้
tham hai — to cause, to make something happen
ลิ้น
lin — tongue, the muscle in the mouth
ยาว
yao — long, lengthy in physical measurement
เกิด
koet — to occur, to be born, to happen
จั๊กจี้
chak chi — ticklish, to tickle, causing a tickling sensation
มัน
man — it, he, she (informal), third-person pronoun
อาจ
at — might, may, possibly, expressing uncertainty
ตื่น
tuen — to wake up, to become alert and awake
สถานการณ์
sathan kan — situation, circumstances, the current state of affairs
ใด
dai — any, which, what (interrogative or relative)
กัน
kan — together, each other, mutual action particle
กว้าง
kwang — wide, broad, spacious in horizontal extent
ดู
du — to look at, to watch, to observe
เหมือน
muean — like, similar to, resembling something else
ถนน
thanon — road, street, a paved path for travel
ชนบท
chon nabot — countryside, rural area, land outside the city
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →