← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 7

English → Thai CHAPTER 35 Level 3/10

The two fugitives were just about to dive into the sea when the Shark sneezed very suddenly and, as he sneezed, he gave Pinocchio and Geppetto such a jolt that they found themselves thrown on their backs and dashed once more and very unceremoniously into the stomach of the monster.

ผู้หลบหนีทั้งสองกำลังจะกระโดดลงทะเลพอดี เมื่อฉลามจามขึ้นมาอย่างกะทันหัน และขณะที่มันจาม มันก็สะบัดพิน็อกคิโอและเจ็ปเปตโตอย่างแรงจนทั้งสองพบว่าตัวเองถูกเหวี่ยงหงายหลัง และถูกพุ่งกลับเข้าไปในท้องของอสูรร้ายนั้นอีกครั้งอย่างไม่เป็นท่า

To make matters worse, the candle went out and father and son were left in the dark.

ยิ่งไปกว่านั้น เทียนไขก็ดับลง และพ่อกับลูกก็ถูกทิ้งให้อยู่ในความมืด

"And now?" asked Pinocchio with a serious face.

"แล้วตอนนี้จะทำอย่างไร" พิน็อกคิโอถามด้วยสีหน้าจริงจัง

"Now we are lost."

"ตอนนี้เราสิ้นหวังแล้ว"

"Why lost? Give me your hand, dear Father, and be careful not to slip!"

"ทำไมถึงสิ้นหวัง จับมือฉันไว้ คุณพ่อที่รัก และระวังอย่าให้ลื่น"

"Where will you take me?"

"แกจะพาฉันไปที่ไหน"

"We must try again. Come with me and don't be afraid."

"เราต้องลองอีกครั้ง มากับฉันและอย่ากลัว"

With these words Pinocchio took his father by the hand and, always walking on tiptoes, they climbed up the monster's throat for a second time.

พูดจบแล้ว พิน็อกคิโอก็จับมือพ่อไว้ และเดินเขย่งเท้าตลอดเวลา พวกเขาปีนขึ้นไปในลำคอของอสูรเป็นครั้งที่สอง

They then crossed the whole tongue and jumped over three rows of teeth.

จากนั้นพวกเขาก็ข้ามลิ้นทั้งหมดและกระโดดข้ามฟันสามแถว

But before they took the last great leap, the Marionette said to his father:

แต่ก่อนที่พวกเขาจะกระโดดครั้งสุดท้ายอันยิ่งใหญ่ หุ่นเชิดก็พูดกับพ่อว่า

"Climb on my back and hold on tightly to my neck. I'll take care of everything else."

"ขึ้นมาบนหลังฉันและเกาะคอฉันให้แน่น ฉันจะดูแลทุกอย่างที่เหลือเอง"

As soon as Geppetto was comfortably seated on his shoulders, Pinocchio, very sure of what he was doing, dived into the water and started to swim.

ทันทีที่เจ็ปเปตโตนั่งอย่างสบายบนบ่าของเขา พิน็อกคิโอซึ่งมั่นใจในสิ่งที่กำลังทำมากก็กระโดดลงน้ำและเริ่มว่ายน้ำ

The sea was like oil, the moon shone in all splendor, and the Shark continued to sleep so soundly that not even a cannon shot would have awakened him.

ทะเลราบเรียบดั่งน้ำมัน ดวงจันทร์ส่องแสงอย่างงดงาม และฉลามยังคงหลับอย่างสนิทจนกระทั่งแม้แต่เสียงปืนใหญ่ก็ไม่อาจปลุกมันให้ตื่นได้

Vocabulary

ผู้หลบหนี
phûu lòp nǐi — A person who flees or escapes from danger
ทั้งสอง
tháng sǎawng — Both; referring to two people or things
กำลัง
gamlang — Currently doing something; in the process of
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
กระโดด
grà-dòot — To jump or leap into the air
ลง
long — To go down; descend or move downward
ทะเล
tá-lee — The sea or ocean
พอดี
phaw-dii — Just right; exactly at that moment
เมื่อ
mûea — When; at the time that something happened
ฉลาม
chà-lǎam — A shark; large predatory ocean fish
จาม
jaam — To sneeze; expel air forcefully through nose
ขึ้นมา
khûen maa — To come up; rise to a higher position
อย่าง
yàang — In a manner; like or in the way of
กะทันหัน
gà-than-hǎn — Suddenly; unexpectedly without prior warning
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses
ขณะ
khà-nà — While; during a particular moment or period
ที่
thîi — At; relative pronoun or place marker
มัน
man — It; third person pronoun for objects or animals
ก็
gâw — Then; also; particle indicating continuation or result
สะบัด
sà-bàt — To shake or flick quickly and forcefully
แรง
raeng — Strong; forceful; with great strength or power
จน
jon — Until; to the point that something happens
พบ
phóp — To find or meet; discover something or someone
ว่า
wâa — That; quotation marker or conjunction in Thai
ตัวเอง
tua-eeng — Oneself; referring to one's own self
ถูก
thùuk — To be acted upon; passive voice marker
เหวี่ยง
wìang — To fling or hurl something with force
หงาย
ngǎai — Face or belly up; lying on one's back
หลัง
lǎng — Back; the rear side of body or object
พุ่ง
phûng — To dart or shoot forward rapidly
กลับ
glàp — To return; go back to a previous place
เข้าไป
khâo pai — To go into; enter a place or space
ใน
nai — In; inside; within a location or space
ท้อง
tháawng — Belly; stomach or abdomen of a creature
ของ
khǎawng — Of; belonging to someone or something
อสูร
à-sǔun — A demon or monster; terrifying supernatural being
ร้าย
ráai — Evil; wicked or dangerous in nature
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
อีกครั้ง
ìik khráng — Once more; again; one more time
ไม่เป็นท่า
mâi pen thâa — Undignified; in an awkward ungainly manner
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
ไป
pai — To go; move away from current location
กว่า
gwàa — More than; used in comparisons between things
เทียนไข
thiian khǎi — A wax candle used for lighting
ดับ
dàp — To go out; extinguish a flame or light
พ่อ
phâaw — Father; male parent
กับ
gàp — With; together with someone or something
ลูก
lûuk — Child; offspring of a parent
ทิ้ง
thíng — To leave behind; abandon or discard something
ให้
hâi — To give; causative marker or for someone
อยู่
yùu — To be; exist at a location or state
ความมืด
khwaam mûet — Darkness; the state of having no light
แล้ว
láew — Already; then; indicates completed action
ตอนนี้
tawn níi — Now; at this present moment in time
ทำ
tham — To do or make; perform an action
อย่างไร
yàang rai — How; in what way or manner
ถาม
thǎam — To ask; pose a question to someone
ด้วย
dûuai — Also; too; with; by means of something
สีหน้า
sǐi nâa — Facial expression; the look on one's face
จริงจัง
jing-jang — Serious; earnest; genuinely concerned about something
เรา
rao — We; us; first person plural pronoun
สิ้นหวัง
sîn wǎng — Hopeless; having lost all hope completely
ทำไม
tham-mai — Why; asking for the reason something happened
ถึง
thǔeng — To reach; until; arriving at a destination
จับ
jàp — To grab or catch; hold something firmly
มือ
muue — Hand; the part of the arm below wrist
ฉัน
chǎn — I; me; first person pronoun used informally
ไว้
wái — To keep; hold in place; for future use
คุณพ่อ
khun phâaw — Father; polite and affectionate term for dad
ที่รัก
thîi rák — Dear; beloved; term of endearment for someone
ระวัง
rá-wang — Be careful; watch out; take precaution
อย่า
yàa — Don't; imperative negative command in Thai
ลื่น
lûuen — Slippery; smooth surface causing loss of grip
แก
gae — You; informal or familiar second person pronoun
พา
phaa — To take or lead someone somewhere
ที่ไหน
thîi nǎi — Where; asking about location of something
ต้อง
tâawng — Must; have to; necessity or obligation
ลอง
laawng — To try; attempt something to see result
มา
maa — To come; move toward the speaker
กลัว
gluua — To be afraid; feel fear of something
พูด
phûut — To speak; say words aloud to someone
จบ
jòp — To finish; end; conclude an activity
เดิน
dooen — To walk; move on foot at normal pace
เขย่ง
khà-yêng — To tiptoe; walk on the tips of toes
เท้า
tháo — Foot; the lower extremity used for walking
ตลอดเวลา
tà-làwt wee-laa — All the time; constantly; without stopping
พวกเขา
phûuak khǎo — They; them; third person plural pronoun
ปีน
piin — To climb; scale upward using hands and feet
ขึ้นไป
khûen pai — To go up; move upward to higher place
ลำคอ
lam-khaw — Throat; the inner passage of the neck
เป็น
pen — To be; exist as something; a state of being
ครั้ง
khráng — Time; instance; occasion of an event occurring
ที่สอง
thîi sǎawng — Second; the ordinal number following first
จากนั้น
jàak nán — After that; then; following the previous event
ข้าม
khâam — To cross over; pass from one side to another
ลิ้น
lín — Tongue; the muscular organ inside the mouth
ทั้งหมด
tháng mòt — All; everything; the entire total amount
ฟัน
fan — Teeth; hard structures used for biting food
สาม
sǎam — Three; the number 3
แถว
thǎew — Row; a line of things arranged in order
แต่
tàe — But; however; introduces a contrasting statement
ก่อน
gàawn — Before; prior to something happening in time
สุดท้าย
sùt tháai — Last; final; at the very end
อัน
an — Classifier for items; one unit of something
ยิ่งใหญ่
yîng yài — Grand; magnificent; great and impressive in scale
หุ่นเชิด
hùn chôoet — A puppet; figure controlled by strings or hands
บน
bon — On; on top of; above a surface
เกาะ
gàw — To cling or grip tightly onto something
คอ
khaw — Neck; the part connecting head to body
แน่น
nâen — Tight; firm; securely fastened without looseness
ดูแล
duu-lae — To take care of; look after someone
ทุกอย่าง
thúk yàang — Everything; every single thing without exception
ที่เหลือ
thîi lǔuea — The rest; what remains after some is used
เอง
eeng — Oneself; by oneself; emphasizes personal action
ทันที
than-thii — Immediately; right away without any delay
นั่ง
nâng — To sit; be in a seated position
สบาย
sà-baai — Comfortable; at ease; feeling relaxed and well
บ่า
bàa — Shoulder; the top part of the arm joint
เขา
khǎo — He; she; him; her; third person pronoun
ซึ่ง
sûeng — Which; that; relative pronoun linking clauses
มั่นใจ
mân-jai — Confident; certain; sure about something
สิ่ง
sìng — Thing; an object or matter of any kind
มาก
mâak — Very; much; a large amount or degree
น้ำ
náam — Water; the liquid essential for life
เริ่ม
rôoem — To begin; start doing something for first time
ว่ายน้ำ
wâai náam — To swim; move through water using body
ราบเรียบ
râap rîap — Smooth and flat; even surface without bumps
ดั่ง
dàng — Like; as; in the same manner as something
น้ำมัน
náam man — Oil; a slippery liquid substance
ดวงจันทร์
duuang jan — The moon; Earth's natural orbiting satellite
ส่อง
sàawng — To shine; illuminate or beam light onto something
แสง
sǎeng — Light; radiance emitted from a light source
งดงาม
ngót-ngaam — Beautiful; elegant; visually stunning and graceful
ยังคง
yang khong — Still; continue to remain in a state
หลับ
làp — To sleep; be in a sleeping state
สนิท
sà-nìt — Deeply; soundly asleep; very close and intimate
กระทั่ง
grà-thâng — Until; even; up to a certain point
แม้แต่
máe tàe — Even; not even; emphasizes an extreme case
เสียง
sǐang — Sound; noise; voice or any audible signal
ปืนใหญ่
puuen yài — Cannon; a large artillery weapon firing projectiles
ไม่อาจ
mâi àat — Cannot; unable to; not possible to do
ปลุก
plùk — To wake someone up; rouse from sleep
ตื่น
tùuen — To wake up; become awake from sleeping
ได้
dâi — Can; able to; indicates ability or permission
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →