← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 1

English → Thai CHAPTER 36 Level 3/10

Pinocchio finally ceases to be a Marionette and becomes a boy

ในที่สุดปิโนคิโอก็หยุดเป็นหุ่นเชิดและกลายเป็นเด็กชาย

"My dear Father, we are saved!" cried the Marionette.

"พ่อที่รักของฉัน เราได้รับการช่วยเหลือแล้ว!" หุ่นเชิดร้องออกมา

"All we have to do now is to get to the shore, and that is easy."

"ตอนนี้สิ่งที่เราต้องทำก็คือไปให้ถึงฝั่ง และนั่นก็ง่ายมาก"

Without another word, he swam swiftly away in an effort to reach land as soon as possible.

โดยไม่พูดอะไรอีก เขาว่ายน้ำออกไปอย่างรวดเร็วเพื่อพยายามไปถึงฝั่งให้เร็วที่สุด

All at once he noticed that Geppetto was shivering and shaking as if with a high fever.

ในทันใดนั้น เขาสังเกตเห็นว่าเจปเปตโตกำลังสั่นเทิ้มและตัวสั่นราวกับมีไข้สูง

Was he shivering from fear or from cold?

เขาสั่นเพราะความกลัวหรือเพราะความหนาว?

Who knows?

ใครจะรู้?

Perhaps a little of both.

บางทีอาจเป็นทั้งสองอย่างเล็กน้อย

But Pinocchio, thinking his father was frightened, tried to comfort him by saying:

แต่ปิโนคิโอ คิดว่าพ่อของเขากำลังหวาดกลัว จึงพยายามปลอบใจเขาโดยพูดว่า

"Courage, Father! In a few moments we shall be safe on land."

"กล้าไว้นะพ่อ! อีกไม่กี่อึดใจเราก็จะปลอดภัยบนฝั่งแล้ว"

"But where is that blessed shore?" asked the little old man, more and more worried as he tried to pierce the faraway shadows.

"แต่ฝั่งที่ว่านั้นอยู่ที่ไหนกัน?" ชายแก่ตัวเล็กถาม โดยยิ่งกังวลมากขึ้นเรื่อยๆ ขณะที่เขาพยายามมองทะลุเงามืดในระยะไกล

"Here I am searching on all sides and I see nothing but sea and sky."

"ฉันมองไปทุกทิศทุกทางแต่ก็ไม่เห็นอะไรนอกจากทะเลและท้องฟ้า"

"I see the shore," said the Marionette.

"ฉันเห็นฝั่งแล้ว" หุ่นเชิดพูด

"Remember, Father, that I am like a cat. I see better at night than by day."

"จำไว้นะพ่อ ฉันเหมือนแมว ฉันมองเห็นได้ดีกว่าตอนกลางคืนมากกว่าตอนกลางวัน"

Poor Pinocchio pretended to be peaceful and contented, but he was far from that.

ปิโนคิโอผู้น่าสงสารแกล้งทำเป็นสงบและพอใจ แต่ความจริงแล้วเขาไม่ได้เป็นเช่นนั้นเลย

He was beginning to feel discouraged, his strength was leaving him, and his breathing was becoming more and more labored.

เขาเริ่มรู้สึกท้อแท้ แรงของเขากำลังหมดไป และการหายใจของเขาก็ยิ่งฝืดมากขึ้นเรื่อยๆ

He felt he could not go on much longer, and the shore was still far away.

เขารู้สึกว่าตัวเองไม่สามารถสู้ต่อไปได้อีกนาน และฝั่งก็ยังอยู่ไกลออกไป

He swam a few more strokes.

เขาว่ายน้ำไปอีกสองสามครั้ง

Then he turned to Geppetto and cried out weakly:

จากนั้นเขาหันไปหาเจปเปตโตและร้องออกมาอย่างอ่อนแรง

"Help me, Father! Help, for I am dying!

"ช่วยฉันด้วยพ่อ! ช่วยด้วย ฉันกำลังจะตายแล้ว!

Vocabulary

ใน
nai — In, inside, within a place or context
ที่สุด
thîi sùt — Most, extremely, the utmost degree
ก็
gôr — Also, then, so; a linking particle
หยุด
yùt — To stop, cease, or halt an action
เป็น
bpen — To be, to exist as something
หุ่น
hùn — Puppet, doll, or mannequin figure
เชิด
chəət — To operate a puppet, to manipulate
และ
láe — And, used to connect words or clauses
กลาย
glaai — To become, to transform into something else
เด็ก
dèk — Child, kid, young person
ชาย
chaai — Male, man, or boy
พ่อ
phôr — Father, dad
ที่
thîi — At, place, relative clause marker
รัก
rák — To love, to cherish someone or something
ของ
khɔ̌ɔng — Of, belonging to; possessive particle
ฉัน
chǎn — I, me; first-person pronoun (informal)
เรา
rao — We, us; first-person plural pronoun
ได้
dâai — To get, to be able to, can
รับ
ráp — To receive, accept, or take something
การ
gaan — Action, process; nominalizing prefix
ช่วย
chûai — To help, assist, or aid someone
เหลือ
lʉ̌a — To remain, be left over; to survive
แล้ว
láew — Already, then, done; indicates completion
ร้อง
róng — To cry, shout, or sing out
ออก
òok — Out, to exit, to come out
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
ตอน
toon — Episode, moment, period of time
นี้
níi — This, these; near demonstrative pronoun
สิ่ง
sìng — Thing, object, matter
ต้อง
tông — Must, have to, need to do
ทำ
tham — To do, make, perform an action
คือ
khʉʉ — Is, means, that is to say
ไป
bpai — To go; directional particle away from speaker
ให้
hâi — To give; causes, for, in order to
ถึง
thʉ̌ng — To reach, arrive at, until
ฝั่ง
fàng — Shore, bank, side of a body of water
นั่น
nân — That, those; far demonstrative pronoun
ง่าย
ngâai — Easy, simple, not difficult
มาก
mâak — Very, much, a lot, many
โดย
dooi — By, via, by means of
ไม่
mâi — Not, no; negation particle
พูด
phûut — To speak, talk, say something
อะไร
à-rai — What, anything, something
อีก
ìik — Again, more, another, additionally
เขา
khǎo — He, she, they; third-person pronoun
ว่าย
wâai — To swim through water
น้ำ
náam — Water; liquid
อย่าง
yàang — Like, in the manner of, kind of
รวดเร็ว
rûat-reo — Fast, rapid, swift in movement
เพื่อ
phʉ̂a — In order to, for the purpose of
พยายาม
pha-yaa-yaam — To try, attempt, make an effort
เร็ว
reo — Fast, quick, speedy
ทันใด
than-dai — Suddenly, instantly, all at once
นั้น
nán — That, those; referring to something mentioned
สังเกต
sǎng-gèet — To observe, notice, pay attention to
เห็น
hěn — To see, to notice visually
ว่า
wâa — That; introduces reported speech or thought
โต
dtoo — Big, grown, to grow up in size
กำลัง
gam-lang — Currently doing; strength, force, power
สั่น
sân — To shake, tremble, shiver
ตัว
tua — Body, self; classifier for animals
ราว
raao — About, approximately, around a quantity
กับ
gàp — With, and; together with someone
มี
mii — To have, there is, to possess
ไข้
khâi — Fever, high body temperature illness
สูง
sǔung — High, tall, elevated in position
เพราะ
phró — Because, due to, as a reason
ความ
khwaam — Nominalizing prefix for abstract concepts
กลัว
glua — To fear, be afraid of something
หรือ
rʉ̌ʉ — Or, whether; question particle
หนาว
nǎao — Cold, chilly; to feel cold
ใคร
khrai — Who, whoever, anyone
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
รู้
rúu — To know, to be aware of
บาง
baang — Some, certain; thin in thickness
ที
thii — Time, instance, occasion of doing
อาจ
àat — May, might, possibly could happen
ทั้ง
tháng — Both, all, entirely, the whole of
สอง
sɔ̌ɔng — Two, the number 2
เล็ก
lék — Small, little, tiny in size
น้อย
nóoi — Few, little, small amount
แต่
dtàe — But, however, yet; contrast conjunction
คิด
khít — To think, consider, ponder something
หวาด
wàat — To be scared, terrified, dread something
จึง
jʉng — Therefore, so, consequently then
ปลอบ
bplɔ̀op — To comfort, console, soothe someone
ใจ
jai — Heart, mind, feelings, spirit
กล้า
glâa — Brave, daring, courageous
ไว้
wái — To keep, to place; future-reference marker
นะ
ná — Softening particle seeking agreement or reassurance
กี่
gìi — How many, how much (question word)
อึด
ʉ̀t — Enduring, resilient, tough under pressure
ปลอดภัย
bplɔ̀ot-phai — Safe, secure, free from danger
บน
bon — On, above, on top of
อยู่
yùu — To be, to stay, to live somewhere
ไหน
nǎi — Where, which place (question word)
กัน
gan — Together, each other; mutual particle
แก่
gàe — To, for; old, aged person
ถาม
thǎam — To ask, inquire, pose a question
ยิ่ง
yîng — Even more, increasingly, the more
กังวล
gang-won — To worry, be anxious or concerned
ขึ้น
khʉ̂n — Up, to rise, increase; upward direction
เรื่อยๆ
rʉ̂ai-rʉ̂ai — Continuously, on and on, gradually more
ขณะ
khà-nà — While, during, at the moment of
มอง
moong — To look at, gaze, observe something
ทะลุ
thá-lu — To pierce through, penetrate, see through
เงา
ngao — Shadow, shade, reflection
มืด
mʉ̂ʉt — Dark, lacking light, nighttime
ระยะ
rá-yá — Distance, range, interval of space
ไกล
glai — Far, distant, a long way away
ทุก
thúk — Every, all, each without exception
ทิศ
thít — Direction, cardinal point of compass
ทาง
thaang — Way, path, direction, road
นอก
nôok — Outside, exterior, beyond a boundary
จาก
jàak — From, away from, since a point
ทะเล
thá-lee — Sea, ocean, large body of water
ท้อง
thóong — Stomach, belly; also sky expanse
ฟ้า
fáa — Sky, heavens; light blue color
จำ
jam — To remember, memorize, recall something
เหมือน
mʉ̌an — Like, similar to, resembling something
แมว
maew — Cat, domestic feline animal
ดี
dii — Good, well, fine, positive quality
กว่า
gwàa — More than, better than, comparative particle
กลาง
glaang — Middle, center, mid-point of something
คืน
khʉʉn — Night, nighttime; to return something
วัน
wan — Day, daytime, a calendar day
ผู้
phûu — Person, one who; person classifier prefix
น่า
nâa — Worth, deserving of, should feel (emotion)
สงสาร
sǒng-sǎan — To pity, feel compassion for someone
แกล้ง
glâeng — To pretend, fake; to tease or bully
สงบ
sà-ngòp — Calm, peaceful, tranquil, quiet
พอใจ
phoo-jai — Satisfied, content, pleased with something
จริง
jing — True, real, genuine, actually
เช่น
chên — Such as, for example, like
เลย
looei — At all, so, therefore; past a point
เริ่ม
rəəm — To begin, start, commence something
รู้สึก
rúu-sʉ̀k — To feel, sense, experience an emotion
ท้อ
thóo — Discouraged, disheartened, losing hope
แท้
tháe — True, genuine, authentic, real
แรง
raeng — Strong, hard, forceful; strength
หมด
mòt — All gone, finished, depleted, run out
หายใจ
hǎai-jai — To breathe, take a breath
ฝืด
fʉ̀ʉt — Difficult, stiff, labored (e.g., breathing)
ตัวเอง
tua-eeng — Oneself, yourself, himself; reflexive pronoun
สามารถ
sǎa-mâat — To be able to, capable of doing
สู้
sûu — To fight, resist, struggle against something
ต่อ
dtɔ̀ɔ — To continue, against, per, connected to
นาน
naan — Long time, a lengthy duration
ยัง
yang — Still, yet, also, even; ongoing action
สาม
sǎam — Three, the number 3
ครั้ง
khráng — Time, occurrence, instance of an event
หัน
hǎn — To turn, face a different direction
หา
hǎa — To look for, seek, search something
อ่อน
ɔ̀ɔn — Weak, soft, tender, lacking strength
ด้วย
dûai — Also, too, with, by means of
ตาย
taai — To die, be dead, pass away
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →