← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 7

English → Thai CHAPTER 36 Level 3/10

"

"

"Then go to that well you see yonder and draw one hundred bucketfuls of water."

"งั้นก็ไปที่บ่อน้ำโน่นที่เจ้าเห็นอยู่ แล้วตักน้ำขึ้นมาหนึ่งร้อยถัง"

"Very well."

"ได้เลย"

"After you have finished, I shall give you a glass of warm sweet milk."

"หลังจากที่เจ้าทำเสร็จแล้ว ข้าจะให้นมอุ่นหวานแก่เจ้าหนึ่งแก้ว"

"I am satisfied."

"ข้าพอใจแล้ว"

Farmer John took the Marionette to the well and showed him how to draw the water.

ชาวนาจอห์นพาหุ่นกระบอกไปที่บ่อน้ำและสอนให้เขารู้วิธีตักน้ำ

Pinocchio set to work as well as he knew how, but long before he had pulled up the one hundred buckets, he was tired out and dripping with perspiration.

พิน็อคคิโอลงมือทำงานอย่างเต็มที่เท่าที่เขาจะทำได้ แต่ก่อนที่เขาจะตักน้ำครบหนึ่งร้อยถังนานมากแล้ว เขาก็เหนื่อยหมดแรงและเหงื่อโชก

He had never worked so hard in his life.

เขาไม่เคยทำงานหนักขนาดนี้มาก่อนในชีวิต

"Until today," said the Farmer, "my donkey has drawn the water for me, but now that poor animal is dying."

"จนกระทั่งวันนี้" ชาวนากล่าว "ลาของข้าได้ตักน้ำให้ข้ามาตลอด แต่ตอนนี้สัตว์น่าสงสารตัวนั้นกำลังจะตายแล้ว"

"Will you take me to see him?" said Pinocchio.

"คุณจะพาข้าไปดูมันได้ไหม" พิน็อคคิโอกล่าว

"Gladly."

"ยินดีเลย"

As soon as Pinocchio went into the stable, he spied a little Donkey lying on a bed of straw in the corner of the stable.

ทันทีที่พิน็อคคิโอเดินเข้าไปในคอกม้า เขาก็เห็นลาตัวเล็กๆ นอนอยู่บนฟางในมุมคอก

He was worn out from hunger and too much work.

มันอ่อนล้าเพราะความหิวโหยและการทำงานหนักเกินไป

After looking at him a long time, he said to himself: "I know that Donkey! I have seen him before."

หลังจากมองดูมันนานแล้ว เขาก็พูดกับตัวเองว่า "ข้ารู้จักลาตัวนั้น ข้าเคยเห็นมันมาก่อน"

And bending low over him, he asked: "Who are you?"

แล้วก้มตัวลงไปใกล้ๆ มัน เขาถามว่า "เจ้าเป็นใคร"

At this question, the Donkey opened weary, dying eyes and answered in the same tongue: "I am Lamp-Wick."

เมื่อได้ยินคำถามนั้น ลาก็ลืมตาขึ้นด้วยความเหนื่อยล้าและใกล้จะตาย แล้วตอบด้วยภาษาเดียวกันว่า "ข้าคือแลมป์วิก"

Then he closed his eyes and died.

แล้วมันก็หลับตาลงและสิ้นใจตาย

"Oh, my poor Lamp-Wick," said Pinocchio in a faint voice, as he wiped his eyes with some straw he had picked up from the ground.

"โอ้ แลมป์วิกผู้น่าสงสารของข้า" พิน็อคคิโอกล่าวด้วยเสียงอ่อนแรง ขณะที่เขาเช็ดน้ำตาด้วยฟางที่หยิบขึ้นมาจากพื้น

Vocabulary

งั้น
ngan — Then, in that case, so therefore
ก็
gô — Also, then, so (connecting particle)
ไป
bpai — To go, to move away from speaker
ที่
têe — At, place, which, that (relative particle)
บ่อน้ำ
bò náam — A well, a source of water underground
โน่น
nôn — Over there, that place far away
เจ้า
jâo — You (informal/older usage), young one
เห็น
hěn — To see, to notice something visually
อยู่
yùu — To be, to stay, to reside somewhere
แล้ว
láew — Already, then, after completing an action
ตัก
dtàk — To scoop, to ladle out liquid
น้ำ
náam — Water, liquid, fluid substance
ขึ้น
kêun — To go up, to rise, upward direction
มา
maa — To come, to move toward the speaker
หนึ่ง
nèung — One, the number one
ร้อย
rói — One hundred, a unit of one hundred
ถัง
tǎng — Bucket, container for holding liquid
ได้เลย
dâi loie — Can do right away, immediately possible
หลังจาก
lǎng jàak — After, following a certain event or time
ทำ
tam — To do, to make, to perform an action
เสร็จ
sèt — Finished, completed, done with a task
ข้า
kâa — I, me (old-fashioned or formal pronoun)
จะ
jà — Will, going to (future tense marker)
ให้
hâi — To give, to allow, for (benefactive marker)
นม
nom — Milk, a white dairy liquid drink
อุ่น
ùn — Warm, slightly heated, not hot
หวาน
wǎan — Sweet, having a sugary taste
แก่
gàe — To, for (giving to someone), old (aged)
แก้ว
gâew — Glass, a drinking glass or cup
พอใจ
por jai — Satisfied, content, pleased with something
ชาวนา
chaao naa — Farmer, rice farmer, agricultural worker
พา
paa — To take someone along, to lead
หุ่นกระบอก
hùn grà-bòk — Puppet, a wooden or cloth figure manipulated
และ
láe — And, connecting two items or clauses
สอน
sǒn — To teach, to instruct someone a skill
เขา
kǎo — He, she, they (third person pronoun)
รู้
rúu — To know, to understand a fact
วิธี
wí-tee — Method, way, procedure to do something
ลง
long — To go down, downward, to descend
มือ
muu — Hand, the part of arm below wrist
ทำงาน
tam ngaan — To work, to perform a job or task
อย่าง
yàang — Like, in a manner of, type of
เต็มที่
dtem têe — Fully, at full capacity, wholeheartedly
เท่า
tâo — Equal to, as much as, same amount
ได้
dâi — Can, able to, to get or obtain
แต่
dtàe — But, however, yet (contrasting conjunction)
ก่อน
gòn — Before, first, prior to something
ครบ
króp — Complete, full amount, all accounted for
นาน
naan — Long time, for a long duration
มาก
mâak — Very, much, a lot, many
เหนื่อย
nèuay — Tired, fatigued from physical exertion
หมดแรง
mòt raeng — Exhausted, out of energy, completely drained
เหงื่อ
ngêua — Sweat, perspiration from the body
โชก
chôok — Soaked, drenched, dripping with liquid
ไม่
mâi — No, not (negative particle)
เคย
koie — Ever, used to, have experienced before
หนัก
nàk — Heavy, hard, severe in intensity
ขนาด
kà-nàat — Size, extent, to the degree that
นี้
née — This, referring to something nearby
ใน
nai — In, inside, within a place
ชีวิต
chee-wít — Life, one's existence or living experience
จน
jon — Until, so much that, poor (adj)
กระทั่ง
grà-tâng — Until, up to a point in time
วันนี้
wan née — Today, this current day
กล่าว
glàao — To say, to state, to remark formally
ลา
laa — To say goodbye, to take one's leave
ของ
kǒng — Of, belonging to, possessive particle
ตลอด
dtà-lòt — Throughout, all along, the whole time
ตอน
dton — Time, period, episode, chapter of story
สัตว์
sàt — Animal, a living creature or beast
น่าสงสาร
nâa sǒng-sǎan — Pitiful, deserving sympathy or compassion
ตัว
dtua — Body, self, classifier for animals
นั้น
nán — That, referring to something previously mentioned
กำลัง
gam-lang — Currently doing (progressive marker), strength, power
ตาย
dtaai — To die, to be dead
คุณ
kun — You (polite), title of respect
ดู
duu — To look at, to watch, to observe
มัน
man — It, he/she (informal), that thing
ไหม
mǎi — Question particle for yes/no questions
ยินดี
yin-dee — Glad, pleased, willing to do something
เลย
loie — At all, right away, so, therefore
ทันที
tan-tee — Immediately, at once, without delay
เดิน
doen — To walk, to move on foot
เข้า
kâo — To enter, to go inside something
คอก
kôk — Stable, pen, enclosure for animals
ม้า
máa — Horse, a large four-legged animal
เล็กๆ
lék lék — Small, tiny, very little in size
นอน
non — To sleep, to lie down and rest
บน
bon — On top of, above, upper surface
ฟาง
faang — Straw, dried stalks of grain plants
มุม
mum — Corner, angle, a secluded spot
อ่อนล้า
òn láa — Exhausted, weary, drained of all energy
เพราะ
práw — Because, since, due to a reason
ความ
kwaam — Abstract noun prefix, state or condition of
หิวโหย
hǐu hǒi — Hungry, starving, suffering from lack of food
การ
gaan — Action noun prefix, the act of doing
เกิน
goen — To exceed, too much, beyond a limit
มอง
mong — To look, to gaze at something
พูด
pûut — To speak, to talk, to say words
กับ
gàp — With, together with, and (with people)
ตัวเอง
dtua eng — Oneself, by oneself, reflexive pronoun
ว่า
wâa — That (reported speech), to say that
รู้จัก
rúu-jàk — To know, to be acquainted with someone
ก้ม
gôm — To bend down, to lower one's head
ใกล้ๆ
glâi glâi — Very nearby, close by, in the vicinity
ถาม
tǎam — To ask, to inquire, to question someone
เป็น
bpen — To be, to exist as, to have condition
ใคร
krai — Who, whoever, which person
เมื่อ
mêua — When, at the time that (past reference)
ได้ยิน
dâi yin — To hear, to perceive sound with ears
คำถาม
kam tǎam — Question, an inquiry or query asked
ลืม
luum — To forget, to fail to remember something
ตา
dtaa — Eye, the organ used for seeing
ด้วย
dûay — Also, too, with, by means of
เหนื่อยล้า
nèuay láa — Tired and weary, completely fatigued
ใกล้
glâi — Near, close to, not far away
ตอบ
dtòp — To answer, to reply to a question
ภาษา
paa-sǎa — Language, a system of communication
เดียวกัน
diao gan — The same, identical, one and the same
คือ
kuu — Is, means, that is to say
หลับ
làp — To sleep, to fall asleep, eyes closed
สิ้นใจ
sîn jai — To die, to breathe one's last breath
โอ้
ô — Oh! An exclamation of surprise or sorrow
ผู้
pûu — Person, one who does (noun prefix)
เสียง
sǐang — Sound, voice, noise made by something
อ่อนแรง
òn raeng — Weak, feeble, lacking physical strength
ขณะ
kà-nà — While, at the moment, during a time
เช็ด
chét — To wipe, to dry by rubbing with cloth
น้ำตา
náam dtaa — Tears, the liquid from crying eyes
หยิบ
yìp — To pick up, to grab with fingers
จาก
jàak — From, away from, departing a place
พื้น
péun — Floor, ground, surface one walks on
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →