The Adventures of Pinocchio — Page 10
Does she remember me? Does she still love me? Is she very far away from here? May I see her?"
เธอยังจำฉันได้ไหม? เธอยังรักฉันอยู่ไหม? เธออยู่ไกลจากที่นี่มากไหม? ฉันจะได้พบเธอได้ไหม?"
At all these questions, tumbling out one after another, the Snail answered, calm as ever:
ต่อคำถามทั้งหมดเหล่านี้ที่หลั่งไหลออกมาทีละข้อ หอยทากตอบอย่างสงบเหมือนเดิมว่า
"My dear Pinocchio, the Fairy is lying ill in a hospital."
"ปิโนคิโอที่รัก นางฟ้ากำลังป่วยนอนอยู่ในโรงพยาบาล"
"In a hospital?"
"ในโรงพยาบาลหรือ?"
"Yes, indeed. She has been stricken with trouble and illness, and she hasn't a penny left with which to buy a bite of bread."
"ใช่แล้ว เธอถูกโชคร้ายและความเจ็บป่วยเล่นงาน และเธอไม่มีเงินแม้แต่สตางค์เดียวที่จะซื้อขนมปังกินแม้แต่คำเดียว"
"Really? Oh, how sorry I am! My poor, dear little Fairy! If I had a million I should run to her with it! But I have only fifty pennies.
"จริงหรือ? โอ้ ฉันเสียใจมากเลย! นางฟ้าตัวน้อยผู้น่าสงสารของฉัน! ถ้าฉันมีเงินล้านฉันจะวิ่งเอาไปให้เธอทันที! แต่ฉันมีเงินเพียงห้าสิบเพนนีเท่านั้น
Here they are. I was just going to buy some clothes. Here, take them, little Snail, and give them to my good Fairy."
นี่ไง ฉันกำลังจะเอาไปซื้อเสื้อผ้าอยู่พอดี เอาไปเลย หอยทากน้อย แล้วเอาไปให้นางฟ้าที่ดีของฉันด้วย"
"What about the new clothes?"
"แล้วเสื้อผ้าใหม่ล่ะ?"
"What does that matter? I should like to sell these rags I have on to help her more.
"จะเป็นไรไป? ฉันอยากจะขายผ้าขี้ริ้วที่ฉันสวมอยู่นี้เพื่อช่วยเธอให้ได้มากขึ้น
Go, and hurry. Come back here within a couple of days and I hope to have more money for you!
ไปเลย รีบไปนะ แล้วกลับมาที่นี่ภายในสองสามวัน ฉันหวังว่าจะมีเงินเพิ่มให้คุณ!
Until today I have worked for my father. Now I shall have to work for my mother also.
จนถึงวันนี้ฉันทำงานเพื่อพ่อ ต่อจากนี้ฉันจะต้องทำงานเพื่อแม่ด้วย
Good-by, and I hope to see you soon."
ลาก่อน และหวังว่าจะได้พบคุณเร็วๆ นี้"
The Snail, much against her usual habit, began to run like a lizard under a summer sun.
หอยทากซึ่งผิดนิสัยเดิมของตัวเองอย่างมาก เริ่มวิ่งเหมือนจิ้งจกใต้แสงอาทิตย์ยามฤดูร้อน
When Pinocchio returned home, his father asked him:
เมื่อปิโนคิโอกลับมาถึงบ้าน พ่อของเขาถามว่า
"And where is the new suit?"
"แล้วชุดใหม่อยู่ที่ไหนล่ะ?"
"I couldn't find one to fit me. I shall have to look again some other day.
"ฉันหาชุดที่พอดีตัวไม่ได้ คงต้องไปหาอีกทีในวันอื่น
Vocabulary
- เธอ
- thoe — She, her, or you (informal pronoun)
- ยัง
- yang — Still, yet; indicates ongoing action or state
- จำ
- jam — To remember or memorize something
- ฉัน
- chan — I, me (first-person pronoun, informal)
- ได้
- dai — Can, able to; also marks past tense
- ไหม
- mai — Question particle for yes/no questions
- รัก
- rak — To love; feeling of love or affection
- อยู่
- yu — To be located; to stay or reside
- ไกล
- klai — Far away, distant in space
- จาก
- jak — From; indicating origin or departure point
- ที่นี่
- thi-ni — Here, at this place
- มาก
- mak — Very, much, a lot
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- พบ
- phop — To meet, encounter, or find someone
- ต่อ
- to — To continue; per; connecting or extending
- คำถาม
- kham-tham — A question or inquiry
- ทั้งหมด
- thang-mot — All, entirely, the whole amount
- เหล่านี้
- lao-ni — These (plural demonstrative pronoun)
- ที่
- thi — At, which, that; place or relative pronoun
- หลั่งไหล
- lang-lai — To flow or pour out continuously
- ออกมา
- ok-ma — To come out, emerge from inside
- ทีละ
- thi-la — One at a time, item by item
- ข้อ
- kho — Item, point, clause, or question number
- หอยทาก
- hoi-thak — A snail; slow-moving shelled creature
- ตอบ
- top — To answer or respond to a question
- อย่าง
- yang — In a manner of; type or kind
- สงบ
- sa-ngop — Calm, peaceful, quiet, tranquil
- เหมือน
- muean — Like, similar to, same as
- เดิม
- doem — Original, former, same as before
- ว่า
- wa — That; to say; introduces reported speech
- ที่รัก
- thi-rak — Dear, beloved; term of endearment
- นางฟ้า
- nang-fa — Fairy, angel; supernatural female being
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing; strength or power
- ป่วย
- puai — To be sick, ill, or unwell
- นอน
- non — To lie down or sleep
- ใน
- nai — In, inside, within a place
- โรงพยาบาล
- rong-pha-ya-ban — Hospital; medical facility for patients
- หรือ
- rue — Or; used in questions and choices
- ใช่
- chai — Yes, correct, that's right
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicates completed action
- ถูก
- thuk — Correct; cheap; to be hit or affected
- โชคร้าย
- chok-rai — Bad luck, unfortunate circumstances
- และ
- lae — And; connecting words or clauses
- ความเจ็บป่วย
- khwam-jep-puai — Illness, sickness, state of being ill
- เล่นงาน
- len-ngan — To afflict, trouble, or take a toll
- ไม่มี
- mai-mi — To have none, not have, lack
- เงิน
- ngoen — Money; silver
- แม้แต่
- mae-tae — Not even; emphasizes lack of minimum amount
- สตางค์
- sa-tang — Satang; small Thai monetary unit, cent-equivalent
- เดียว
- diao — Single, alone, only one
- ซื้อ
- sue — To buy, purchase something
- ขนมปัง
- kha-nom-pang — Bread; baked flour-based food loaf
- กิน
- kin — To eat or consume food
- คำ
- kham — Word; unit of speech or language
- จริง
- jing — True, real, genuine, indeed
- โอ้
- o — Oh! Exclamation of surprise or emotion
- เสียใจ
- sia-jai — To feel sorry, sad, or regretful
- เลย
- loei — At all; so; then; emphasis particle
- ตัวน้อย
- tua-noi — Little one; small creature or figure
- ผู้
- phu — Person, one who; classifier for people
- น่าสงสาร
- na-song-san — Pitiful, pitiable, deserving of sympathy
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- ถ้า
- tha — If; introduces a conditional clause
- มี
- mi — To have, there is, to exist
- ล้าน
- lan — Million; one million units
- วิ่ง
- wing — To run, move quickly on foot
- เอา
- ao — To take, get, or want something
- ไป
- pai — To go; away from current location
- ให้
- hai — To give; for; causative verb marker
- ทันที
- than-thi — Immediately, at once, right away
- แต่
- tae — But, however; only, just
- เพียง
- phiang — Only, merely, just a small amount
- ห้าสิบ
- ha-sip — Fifty; the number 50
- เท่านั้น
- thao-nan — Only that, nothing more, just that
- นี่
- ni — This, here; demonstrative pronoun (close)
- ไง
- ngai — Isn't it? You see; informal emphasis particle
- เสื้อผ้า
- suea-pha — Clothes, clothing, garments
- พอดี
- pho-di — Just right, fitting perfectly, exactly
- น้อย
- noi — Few, little, small in amount
- ที่ดี
- thi-di — Good, suitable; a good place or thing
- ด้วย
- duai — Also, too, with; together
- ใหม่
- mai — New, fresh, again
- ล่ะ
- la — Softening or questioning particle, then?
- เป็น
- pen — To be; to have a condition
- ไร
- rai — What; informal shortened form of อะไร
- อยาก
- yak — To want, desire something strongly
- ขาย
- khai — To sell goods or items
- ผ้าขี้ริ้ว
- pha-khi-riu — Rag, tattered cloth, old worn fabric
- สวม
- suam — To wear, put on clothing
- นี้
- ni — This; demonstrative adjective near speaker
- เพื่อ
- phuea — In order to, for the purpose of
- ช่วย
- chuai — To help, assist, aid someone
- ขึ้น
- khuen — Up, upward; to increase; to board
- รีบ
- rip — To hurry, rush, do quickly
- นะ
- na — Softening or persuasive sentence-final particle
- กลับ
- klap — To return, go back to origin
- มา
- ma — To come; toward the speaker
- ภายใน
- phai-nai — Within, inside, in a time period
- สองสาม
- song-sam — Two or three; a few, several
- วัน
- wan — Day; a single calendar day
- หวังว่า
- wang-wa — To hope that something will happen
- เพิ่ม
- phoem — To increase, add more, supplement
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun
- จน
- jon — Until; poor, destitute
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at; until, about
- วันนี้
- wan-ni — Today, this day
- ทำงาน
- tham-ngan — To work, do a job or task
- พ่อ
- pho — Father, dad
- ต้อง
- tong — Must, have to, need to
- แม่
- mae — Mother, mom
- ลาก่อน
- la-kon — Goodbye, farewell for now
- เร็วๆ
- reo-reo — Soon, quickly, in a short time
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative pronoun connector
- ผิด
- phit — Wrong, incorrect, mistaken
- นิสัย
- ni-sai — Habit, character trait, personal behavior
- ตัวเอง
- tua-eng — Oneself, yourself, themselves
- เริ่ม
- roem — To begin, start something
- จิ้งจก
- jing-jok — House lizard, gecko; small wall lizard
- ใต้
- tai — Under, beneath, below something
- แสง
- saeng — Light, beam, ray of light
- อาทิตย์
- a-thit — Sun; also means week
- ยาม
- yam — During the time of; watchman, guard
- ฤดูร้อน
- rue-du-ron — Summer season; hot season
- เมื่อ
- muea — When, at the time that
- บ้าน
- ban — House, home; village
- เขา
- khao — He, she, they; third-person pronoun
- ถาม
- tham — To ask a question
- ชุด
- chut — Set, outfit, suit; a complete collection
- ที่ไหน
- thi-nai — Where, what place
- หา
- ha — To look for, search, seek
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and clothes
- ไม่ได้
- mai-dai — Cannot, not able to, did not
- คง
- khong — Probably, likely; to remain steady
- อีก
- ik — More, again, another, additionally
- ที
- thi — Time, occasion; once (as in one time)
- อื่น
- uen — Other, another, else, different
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →