← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 3

English → Vi CHAPTER 1 Level 3/10

"

"

With these words, he grabbed the log with both hands and started to knock it about unmercifully.

Vừa nói những lời đó, ông ta liền dùng cả hai tay chộp lấy khúc gỗ và bắt đầu đập nó không thương tiếc.

He threw it to the floor, against the walls of the room, and even up to the ceiling.

Ông ta ném nó xuống sàn, vào các bức tường trong phòng, và thậm chí lên tận trần nhà.

He listened for the tiny voice to moan and cry.

Ông ta lắng nghe xem giọng nói nhỏ bé kia có rên rỉ hay khóc lóc không.

He waited two minutes--nothing; five minutes--nothing; ten minutes--nothing.

Ông ta chờ hai phút--không có gì; năm phút--không có gì; mười phút--không có gì.

"Oh, I see," he said, trying bravely to laugh and ruffling up his wig with his hand.

"Ồ, tôi hiểu rồi," ông ta nói, cố gắng can đảm bật cười và dùng tay xoa xáo bộ tóc giả của mình.

"It can easily be seen I only imagined I heard the tiny voice!

"Rõ ràng là tôi chỉ tưởng tượng ra rằng mình đã nghe thấy giọng nói nhỏ bé đó!

Well, well--to work once more!"

Thôi nào, thôi nào--làm việc tiếp thôi!"

The poor fellow was scared half to death, so he tried to sing a gay song in order to gain courage.

Người đàn ông tội nghiệp sợ đến mức gần chết khiếp, vì vậy ông ta cố gắng hát một bài hát vui vẻ để lấy thêm can đảm.

He set aside the hatchet and picked up the plane to make the wood smooth and even, but as he drew it to and fro, he heard the same tiny voice.

Ông ta gác cái rìu sang một bên và nhặt lấy cái bào để làm cho mặt gỗ trở nên nhẵn và phẳng, nhưng khi ông ta đẩy bào qua lại, ông ta lại nghe thấy giọng nói nhỏ bé đó.

This time it giggled as it spoke:

Lần này giọng nói đó vừa cười khúc khích vừa lên tiếng:

"Stop it! Oh, stop it! Ha, ha, ha! You tickle my stomach."

"Dừng lại! Ồ, dừng lại! Ha, ha, ha! Ông cù lét bụng tôi đấy."

This time poor Mastro Cherry fell as if shot.

Lần này, Mastro Cherry tội nghiệp ngã xuống như bị bắn.

When he opened his eyes, he found himself sitting on the floor.

Khi ông ta mở mắt ra, ông ta thấy mình đang ngồi trên sàn nhà.

His face had changed; fright had turned even the tip of his nose from red to deepest purple.

Bộ mặt ông ta đã thay đổi; nỗi sợ hãi đã làm cho ngay cả đầu mũi của ông ta cũng chuyển từ màu đỏ sang màu tím sẫm nhất.

Vocabulary

Vừa
vừa — Just, simultaneously, or having done something recently
nói
nói — To speak or say something
những
những — Plural marker for nouns in Vietnamese
lời
lời — Words, speech, or lyrics
đó
đó — That, those, or there (demonstrative)
ông
ông — He, him, or mister (respectful male pronoun)
ta
ta — He, she, or they (third person informal)
liền
liền — Immediately, right away, without delay
dùng
dùng — To use or make use of something
cả
cả — Both, all, or entire
hai
hai — Two (the number two)
tay
tay — Hand or arm
chộp
chộp — To grab or snatch something quickly
lấy
lấy — To take or get something
khúc
khúc — A section, piece, or chunk of something
gỗ
gỗ — Wood or timber material
và — And (conjunction connecting words or clauses)
bắt đầu
bắt đầu — To begin or start something
đập
đập — To hit, beat, or smash something
nó — It, he, or she (informal third person)
không
không — No, not, or without (negation word)
thương tiếc
thương tiếc — To show mercy or pity toward someone
ném
ném — To throw or hurl something forcefully
xuống
xuống — Down, downward, or to descend
sàn
sàn — Floor or ground surface of a room
vào
vào — Into, to enter, or toward something
các
các — Plural marker indicating multiple items or people
bức
bức — Classifier for walls, paintings, or pictures
tường
tường — Wall of a building or room
trong
trong — In, inside, or within a place
phòng
phòng — Room in a building or house
thậm chí
thậm chí — Even, to the extent of something extreme
lên
lên — Up, upward, or to rise
tận
tận — All the way to, as far as
trần nhà
trần nhà — Ceiling of a room or building
lắng nghe
lắng nghe — To listen carefully and attentively
xem
xem — To see, watch, or check something
giọng
giọng — Voice, tone, or accent of speaking
nhỏ
nhỏ — Small, little, or soft in volume
bé — Small, tiny, or young child
kia
kia — That, over there (distant demonstrative)
có — To have or there is something
rên rỉ
rên rỉ — To moan or groan in pain
hay
hay — Or, whether, or interesting/good
khóc lóc
khóc lóc — To cry or weep repeatedly and emotionally
chờ
chờ — To wait for someone or something
phút
phút — Minute (unit of time)
gì — What, something, or anything (question word)
năm
năm — Five or year (number and time unit)
mười
mười — Ten (the number ten)
ồ — Oh! (exclamation of surprise or realization)
tôi
tôi — I, me (first person singular pronoun)
hiểu
hiểu — To understand or comprehend something
rồi
rồi — Already, done, or then (completion marker)
cố gắng
cố gắng — To try hard or make an effort
can đảm
can đảm — Brave, courageous, or having courage
bật cười
bật cười — To burst out laughing suddenly
bộ tóc giả
bộ tóc giả — A wig or set of fake hair
của
của — Of, belonging to (possessive particle)
mình
mình — Oneself, myself, or body (reflexive pronoun)
Rõ ràng
rõ ràng — Clearly, obviously, or evidently true
là — To be (linking verb)
chỉ
chỉ — Only, just, merely (limiting adverb)
tưởng tượng
tưởng tượng — To imagine or visualize something in mind
ra
ra — Out, outward, or to come out
rằng
rằng — That (subordinating conjunction for reported speech)
đã
đã — Already, past tense marker in Vietnamese
thấy
thấy — To see, feel, or perceive something
Thôi nào
thôi nào — Come on, let's go, enough now
làm việc
làm việc — To work or do a task
tiếp
tiếp — To continue or carry on doing something
Người đàn ông
người đàn ông — A man or adult male person
tội nghiệp
tội nghiệp — Poor, pitiful, deserving sympathy or pity
sợ
sợ — To be afraid or fear something
đến mức
đến mức — To the extent of, so much that
gần
gần — Near, close, or almost
chết khiếp
chết khiếp — Scared to death, extremely frightened
vì vậy
vì vậy — Therefore, so, for that reason
hát
hát — To sing a song
một
một — One (the number one)
bài
bài — Classifier for songs, lessons, or articles
vui vẻ
vui vẻ — Happy, cheerful, or in good spirits
để
To, in order to, or to place something
thêm
thêm — More, additional, or to add something
gác
gác — To set aside or put something away
cái
cái — Classifier for objects; the (definite article)
rìu
rìu — An axe used for chopping wood
sang
sang — To the other side, or noble/luxurious
bên
bên — Side, beside, or next to something
nhặt
nhặt — To pick up something from the ground
cho
cho — To give, for, or so that
mặt
mặt — Face or surface of something
trở nên
trở nên — To become or turn into something
nhẵn phẳng
nhẵn phẳng — Smooth and flat in surface texture
nhưng
nhưng — But or however (contrasting conjunction)
khi
khi — When, at the time of something
đẩy
đẩy — To push something or someone forward
qua lại
qua lại — Back and forth, going and coming
Lần này
lần này — This time, on this occasion
vừa
vừa — Just, simultaneously; fitting or moderate
khích
khích — To provoke, incite, or stimulate someone
tiếng
tiếng — Sound, voice, language, or noise
Dừng
dừng — To stop or halt movement or action
bụng
bụng — Belly, stomach, or abdomen area
đấy
đấy — There, that (informal confirmative particle)
ngã
ngã — To fall down or collapse suddenly
như
như — Like, as, or similar to something
bị
bị — Passive marker indicating negative experience
bắn
bắn — To shoot with a weapon or gun
Khi
khi — When, at the moment something happens
mở
mở — To open something or turn on
mắt
mắt — Eye or eyes of a person
đang
đang — Progressive marker indicating ongoing action
ngồi
ngồi — To sit down or be seated
trên
trên — On, above, or on top of
Bộ
bộ — Set, collection, or ministry (classifier)
thay đổi
thay đổi — To change or alter something
nỗi
nỗi — Feeling of, classifier for emotions or suffering
hãi
hãi — Fear, fright, or terror feeling
ngay
ngay — Right away, immediately, or straight
mũi
mũi — Nose or tip or point of something
cũng
cũng — Also, too, as well, either
chuyển
chuyển — To change, shift, or transfer something
từ
từ — From, since, or word (vocabulary item)
màu
màu — Color or shade of something
đỏ
đỏ — Red (color)
tím
tím — Purple or violet (color)
sẫm
sẫm — Dark, deep in shade or color
nhất
nhất — Most, superlative marker in Vietnamese
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →