← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 1

English → Vi CHAPTER 2 Level 3/10

Mastro Cherry gives the piece of wood to his friend Geppetto, who takes it to make himself a Marionette that will dance, fence, and turn somersaults.

Mastro Cherry đưa khúc gỗ cho người bạn của mình là Geppetto, người đã nhận nó để tự làm cho mình một con Rối gỗ có thể nhảy múa, đấu kiếm và nhào lộn.

In that very instant, a loud knock sounded on the door.

Ngay lúc đó, một tiếng gõ cửa lớn vang lên.

"Come in," said the carpenter, not having an atom of strength left with which to stand up.

"Mời vào," người thợ mộc nói, bởi ông không còn chút sức lực nào để đứng dậy.

At the words, the door opened and a dapper little old man came in.

Vừa nghe vậy, cánh cửa mở ra và một ông lão nhỏ bé, chỉnh tề bước vào.

His name was Geppetto, but to the boys of the neighborhood he was Polendina,* on account of the wig he always wore which was just the color of yellow corn.

Tên ông là Geppetto, nhưng với bọn trẻ trong xóm ông được gọi là Polendina,* vì chiếc tóc giả ông luôn đội có màu vàng như bắp ngô.

* Cornmeal mush

* Cháo bột ngô

Geppetto had a very bad temper.

Geppetto có tính khí rất nóng nảy.

Woe to the one who called him Polendina!

Khốn cho kẻ nào gọi ông là Polendina!

He became as wild as a beast and no one could soothe him.

Ông trở nên hung dữ như thú hoang và không ai có thể xoa dịu được ông.

"Good day, Mastro Antonio," said Geppetto. "What are you doing on the floor?"

"Chào Mastro Antonio," Geppetto nói. "Ông đang làm gì dưới sàn vậy?"

"I am teaching the ants their A B C's."

"Tôi đang dạy mấy con kiến học chữ cái."

"Good luck to you!"

"Chúc ông may mắn!"

"What brought you here, friend Geppetto?"

"Có chuyện gì đưa bạn đến đây vậy, bạn Geppetto?"

"My legs. And it may flatter you to know, Mastro Antonio, that I have come to you to beg for a favor."

"Đôi chân tôi đưa tôi đến. Và có lẽ ông sẽ vui khi biết rằng, Mastro Antonio, tôi đến đây để xin ông một ân huệ."

"Here I am, at your service," answered the carpenter, raising himself on to his knees.

"Tôi đây, sẵn sàng phục vụ ông," người thợ mộc trả lời, chống tay quỳ dậy.

"This morning a fine idea came to me."

"Sáng nay tôi nảy ra một ý tưởng hay."

"Let's hear it."

"Hãy nói nghe xem."

"I thought of making myself a beautiful wooden Marionette. It must be wonderful, one that will be able to dance, fence, and turn somersaults.

"Tôi nghĩ đến việc tự làm cho mình một con Rối gỗ thật đẹp. Nó phải thật tuyệt vời, có thể nhảy múa, đấu kiếm và nhào lộn.

Vocabulary

đưa
đưa — To give, hand over, or pass something to someone
khúc
khúc — A piece or section of something, like wood
gỗ
gỗ — Wood or timber used for building or crafting
cho
cho — To give or to allow someone something
người
người — Person, human being, or people in general
bạn
bạn — Friend or informal second-person pronoun
của
của — Possessive particle indicating ownership or belonging
mình
mình — Oneself; reflexive pronoun meaning self or I
là — To be; linking verb connecting subject and predicate
đã
đã — Past tense marker indicating a completed action
nhận
nhận — To receive or accept something given to you
nó — Third-person pronoun meaning it, he, or she
để
để — In order to; expresses purpose or intention
tự
tự — By oneself; self-directed action without help
làm
làm — To do, make, or create something
một
một — The number one; indefinite article meaning a
con
con — Classifier for animals or small creatures; child
Rối
Rối — Puppet; tangled or confused; marionette figure
có — To have; there is/are; existence marker
thể
thể — Can, able to; used with 'có' for ability
nhảy
nhảy — To jump or dance with energetic movement
múa
múa — To dance gracefully with coordinated movements
đấu
đấu — To fight, compete, or duel against someone
kiếm
kiếm — Sword; also means to earn or find something
và — And; conjunction connecting words or clauses
nhào
nhào — To tumble, somersault, or dive headfirst
lộn
lộn — To flip over, somersault, or turn upside down
Ngay
Ngay — Right away, immediately, or exactly at that moment
lúc
lúc — Moment or time; used in temporal expressions
đó
đó — That; demonstrative pronoun referring to something nearby
tiếng
tiếng — Sound, noise; also language or voice
gõ — To knock or tap on a surface repeatedly
cửa
cửa — Door or entrance to a room or building
lớn
lớn — Big, large, loud, or grown-up in size
vang
vang — To resound, echo, or ring out loudly
lên
lên — Up; directional particle indicating upward movement
Mời
Mời — To invite or politely ask someone in
vào
vào — To enter or go into a place
thợ
thợ — Worker or craftsman skilled in a trade
mộc
mộc — Woodworking; relating to carpentry or woodcraft
nói
nói — To speak, say, or tell someone something
bởi
bởi — Because, due to; causal conjunction or preposition
ông
ông — He/him (respectful); grandfather; old man
không
không — No, not; negation word in Vietnamese
còn
còn — Still, remaining; to still have something left
chút
chút — A little bit; small amount of something
sức
sức — Strength, energy, or physical force
lực
lực — Power or force; often paired with sức
nào
nào — Any; which one; interrogative or negative particle
đứng
đứng — To stand upright on one's feet
dậy
dậy — To get up or rise from a position
Vừa
Vừa — Just, as soon as; barely or just enough
nghe
nghe — To hear or listen to a sound or speech
vậy
vậy — So, thus; that way; used for emphasis
cánh
cánh — Wing; leaf of a door; panel or flap
mở
mở — To open something like a door or window
ra
ra — Out; directional particle indicating outward movement
lão
lão — Old man; informal or slightly dismissive term
nhỏ
nhỏ — Small, little, or young in size or age
bé — Tiny, small; also used for young children
chỉnh
chỉnh — Neat, tidy, or well-arranged in appearance
tề
tề — Orderly, neat; used with chỉnh for tidy appearance
bước
bước — To step, walk; a step or stride
Tên
Tên — Name of a person or thing; fellow (informal)
nhưng
nhưng — But, however; adversative conjunction in Vietnamese
với
với — With; together with; preposition for company
bọn
bọn — Group of people; gang; slightly informal plural
trẻ
trẻ — Young; children; youthful people
trong
trong — In, inside, within a place or group
xóm
xóm — Neighborhood, hamlet, or small local community
được
được — To be able to; to receive; successful outcome
gọi
gọi — To call, name, or summon someone
vì — Because, for the reason that; causal conjunction
chiếc
chiếc — Classifier for individual items like hats or vehicles
tóc
tóc — Hair on a person's head
giả
giả — Fake, artificial, false; pretending to be real
luôn
luôn — Always, constantly; also means immediately
đội
đội — To wear on the head; a team or group
màu
Color or hue of something visible
vàng
vàng — Yellow; gold color or the precious metal
như
như — Like, as, similar to; comparative conjunction
bắp
bắp — Corn, maize; also refers to a muscle
ngô
ngô — Corn or maize; Northern Vietnamese term
Cháo
Cháo — Rice porridge or congee; a common Vietnamese dish
bột
bột — Flour, powder; starchy or powdery substance
tính
tính — Personality, nature, character trait of a person
khí
khí — Air, gas; spirit or temperament of a person
rất
rất — Very, extremely; intensifier for adjectives
nóng
nóng — Hot; also means hot-tempered or impatient
nảy
nảy — To bounce or spring; used in nóng nảy meaning hot-tempered
Khốn
Khốn — Wretched, miserable; exclamation of pity or warning
kẻ
kẻ — Person; fellow; often used with negative connotation
Ông
Ông — Respectful term for older man; grandfather; he
trở
trở — To become, turn into, or return to a state
nên
nên — Should, ought to; therefore; as a result
hung
hung — Fierce, violent, aggressive in behavior
dữ
dữ — Fierce, savage, wild; intensely aggressive or angry
thú
thú — Wild animal; also means interest or pleasure
hoang
hoang — Wild, untamed, desolate; wilderness or savage
ai
ai — Who; anyone; interrogative or indefinite pronoun
xoa
xoa — To rub, soothe, or stroke gently
dịu
dịu — Gentle, mild, soothing; to calm or soften
Chào
Chào — Hello or goodbye; greeting used in Vietnamese
đang
đang — Present tense marker indicating ongoing action
gì — What; interrogative word asking about something
dưới
dưới — Under, below, beneath a surface or object
sàn
sàn — Floor or ground level surface of a room
Tôi
Tôi — I, me; first-person singular pronoun in Vietnamese
dạy
dạy — To teach or instruct someone in something
mấy
mấy — Several, a few; how many (informal question)
kiến
kiến — Ant; the small insect known for hard work
học
học — To study or learn; education-related activity
chữ
chữ — Written character, letter, or script in language
cái
cái — Classifier for objects; the alphabet letter
Chúc
Chúc — To wish someone well; to offer good wishes
may
may — Lucky; to be fortunate; also means to sew
mắn
mắn — Fortunate, lucky; used in chúc may mắn (good luck)
Có — To have; there is; existence or possession marker
chuyện
chuyện — Story, matter, issue, or topic of discussion
đến
đến — To come, arrive, or reach a place or person
đây
đây — Here, this place; near the speaker
Đôi
Đôi — A pair or couple; two matching things together
chân
chân — Foot, leg; the lower limb of a person
Và — And; conjunction joining two words or phrases
lẽ
lẽ — Reason, logic; likely in có lẽ meaning perhaps
sẽ
sẽ — Will; future tense marker in Vietnamese
vui
vui — Happy, joyful, fun, or cheerful in feeling
khi
khi — When; temporal conjunction referring to a time
biết
biết — To know, be aware of, or understand something
rằng
rằng — That; conjunction introducing a reported clause
xin
xin — To ask politely; please; to request humbly
ân
ân — Grace, favor, kindness; benevolence from another
huệ
huệ — Favor, grace; tuberose flower; benevolent gift
sẵn
sẵn — Ready, available, prepared in advance
sàng
sàng — Ready, willing; used in sẵn sàng meaning prepared
phục
phục — To serve, admire, or submit to someone
vụ
vụ — Service, duty, task; also a seasonal harvest
trả
trả — To return, pay back, or give something back
lời
lời — Word, speech; answer; profit in business
chống
chống — To prop, support, or resist against something
tay
tay — Hand or arm; person skilled in something
quỳ
quỳ — To kneel down on one or both knees
Sáng
Sáng — Morning; also means bright, clear, or luminous
nay
nay — Today, now; this current time or day
ý
ý — Idea, thought, opinion, or intention
tưởng
tưởng — To think, imagine; an idea or concept
hay
hay — Good, interesting, or clever; also means or
Hãy
Hãy — Imperative marker meaning please do or let's
xem
xem — To look, watch, or examine something carefully
nghĩ
nghĩ — To think, consider, or reflect on something
việc
việc — Work, task, job, or matter to handle
thật
thật — Really, truly; genuine or truthful in nature
đẹp
đẹp — Beautiful, pretty, or attractive in appearance
Nó — It, he, she; informal third-person pronoun
phải
phải — Must, have to; correct or right side
tuyệt
tuyệt — Excellent, wonderful; also means to cut off
vời
vời — Wonderful, superb; used in tuyệt vời meaning amazing
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →