← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 1

English → Vi CHAPTER 4 Level 3/10

The story of Pinocchio and the Talking Cricket, in which one sees that bad children do not like to be corrected by those who know more than they do.

Câu chuyện về Pinocchio và Con Dế Biết Nói, trong đó người ta thấy rằng những đứa trẻ hư không thích bị sửa dạy bởi những người biết nhiều hơn chúng.

Very little time did it take to get poor old Geppetto to prison.

Chỉ mất rất ít thời gian để đưa lão Geppetto tội nghiệp vào tù.

In the meantime that rascal, Pinocchio, free now from the clutches of the Carabineer, was running wildly across fields and meadows, taking one short cut after another toward home.

Trong khi đó, tên ranh mãnh Pinocchio, lúc này đã thoát khỏi tay tên Hiến binh, đang chạy điên cuồng qua các cánh đồng và đồng cỏ, liên tục chọn những con đường tắt để về nhà.

In his wild flight, he leaped over brambles and bushes, and across brooks and ponds, as if he were a goat or a hare chased by hounds.

Trong cuộc bỏ chạy điên loạn đó, cậu nhảy qua bụi gai và bụi rậm, băng qua suối và ao, như thể cậu là một con dê hay một con thỏ đang bị chó săn đuổi.

On reaching home, he found the house door half open.

Khi về đến nhà, cậu thấy cửa nhà mở hé.

He slipped into the room, locked the door, and threw himself on the floor, happy at his escape.

Cậu lén vào trong phòng, khóa cửa lại, và nằm vật xuống sàn, vui mừng vì đã thoát được.

But his happiness lasted only a short time, for just then he heard someone saying:

Nhưng niềm vui của cậu chỉ kéo dài được một lúc, vì ngay lúc đó cậu nghe thấy ai đó nói:

"Cri-cri-cri!"

"Cri-cri-cri!"

"Who is calling me?" asked Pinocchio, greatly frightened.

"Ai đang gọi ta vậy?" Pinocchio hỏi, vô cùng sợ hãi.

"I am!"

"Tôi đây!"

Pinocchio turned and saw a large cricket crawling slowly up the wall.

Pinocchio quay lại và thấy một con dế lớn đang bò chậm chạp lên tường.

"Tell me, Cricket, who are you?"

"Nói cho ta biết, Dế ơi, mày là ai vậy?"

"I am the Talking Cricket and I have been living in this room for more than one hundred years."

"Ta là Con Dế Biết Nói và ta đã sống trong căn phòng này hơn một trăm năm rồi."

"Today, however, this room is mine," said the Marionette, "and if you wish to do me a favor, get out now, and don't turn around even once."

"Tuy nhiên, hôm nay căn phòng này là của ta," con rối nói, "và nếu mày muốn giúp ta một việc, hãy cút ra ngay bây giờ, và đừng quay đầu lại dù chỉ một lần."

"I refuse to leave this spot," answered the Cricket, "until I have told you a great truth."

"Ta từ chối rời khỏi chỗ này," con dế trả lời, "cho đến khi ta nói cho mày biết một sự thật quan trọng."

"Tell it, then, and hurry.

"Vậy thì nói đi, và nói nhanh lên.

Vocabulary

Câu
Câu — Sentence, phrase, or fishing-related term
chuyện
chuyện — Story, tale, or matter to discuss
về
về — About, concerning, or to return home
và — And, used to connect words or clauses
Con
Con — Child, animal classifier, or humble first-person pronoun
Dế
Dế — Cricket, a small chirping insect
Biết
Biết — To know, to be aware of something
Nói
Nói — To speak, to talk, to say
trong
trong — In, inside, within a place or time
đó
đó — That, there, referring to something mentioned
người
người — Person, people, human being
ta
ta — We, us, or informal first-person pronoun
thấy
thấy — To see, to feel, to perceive something
rằng
rằng — That, used to introduce a reported clause
những
những — Plural marker for nouns, indicating multiple items
đứa
đứa — Classifier for children or individuals, often informal
trẻ
trẻ — Young, child, or youthful person
hư — Naughty, spoiled, or broken and defective
không
không — No, not, negation word in Vietnamese
thích
thích — To like, to enjoy, to be fond of
bị
bị — Passive marker indicating an unpleasant action received
sửa
sửa — To fix, repair, or correct something
dạy
dạy — To teach, to instruct, to educate someone
bởi
bởi — By, because of, due to a cause
biết
biết — To know, to understand, to be aware
nhiều
nhiều — Many, much, a large amount of something
hơn
hơn — More than, comparative degree marker
chúng
chúng — They, them, referring to a group
Chỉ
Chỉ — Only, just, merely indicating limitation
mất
mất — To lose, to take time, to be gone
rất
rất — Very, extremely, intensifier for adjectives
ít
ít — Few, little, a small amount
thời
thời — Time, period, era or moment
gian
gian — Space, time span, or duration
để
để — To, in order to, for the purpose of
đưa
đưa — To bring, to take, to lead someone somewhere
lão
lão — Old man, used somewhat informally or disparagingly
tội
tội — Sin, crime, or pitiable and unfortunate situation
nghiệp
nghiệp — Karma, profession, or fate accumulated over time
vào
vào — Into, to enter, indicating direction inward
tù — Prison, jail, captivity or imprisonment
Trong
Trong — In, inside, within a space or period
khi
khi — When, while, at the time of
tên
tên — Name, or derogatory classifier for a person
ranh
ranh — Cunning, sly, mischievous, used for tricky people
mãnh
mãnh — Fierce, cunning, or sly in character
lúc
lúc — At the time, moment, or instance when
này
này — This, these, referring to something nearby
đã
đã — Already, past tense marker in Vietnamese
thoát
thoát — To escape, to flee, to break free from
khỏi
khỏi — Away from, out of, free from something
tay
tay — Hand, arm, or grasp of someone
binh
binh — Soldier, military; 'hiến binh' means gendarmerie officer
đang
đang — Currently, in the process of doing something
chạy
chạy — To run, to move quickly on foot
điên
điên — Crazy, mad, wildly out of control
cuồng
cuồng — Frenzied, wild, fanatically intense behavior
qua
qua — Through, across, to pass by something
các
các — Plural definite marker for multiple specific nouns
cánh
cánh — Wing, field expanse, or a broad open area
đồng
đồng — Field, plain, or open flat land
cỏ
cỏ — Grass, weed, or small ground-level plant
liên
liên — Connected, continuous, linked together repeatedly
tục
tục — Continuously, vulgar, or customary tradition
chọn
chọn — To choose, to select, to pick out
con
con — Classifier for animals, roads, or children
đường
đường — Road, path, street, or sugar
tắt
tắt — Shortcut, or to turn off a device
nhà
nhà — House, home, building, or family
cuộc
cuộc — Classifier for events, matches, or journeys
bỏ
bỏ — To abandon, to leave, to give up
loạn
loạn — Chaos, disorder, rebellion, or turmoil
cậu
cậu — You (informal), young boy, or uncle
nhảy
nhảy — To jump, to leap, to dance
bụi
bụi — Bush, dust, or a clump of plants
gai
gai — Thorn, spike, or prickle on a plant
rậm
rậm — Dense, thick, bushy vegetation or growth
băng
băng — To cross over, ice, or a bandage
suối
suối — Stream, brook, small flowing body of water
ao
ao — Pond, small body of still water
như
như — Like, as, similar to something else
thể
thể — As if, body, form, or physical state
là — To be, is, linking subject and predicate
một
một — One, a, an indefinite article in Vietnamese
dê — Goat, a common domesticated farm animal
hay
hay — Or, interesting, often, or frequently
thỏ
thỏ — Rabbit, a small fluffy hopping animal
chó
chó — Dog, a common domesticated canine animal
săn
săn — To hunt, to chase after prey
đuổi
đuổi — To chase, to pursue, to drive away
Khi
Khi — When, at the time that something happens
đến
đến — To arrive, to reach, to come to
cửa
cửa — Door, gate, entrance to a place
mở
mở — To open, to unlock, to begin something
hé — Slightly open, ajar, barely parted opening
Cậu
Cậu — Informal second-person pronoun, young boy or uncle
lén
lén — Secretly, stealthily, sneaking without being noticed
phòng
phòng — Room, chamber, or to prevent something
khóa
khóa — To lock, key, or a locking mechanism
lại
lại — Again, back, or to stay in place
nằm
nằm — To lie down, to be positioned horizontally
vật
vật — To fall heavily, object, or to wrestle
xuống
xuống — Down, downward, to descend or go lower
sàn
sàn — Floor, the flat surface inside a room
vui
vui — Happy, joyful, cheerful, feeling good
mừng
mừng — Glad, delighted, joyfully celebrating something
vì — Because, for the reason that something happened
được
được — To be able to, to get, to receive
Nhưng
Nhưng — But, however, indicating contrast or exception
niềm
niềm — Feeling, sentiment, inner joy or emotion
của
của — Of, belonging to, possessive particle
chỉ
chỉ — Only, just, merely, nothing more than
kéo
kéo — To pull, to drag, to last or extend
dài
dài — Long, to last, extended in length or time
ngay
ngay — Right away, immediately, straight, or honest
nghe
nghe — To hear, to listen to something or someone
ai
Who, someone, anyone, referring to a person
nói
nói — To speak, to say, to tell something
Ai
Ai — Who, whoever, asking about a person's identity
gọi
gọi — To call, to summon, to name something
vậy
vậy — So, like that, thus, in that way
hỏi
hỏi — To ask, to question, to inquire about
vô — To enter, without, extremely, or into something
cùng
cùng — Together, extremely, same, or at the end
sợ
sợ — To fear, to be scared of something
hãi
hãi — Frightened, terrified, feeling intense fear
Tôi
Tôi — I, me, formal first-person singular pronoun
đây
đây — Here, this place, right here nearby
quay
quay — To turn around, to rotate, to spin
dế
dế — Cricket, a small chirping insect
lớn
lớn — Big, large, grown up, or great in size
bò — To crawl, or a cow/ox animal
chậm
chậm — Slow, not fast, moving at low speed
chạp
chạp — Slowly (paired with chậm for emphasis)
lên
lên — Up, upward, to rise or go higher
tường
tường — Wall, the vertical surface of a room
cho
cho — For, to give, to allow someone something
ơi
ơi — Hey, oh, used to address or call someone
mày
mày — You, informal and sometimes rude second-person pronoun
Ta
Ta — I, we, informal or self-important first-person pronoun
sống
sống — To live, to be alive, or raw uncooked
căn
căn — Classifier for rooms, houses, or apartments
trăm
trăm — Hundred, the number one hundred
năm
năm — Year, or the number five
rồi
rồi — Already, then, indicating completion of action
Tuy
Tuy — Although, though, even though introducing contrast
nhiên
nhiên — However, natural; used in 'tuy nhiên' meaning however
hôm
hôm — Day, used in 'hôm nay' meaning today
nay
nay — Now, today, used in 'hôm nay' meaning today
rối
rối — Confused, tangled, disordered, or puppet theater
nếu
nếu — If, conditional word introducing a hypothetical
muốn
muốn — To want, to desire, to wish for something
giúp
giúp — To help, to assist, to support someone
việc
việc — Work, task, matter, or job to do
hãy
hãy — Please, imperative marker urging someone to act
cút
cút — Get out, go away, rude dismissal command
ra
ra — Out, outward, to exit or come out
bây
bây — Now, used in 'bây giờ' meaning right now
giờ
giờ — Hour, time, now in 'bây giờ'
đừng
đừng — Don't, negative imperative telling someone to stop
đầu
đầu — Head, beginning, top, or start of something
dù — Even though, despite, umbrella, or regardless of
lần
lần — Time, instance, occasion of doing something
từ
từ — From, since, word, or to refuse gently
chối
chối — To deny, to refuse, to reject a claim
rời
rời — To leave, to depart, to move away from
chỗ
chỗ — Place, spot, position, or seat somewhere
trả
trả — To return, to pay back, to answer
lời
lời — Word, speech, reply, or words spoken
sự
sự — Nominalizer turning verbs/adjectives into abstract nouns
thật
thật — Truth, true, real, genuine or honestly
quan
quan — Important, official, or relating to significance
trọng
trọng — Important, significant, heavy, or weighty matter
Vậy
Vậy — So, then, well, in that case therefore
thì
thì — Then, topic marker, or conditional result marker
đi
đi — To go, imperative particle urging action
nhanh
nhanh — Fast, quick, rapidly, moving at speed
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →