The Adventures of Pinocchio — Page 1
Pinocchio falls asleep with his feet on a foot warmer, and awakens the next day with his feet all burned off.
Pinocchio ngủ thiếp đi với đôi chân đặt trên lò sưởi chân, và thức dậy vào ngày hôm sau với đôi chân đã bị bỏng cháy hết.
Pinocchio hated the dark street, but he was so hungry that, in spite of it, he ran out of the house.
Pinocchio ghét con đường tối tăm đó, nhưng cậu đói đến mức, dù vậy, cậu vẫn chạy ra khỏi nhà.
The night was pitch black.
Màn đêm tối đen như mực.
It thundered, and bright flashes of lightning now and again shot across the sky, turning it into a sea of fire.
Sấm vang rền, và những tia sét sáng rực thỉnh thoảng lại xé ngang bầu trời, biến nó thành một biển lửa.
An angry wind blew cold and raised dense clouds of dust, while the trees shook and moaned in a weird way.
Một cơn gió dữ tợn thổi lạnh lẽo và cuốn lên những đám mây bụi dày đặc, trong khi những cái cây rung chuyển và rên rỉ một cách kỳ lạ.
Pinocchio was greatly afraid of thunder and lightning, but the hunger he felt was far greater than his fear.
Pinocchio rất sợ sấm sét, nhưng cơn đói mà cậu đang cảm thấy còn lớn hơn nỗi sợ hãi của cậu nhiều.
In a dozen leaps and bounds, he came to the village, tired out, puffing like a whale, and with tongue hanging.
Chỉ trong vài bước nhảy vọt, cậu đã tới làng, kiệt sức, thở phì phò như cá voi, và lưỡi thè ra ngoài.
The whole village was dark and deserted.
Cả ngôi làng tối tăm và hoang vắng.
The stores were closed, the doors, the windows.
Các cửa hàng đều đóng cửa, cửa ra vào, cửa sổ đều đóng kín.
In the streets, not even a dog could be seen.
Trên đường phố, dù một con chó cũng không thể nhìn thấy.
It seemed the Village of the Dead.
Nơi đây trông như Làng của Người Chết.
Pinocchio, in desperation, ran up to a doorway, threw himself upon the bell, and pulled it wildly, saying to himself: "Someone will surely answer that!"
Pinocchio, trong cơn tuyệt vọng, chạy tới một cửa ra vào, lao vào chiếc chuông, và giật nó loạn xạ, tự nhủ: "Chắc chắn sẽ có ai đó trả lời thôi!"
He was right.
Cậu đã đúng.
An old man in a nightcap opened the window and looked out.
Một ông lão đội mũ ngủ mở cửa sổ và nhìn ra ngoài.
He called down angrily:
Ông ta gọi xuống một cách tức giận:
"What do you want at this hour of night?"
"Anh muốn gì vào giờ này trong đêm vậy?"
"Will you be good enough to give me a bit of bread? I am hungry.
"Bác có thể vui lòng cho cháu một mẩu bánh mì không? Cháu đang đói.
Vocabulary
- ngủ
- ngủ — To sleep; the act of sleeping.
- thiếp
- thiếp — To doze off; fall into a light sleep.
- đi
- đi — To go; move from one place to another.
- với
- với — With; together with someone or something.
- đôi
- đôi — A pair; two matching items together.
- chân
- chân — Foot or leg; lower limb of the body.
- đặt
- đặt — To place or put something somewhere deliberately.
- trên
- trên — On top of; above a surface or position.
- lò
- lò — A furnace, stove, or fireplace for heating.
- sưởi
- sưởi — To warm oneself near a heat source.
- và
- và — And; a conjunction linking words or clauses.
- thức
- thức — To be awake; to stay awake consciously.
- dậy
- dậy — To get up; rise from sleep or sitting.
- vào
- vào — Into; entering a place or time period.
- ngày
- ngày — Day; a period of twenty-four hours.
- hôm
- hôm — Day (used in time expressions like today, yesterday).
- sau
- sau — After; behind in time or position.
- đã
- đã — Past tense marker indicating completed action.
- bị
- bị — Passive marker indicating something unpleasant happened.
- bỏng
- bỏng — A burn; injury caused by heat or fire.
- cháy
- cháy — To burn; be on fire or scorched.
- hết
- hết — All gone; completely finished or exhausted.
- ghét
- ghét — To hate or dislike something or someone strongly.
- con
- con — Child; also classifier for animals and certain nouns.
- đường
- đường — Road or path; a route for travel.
- tối
- tối — Dark; lacking light; also means evening.
- tăm
- tăm — Darkness (used in compound tối tăm meaning very dark).
- đó
- đó — That; referring to something previously mentioned.
- nhưng
- nhưng — But; a conjunction showing contrast or exception.
- cậu
- cậu — You (informal); also means uncle on mother's side.
- đói
- đói — Hungry; feeling the need to eat food.
- đến
- đến — To arrive; to come to a place or degree.
- mức
- mức — Level or degree; extent of something measurable.
- dù
- dù — Even though; despite a condition or circumstance.
- vậy
- vậy — So; that way; used in expressions like even so.
- vẫn
- vẫn — Still; continuing a state despite circumstances.
- chạy
- chạy — To run; move quickly on foot.
- ra
- ra — Out; moving outward from a place.
- khỏi
- khỏi — Out of; away from; free from a place.
- nhà
- nhà — House or home; a place of residence.
- Màn
- màn — Curtain or veil; a covering or screen.
- đêm
- đêm — Night; the dark period after sunset.
- đen
- đen — Black; the darkest color, absence of light.
- như
- như — Like; as; used for comparisons.
- mực
- mực — Ink; also a type of squid; very dark.
- Sấm
- sấm — Thunder; the loud sound during a storm.
- vang
- vang — To resound; ring out loudly through the air.
- rền
- rền — To rumble; produce a deep continuous sound.
- những
- những — Plural marker for nouns; those; a group of.
- tia
- tia — A ray or flash; beam of light or energy.
- sét
- sét — Lightning; an electric flash in a storm.
- sáng
- sáng — Bright; luminous; also means morning.
- rực
- rực — Brilliantly bright; blazing with vivid light.
- thỉnh
- thỉnh — Occasionally (used in thỉnh thoảng meaning sometimes).
- thoảng
- thoảng — Occasionally; now and then (paired with thỉnh).
- lại
- lại — Again; to do something once more.
- xé
- xé — To tear; rip something apart forcefully.
- ngang
- ngang — Across; horizontally; cutting across something.
- bầu
- bầu — Sphere or vault (as in bầu trời meaning sky).
- trời
- trời — Sky; heaven; also used to mean weather or God.
- biến
- biến — To transform; change into something else suddenly.
- nó
- nó — It; he; she (informal third-person pronoun).
- thành
- thành — To become; turn into something new.
- một
- một — One; the number one; a single item.
- biển
- biển — Sea or ocean; a large body of water.
- lửa
- lửa — Fire; flames produced by burning.
- cơn
- cơn — Classifier for storms, fits, or episodes of something.
- gió
- gió — Wind; moving air in the atmosphere.
- dữ
- dữ — Fierce; violent; wild and aggressive.
- tợn
- tợn — Ferocious; extremely fierce (intensifies dữ).
- thổi
- thổi — To blow; push air forcefully from mouth or wind.
- lạnh
- lạnh — Cold; low in temperature; chilly feeling.
- lẽo
- lẽo — Bitterly cold; chilly (intensifier paired with lạnh).
- cuốn
- cuốn — To sweep up; roll or carry something away.
- lên
- lên — Up; upward direction or movement.
- đám
- đám — A group or mass of something like clouds or people.
- mây
- mây — Cloud; water vapor formation in the sky.
- bụi
- bụi — Dust; fine particles floating in the air.
- dày
- dày — Thick; having considerable depth or density.
- đặc
- đặc — Dense; thick and concentrated (intensifies dày).
- trong
- trong — In; inside; within a space or time.
- khi
- khi — When; at the time that something happens.
- cái
- cái — Classifier for objects; also means thing or item.
- cây
- cây — Tree; a large woody plant; also classifier for plants.
- rung
- rung — To shake; vibrate or tremble back and forth.
- chuyển
- chuyển — To move or transfer; shift from one state to another.
- rên
- rên — To groan; make a low sound of pain or effort.
- rỉ
- rỉ — To creak; make soft continuous sounds (paired with rên).
- cách
- cách — In a manner or way; method of doing something.
- kỳ
- kỳ — Strange; odd; unusual in nature or appearance.
- lạ
- lạ — Strange; unfamiliar; foreign or unusual.
- rất
- rất — Very; extremely; intensifier before adjectives.
- sợ
- sợ — To fear; be afraid of something or someone.
- mà
- mà — But; yet; a conjunction showing contrast or emphasis.
- đang
- đang — Present tense marker; currently doing something.
- cảm
- cảm — To feel; sense an emotion or physical sensation.
- thấy
- thấy — To see or feel; perceive through senses.
- còn
- còn — Still; remaining; also used to mean moreover.
- lớn
- lớn — Big; large; great in size or intensity.
- hơn
- hơn — More than; comparative marker in Vietnamese.
- nỗi
- nỗi — A feeling or sense of emotion, especially negative.
- hãi
- hãi — Fear; dread (used in nỗi hãi meaning terror).
- của
- của — Of; belonging to; possessive particle in Vietnamese.
- nhiều
- nhiều — Many; much; a large quantity of something.
- Chỉ
- chỉ — Only; just; nothing more than stated.
- vài
- vài — A few; several; a small number of things.
- bước
- bước — Step; a single movement of the foot forward.
- nhảy
- nhảy — To jump; leap upward or forward quickly.
- vọt
- vọt — To spring forward; dash or leap suddenly ahead.
- tới
- tới — To reach; arrive at a destination or point.
- làng
- làng — Village; a small rural community or settlement.
- kiệt
- kiệt — Exhausted; completely drained of energy or strength.
- sức
- sức — Strength; physical or mental energy and power.
- thở
- thở — To breathe; inhale and exhale air.
- phì
- phì — Puffing (used in phì phò meaning to pant heavily).
- phò
- phò — Panting; huffing (paired with phì for heavy breathing).
- cá
- cá — Fish; aquatic vertebrate animal.
- voi
- voi — Elephant; large land mammal; cá voi means whale.
- lưỡi
- lưỡi — Tongue; the muscular organ inside the mouth.
- thè
- thè — To stick out; protrude the tongue outward.
- ngoài
- ngoài — Outside; exterior; beyond a boundary or surface.
- Cả
- cả — All; entire; the whole of something.
- ngôi
- ngôi — Classifier for houses, buildings, or stars.
- hoang
- hoang — Deserted; wild; abandoned and uninhabited.
- vắng
- vắng — Empty; quiet; devoid of people or activity.
- Các
- các — Plural marker for people or things; all of them.
- cửa
- cửa — Door or entrance; an opening in a wall.
- hàng
- hàng — Shop or store; also means goods or row.
- đều
- đều — All; equally; every one without exception.
- đóng
- đóng — Closed; shut; not open for entry or business.
- kín
- kín — Tightly closed; sealed; private or hidden.
- phố
- phố — Street; a road lined with buildings in town.
- chó
- chó — Dog; a common domestic animal.
- cũng
- cũng — Also; too; as well; likewise.
- không
- không — No; not; negation word in Vietnamese.
- thể
- thể — Can; able to (used with không thể meaning cannot).
- nhìn
- nhìn — To look; gaze; direct eyes toward something.
- Nơi
- nơi — Place; location; a specific spot or area.
- đây
- đây — Here; this place; the current location.
- trông
- trông — To look like; appear as; seem a certain way.
- Làng
- làng — Village; a small rural community or settlement.
- Người
- người — Person; human being; people.
- Chết
- chết — Dead; death; to die or be deceased.
- tuyệt
- tuyệt — Absolute; total (used in tuyệt vọng meaning despair).
- vọng
- vọng — Hope; wish (tuyệt vọng means hopeless or desperate).
- lao
- lao — To rush; dash forward at high speed.
- chiếc
- chiếc — Classifier for single objects like bells, boats, rings.
- chuông
- chuông — Bell; a device that makes a ringing sound.
- giật
- giật — To pull sharply; jerk or yank something suddenly.
- loạn
- loạn — Chaotic; wild; in disorder (loạn xạ means frantically).
- tự
- tự — Self; by oneself; on one's own.
- nhủ
- nhủ — To tell oneself; say something to one's own mind.
- Chắc
- chắc — Surely; certainly; probably with confidence.
- chắn
- chắn — Certainly; definitely (chắc chắn means for sure).
- sẽ
- sẽ — Will; future tense marker in Vietnamese.
- có
- có — To have; there is; existence of something.
- ai
- ai — Someone; anyone; who (interrogative or indefinite).
- trả
- trả — To answer; reply; also means to pay back.
- lời
- lời — Word; answer; trả lời means to respond.
- thôi
- thôi — Just; only; stop; a softening particle at end.
- Cậu
- cậu — You (informal); also uncle on mother's side.
- đúng
- đúng — Correct; right; accurate; exactly true.
- ông
- ông — Grandfather; Mr.; elderly man; formal you.
- lão
- lão — Old man; elderly person (sometimes informal).
- đội
- đội — To wear on the head; carry on top of head.
- mũ
- mũ — Hat or cap; headwear worn on top of head.
- mở
- mở — To open; unlock; start something closed.
- ta
- ta — We; us; also informal first-person I.
- gọi
- gọi — To call; shout to get someone's attention.
- xuống
- xuống — Down; downward direction or movement.
- tức
- tức — Angry; irritated; annoyed at something.
- giận
- giận — Angry; upset; feeling strong displeasure.
- Anh
- anh — Older brother; also you (to an older male).
- muốn
- muốn — To want; desire something strongly.
- gì
- gì — What; anything; used in questions or indefinitely.
- giờ
- giờ — Hour; time; now (at this time).
- này
- này — This; these; referring to something nearby.
- Bác
- bác — Uncle or aunt (older than parent); respectful address.
- vui
- vui — Happy; joyful; pleased; cheerful.
- lòng
- lòng — Heart; mind; willingness (vui lòng means please).
- cho
- cho — To give; for; allow someone to have something.
- cháu
- cháu — Grandchild; niece/nephew; young person speaking humbly.
- mẩu
- mẩu — A small piece or bit of something.
- bánh
- bánh — Bread, cake, or pastry; baked or cooked dough food.
- mì
- mì — Noodles or wheat; bánh mì means bread or sandwich.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →