← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 3

English → Vi CHAPTER 11 Level 3/10

"

"

On hearing himself addressed as your Excellency, the Director of the Marionette Theater sat up very straight in his chair, stroked his long beard, and becoming suddenly kind and compassionate, smiled proudly as he said to Pinocchio:

Khi nghe mình được gọi là Ngài, Giám đốc Nhà hát Múa rối ngồi thẳng người trên ghế, vuốt bộ râu dài của mình, và bỗng nhiên trở nên tử tế và đầy lòng trắc ẩn, mỉm cười kiêu hãnh khi nói với Pinocchio:

"Well, what do you want from me now, Marionette?"

"Vậy thì, bây giờ con muốn gì từ ta, Búp bê?"

"I beg for mercy for my poor friend, Harlequin, who has never done the least harm in his life."

"Con xin ngài hãy thương xót người bạn tội nghiệp của con, Harlequin, người chưa bao giờ gây ra bất kỳ điều hại nào trong cuộc đời mình."

"There is no mercy here, Pinocchio. I have spared you. Harlequin must burn in your place. I am hungry and my dinner must be cooked."

"Ở đây không có lòng thương xót, Pinocchio. Ta đã tha cho con. Harlequin phải cháy thay chỗ con. Ta đang đói và bữa tối của ta phải được nấu chín."

"In that case," said Pinocchio proudly, as he stood up and flung away his cap of dough, "in that case, my duty is clear. Come, officers! Tie me up and throw me on those flames. No, it is not fair for poor Harlequin, the best friend that I have in the world, to die in my place!"

"Trong trường hợp đó," Pinocchio nói một cách tự hào, khi cậu đứng dậy và ném chiếc mũ bột đi, "trong trường hợp đó, nhiệm vụ của tôi đã rõ ràng. Đến đây, các anh lính! Trói tôi lại và ném tôi vào ngọn lửa đó. Không, thật không công bằng khi Harlequin tội nghiệp, người bạn tốt nhất của tôi trên thế giới này, phải chết thay chỗ tôi!"

These brave words, said in a piercing voice, made all the other Marionettes cry.

Những lời dũng cảm này, được nói bằng giọng the thé, đã khiến tất cả các con rối khác phải khóc.

Even the officers, who were made of wood also, cried like two babies.

Ngay cả các anh lính, cũng được làm bằng gỗ, cũng khóc như hai đứa trẻ.

Fire Eater at first remained hard and cold as a piece of ice; but then, little by little, he softened and began to sneeze.

Lúc đầu, Kẻ Nuốt Lửa vẫn cứng rắn và lạnh lùng như một tảng băng; nhưng rồi, dần dần, ông ta mềm lòng và bắt đầu hắt hơi.

And after four or five sneezes, he opened wide his arms and said to Pinocchio:

Và sau bốn hoặc năm cái hắt hơi, ông ta dang rộng hai tay và nói với Pinocchio:

"You are a brave boy! Come to my arms and kiss me!

"Con là một cậu bé dũng cảm! Đến đây để ta ôm con và hôn con nào!

Vocabulary

Khi
Khi — When; at the time that something occurs
nghe
nghe — To listen or hear something
mình
mình — Oneself; informal first-person pronoun
được
được — To receive or be allowed to do something
gọi
gọi — To call or name someone or something
là — To be; linking subject and predicate
Ngài
Ngài — Formal honorific title meaning 'Your Honor' or 'Sir'
Giám đốc
Giám đốc — Director; head or manager of an organization
Nhà hát
Nhà hát — Theater; a building for performing arts
Múa rối
Múa rối — Puppetry; traditional art of puppet performance
ngồi
ngồi — To sit down in a position
thẳng
thẳng — Straight; upright without bending
người
người — Person; human being or body
trên
trên — On top of; above a surface or object
ghế
ghế — Chair; a seat for one person
vuốt
vuốt — To stroke or smooth something gently
bộ râu
bộ râu — A beard; facial hair on the chin
dài
dài — Long in length or duration
bỗng nhiên
bỗng nhiên — Suddenly; without warning or expectation
trở nên
trở nên — To become; to change into a new state
tử tế
tử tế — Kind; gentle and considerate toward others
lòng trắc ẩn
lòng trắc ẩn — Compassion; deep sympathy for others' suffering
mỉm cười
mỉm cười — To smile gently without opening the mouth
kiêu hãnh
kiêu hãnh — Proud; feeling great pride in oneself
nói
nói — To speak or say something to someone
với
với — With; together or in relation to someone
Vậy thì
Vậy thì — Well then; transitional phrase introducing a response
bây giờ
bây giờ — Now; at the current moment in time
con
con — Child; also used as humble first-person pronoun
muốn
muốn — To want or desire something
từ
từ — From; starting point of time or place
ta
ta — I or me; formal or archaic first-person pronoun
Búp bê
Búp bê — Doll; a small toy figure resembling a person
xin
xin — To politely ask or request something
hãy
hãy — Please do; imperative marker for requests
thương xót
thương xót — To have mercy; to feel pity for someone
bạn
bạn — Friend; a person you are close to
tội nghiệp
tội nghiệp — Poor thing; expressing sympathy for someone unfortunate
chưa bao giờ
chưa bao giờ — Never; at no time up to now
gây ra
gây ra — To cause or bring about an event
bất kỳ
bất kỳ — Any; whichever without specific preference
điều
điều — Thing; a matter or subject being discussed
hại
hại — Harm; damage or injury to someone
trong
trong — In; inside a place or time period
cuộc đời
cuộc đời — Life; one's entire existence or lifetime
tha
tha — To forgive or pardon someone's wrongdoing
cháy
cháy — To burn; to be on fire
thay
thay — Instead of; to replace or substitute something
đói
đói — Hungry; feeling the need to eat food
bữa tối
bữa tối — Dinner; the evening meal of the day
nấu chín
nấu chín — To cook until fully done and ready
trường hợp
trường hợp — Case; a specific situation or circumstance
tự hào
tự hào — To feel proud of oneself or others
đứng dậy
đứng dậy — To stand up from a seated position
ném
ném — To throw an object with force
chiếc mũ
chiếc mũ — A hat; a head covering accessory
bột
bột — Dough or flour; powdery food substance
nhiệm vụ
nhiệm vụ — Mission or duty; an assigned responsibility
rõ ràng
rõ ràng — Clear; obvious and easy to understand
lính
lính — Soldier; a person who serves in the military
Trói
Trói — To tie up or bind someone with rope
ngọn lửa
ngọn lửa — Flame; the burning light of a fire
công bằng
công bằng — Fair; treating everyone equally and justly
tốt nhất
tốt nhất — Best; of the highest quality or goodness
thế giới
thế giới — World; the earth and all living things
chết
chết — To die; to cease living
lời
lời — Words; spoken or written expression
dũng cảm
dũng cảm — Brave; showing courage in difficult situations
giọng
giọng — Voice; tone or manner of speaking
the thé
the thé — Shrill; high-pitched and piercing in sound
khiến
khiến — To cause or make someone do something
tất cả
tất cả — All; everyone or everything without exception
khóc
khóc — To cry; to shed tears from emotion
gỗ
gỗ — Wood; hard material from trees
đứa trẻ
đứa trẻ — Child; a young person or kid
Lúc đầu
Lúc đầu — At first; in the beginning of something
vẫn
vẫn — Still; continuing in the same state
cứng rắn
cứng rắn — Firm and unyielding; tough in attitude
lạnh lùng
lạnh lùng — Cold; emotionally distant and unfriendly
tảng băng
tảng băng — Block of ice; a large frozen mass
dần dần
dần dần — Gradually; slowly changing over time
mềm
mềm — Soft; not hard or firm to touch
hắt hơi
hắt hơi — To sneeze; to expel air from nose suddenly
sau
sau — After; following in time or sequence
bốn
bốn — Four; the number 4
hoặc
hoặc — Or; presenting an alternative option
năm
năm — Five; the number 5 or also year
dang rộng
dang rộng — To spread wide; to extend arms outward
tay
tay — Hand or arm; upper limb of the body
để
để — In order to; for the purpose of doing
ôm
ôm — To hug or embrace someone warmly
hôn
hôn — To kiss; to press lips against someone affectionately
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →