The Adventures of Pinocchio — Page 1
Pinocchio weeps upon learning that the Lovely Maiden with Azure Hair is dead.
Pinocchio khóc khi biết tin rằng Cô Gái Xinh Đẹp với Mái Tóc Xanh Biếc đã chết.
He meets a Pigeon, who carries him to the seashore.
Cậu gặp một con Chim Bồ Câu, con chim đưa cậu ra bờ biển.
He throws himself into the sea to go to the aid of his father.
Cậu lao mình xuống biển để đi cứu cha.
As soon as Pinocchio no longer felt the shameful weight of the dog collar around his neck, he started to run across the fields and meadows, and never stopped till he came to the main road that was to take him to the Fairy's house.
Ngay khi Pinocchio không còn cảm thấy sức nặng nhục nhã của chiếc vòng cổ chó quanh cổ mình nữa, cậu bắt đầu chạy qua các cánh đồng và bãi cỏ, và không dừng lại cho đến khi cậu đến con đường chính dẫn đến nhà của Tiên Nữ.
When he reached it, he looked into the valley far below him and there he saw the wood where unluckily he had met the Fox and the Cat, and the tall oak tree where he had been hanged; but though he searched far and near, he could not see the house where the Fairy with the Azure Hair lived.
Khi đến nơi, cậu nhìn xuống thung lũng phía xa bên dưới và thấy khu rừng nơi cậu đã chẳng may gặp con Cáo và con Mèo, cùng cây sồi cao nơi cậu đã bị treo cổ; nhưng dù cậu tìm kiếm khắp nơi gần xa, cậu vẫn không thể nhìn thấy ngôi nhà nơi Tiên Nữ với Mái Tóc Xanh Biếc đã từng sống.
He became terribly frightened and, running as fast as he could, he finally came to the spot where it had once stood.
Cậu trở nên vô cùng hoảng sợ và, chạy nhanh hết sức có thể, cuối cùng cậu đến được chỗ mà ngôi nhà đã từng đứng đó.
The little house was no longer there.
Ngôi nhà nhỏ không còn ở đó nữa.
In its place lay a small marble slab, which bore this sad inscription:
Thay vào đó là một tấm đá cẩm thạch nhỏ, mang dòng chữ buồn bã này:
HERE LIES THE LOVELY FAIRY WITH AZURE HAIR WHO DIED OF GRIEF WHEN ABANDONED BY HER LITTLE BROTHER PINOCCHIO
NƠI ĐÂY AN NGHỈ TIÊN NỮ XINH ĐẸP VỚI MÁI TÓC XANH BIẾC NGƯỜI ĐÃ CHẾT VÌ ĐAU KHỔ KHI BỊ BỎ RƠI BỞI NGƯỜI EM TRAI NHỎ PINOCCHIO
The poor Marionette was heartbroken at reading these words.
Chú Rối tội nghiệp tan nát cõi lòng khi đọc những dòng chữ này.
He fell to the ground and, covering the cold marble with kisses, burst into bitter tears.
Cậu ngã xuống đất và, phủ lên tấm đá cẩm thạch lạnh giá những nụ hôn, òa lên khóc nức nở.
Vocabulary
- khóc
- khóc — To cry or weep due to emotion.
- khi
- khi — When; at the time that something happens.
- biết
- biết — To know or be aware of something.
- tin
- tin — To believe or trust; also means news.
- rằng
- rằng — That; used to introduce a reported clause.
- Cô
- Cô — Miss; young woman; aunt on father's side.
- Gái
- Gái — Girl; female person, often young.
- Xinh
- Xinh — Pretty; cute in appearance.
- Đẹp
- Đẹp — Beautiful; attractive in looks or form.
- với
- với — With; together with someone or something.
- Mái
- Mái — Roof; also used to describe a head of hair.
- Tóc
- Tóc — Hair, especially on a person's head.
- Xanh
- Xanh — Blue or green; a color word in Vietnamese.
- Biếc
- Biếc — Vivid blue or blue-green; intensely bright color.
- đã
- đã — Past tense marker indicating a completed action.
- chết
- chết — To die; to be dead.
- Cậu
- Cậu — You or he; informal pronoun for a young male.
- gặp
- gặp — To meet or encounter someone or something.
- một
- một — One; the number one or indefinite article.
- con
- con — Classifier for animals; also means child.
- Chim
- Chim — Bird; a feathered flying animal.
- Câu
- Câu — Sentence; also part of 'Bồ Câu' meaning dove.
- chim
- chim — Bird; a winged feathered creature.
- đưa
- đưa — To lead, take, or bring someone somewhere.
- cậu
- cậu — Informal second or third person pronoun for young male.
- ra
- ra — Out; directional particle indicating outward movement.
- bờ
- bờ — Shore, bank, or edge of water.
- biển
- biển — Sea; the ocean or large body of water.
- lao
- lao — To dash, hurl, or throw oneself forward quickly.
- mình
- mình — Oneself; reflexive pronoun meaning self or body.
- xuống
- xuống — Down; directional particle indicating downward movement.
- để
- để — To; in order to; for the purpose of.
- đi
- đi — To go; to move or travel somewhere.
- cứu
- cứu — To rescue or save someone from danger.
- cha
- cha — Father; a male parent.
- Ngay
- Ngay — Immediately; right away; straight or upright.
- không
- không — No; not; negation word in Vietnamese.
- còn
- còn — Still; remaining; yet; to still have something.
- cảm
- cảm — To feel; to sense emotionally or physically.
- thấy
- thấy — To see or feel; to perceive something.
- sức
- sức — Strength; physical force or energy.
- nặng
- nặng — Heavy; bearing great weight or burden.
- nhục
- nhục — Shame; humiliation or disgrace.
- nhã
- nhã — Elegant; refined; part of compound 'nhục nhã' meaning shameful.
- của
- của — Of; belonging to; possessive particle in Vietnamese.
- chiếc
- chiếc — Classifier for single objects like vehicles or accessories.
- vòng
- vòng — Ring; collar; circular band or loop.
- cổ
- cổ — Neck; throat area of a person or animal.
- chó
- chó — Dog; a common domestic animal.
- quanh
- quanh — Around; surrounding an object or place.
- nữa
- nữa — More; anymore; again; additionally.
- bắt
- bắt — To begin; to catch; to start doing something.
- đầu
- đầu — Head; beginning; start of something.
- chạy
- chạy — To run; to move quickly on foot.
- qua
- qua — Through; across; past a place or time.
- các
- các — The; plural marker for nouns in Vietnamese.
- cánh
- cánh — Wing; field; expanse of open land.
- đồng
- đồng — Field; plain; open flat land area.
- và
- và — And; conjunction connecting words or clauses.
- bãi
- bãi — Open area; meadow; beach or flat expanse.
- cỏ
- cỏ — Grass; low green ground-covering plant.
- dừng
- dừng — To stop; to halt movement or action.
- lại
- lại — Again; back; directional particle indicating return.
- cho
- cho — To give; for; until; up to a point.
- đến
- đến — To arrive at; to reach; until a point.
- đường
- đường — Road; path; street or route.
- chính
- chính — Main; principal; official; the main road.
- dẫn
- dẫn — To lead; to guide toward a destination.
- nhà
- nhà — House; home; building where people live.
- Tiên
- Tiên — Fairy; supernatural being with magical powers.
- Nữ
- Nữ — Female; woman; feminine gender indicator.
- Khi
- Khi — When; at the moment that something occurs.
- nơi
- nơi — Place; location where something exists or happens.
- nhìn
- nhìn — To look at; to gaze or observe visually.
- lũng
- lũng — Valley; low land between hills or mountains.
- phía
- phía — Direction; side; toward a particular direction.
- xa
- xa — Far; distant; a long way away.
- bên
- bên — Side; beside; next to or on a side.
- dưới
- dưới — Below; under; beneath something else.
- khu
- khu — Area; zone; district or section of land.
- rừng
- rừng — Forest; jungle; dense area of trees.
- chẳng
- chẳng — Not; negation word, stronger than 'không'.
- may
- may — Lucky; fortunate; by chance or good fortune.
- Cáo
- Cáo — Fox; a cunning wild animal character.
- Mèo
- Mèo — Cat; a small domestic feline animal.
- cùng
- cùng — Together; also; at the same time or place.
- cây
- cây — Tree; plant; a tall woody plant.
- sồi
- sồi — Oak; a type of strong hardwood tree.
- cao
- cao — Tall; high; elevated in height.
- bị
- bị — Passive marker; to suffer or undergo something negative.
- treo
- treo — To hang; to suspend something from above.
- nhưng
- nhưng — But; however; conjunction showing contrast.
- dù
- dù — Although; even though; despite something.
- tìm
- tìm — To search; to look for something or someone.
- kiếm
- kiếm — To search; to seek; to look for something.
- khắp
- khắp — Everywhere; throughout; all over a place.
- gần
- gần — Near; close; not far in distance.
- vẫn
- vẫn — Still; yet; continuing in a previous state.
- thể
- thể — Can; able to; expressing ability or possibility.
- ngôi
- ngôi — Classifier for houses, stars, and similar objects.
- từng
- từng — Each; every; once; used to indicate past experience.
- sống
- sống — To live; to be alive; life.
- trở
- trở — To return; to become; to turn back.
- nên
- nên — Should; so; therefore; to become something.
- vô
- vô — Without; into; to enter; meaningless prefix.
- hoảng
- hoảng — Panicked; frightened suddenly; alarmed.
- sợ
- sợ — To be afraid; to fear something or someone.
- nhanh
- nhanh — Fast; quick; rapidly in speed or action.
- hết
- hết — All gone; finished; completely used up or done.
- có
- có — To have; there is; to exist or possess.
- cuối
- cuối — End; last; final part of something.
- được
- được — To be able to; to obtain; passive benefactive marker.
- chỗ
- chỗ — Place; spot; location where something is situated.
- mà
- mà — But; yet; where; relative or contrastive conjunction.
- đứng
- đứng — To stand; to be upright on one's feet.
- đó
- đó — That; there; demonstrative pronoun indicating known thing.
- Ngôi
- Ngôi — Classifier for houses, buildings, and structures.
- nhỏ
- nhỏ — Small; little; tiny in size.
- ở
- ở — At; in; to live or stay at a place.
- Thay
- Thay — Instead; to replace or substitute something else.
- vào
- vào — Into; to enter; inward directional particle.
- là
- là — To be; is; am; are; equating verb.
- tấm
- tấm — Classifier for flat objects like slabs or panels.
- đá
- đá — Stone; rock; to kick with the foot.
- mang
- mang — To carry; to bear; to bring along.
- dòng
- dòng — Line; row; stream; a line of text or water.
- chữ
- chữ — Letter; word; written character or inscription.
- buồn
- buồn — Sad; sorrowful; feeling of unhappiness.
- này
- này — This; these; near demonstrative pronoun.
- NƠI
- NƠI — Place; location; where something exists (uppercase inscription).
- ĐÂY
- ĐÂY — Here; this place; near location (uppercase inscription).
- AN
- AN — Peace; peaceful rest (uppercase inscription word).
- NGHỈ
- NGHỈ — To rest; to take a break (uppercase inscription).
- TIÊN
- TIÊN — Fairy; magical female spirit (uppercase inscription).
- NỮ
- NỮ — Female; woman; feminine (uppercase inscription).
- XINH
- XINH — Pretty; cute in appearance (uppercase inscription).
- ĐẸP
- ĐẸP — Beautiful; lovely (uppercase inscription form).
- VỚI
- VỚI — With; together with (uppercase inscription form).
- MÁI
- MÁI — Roof; top of hair (uppercase inscription form).
- TÓC
- TÓC — Hair on head (uppercase inscription form).
- XANH
- XANH — Blue or green color (uppercase inscription form).
- BIẾC
- BIẾC — Vivid blue-green color (uppercase inscription form).
- NGƯỜI
- NGƯỜI — Person; human being (uppercase inscription form).
- ĐÃ
- ĐÃ — Past tense marker for completed action (uppercase).
- CHẾT
- CHẾT — Died; dead (uppercase inscription form).
- VÌ
- VÌ — Because; due to a reason or cause.
- ĐAU
- ĐAU — Pain; hurt; suffering physical or emotional pain.
- KHỔ
- KHỔ — Suffering; misery; hardship and distress.
- KHI
- KHI — When; at the time of (uppercase inscription form).
- BỊ
- BỊ — Passive marker; to suffer something done to one.
- BỎ
- BỎ — To abandon; to leave behind; to forsake.
- RƠI
- RƠI — To fall; to drop; to be dropped or abandoned.
- BỞI
- BỞI — By; because of; used to indicate an agent.
- EM
- EM — Younger sibling; younger person pronoun.
- TRAI
- TRAI — Male; boy; male gender indicator.
- NHỎ
- NHỎ — Small; little; young (uppercase inscription form).
- Chú
- Chú — Uncle; also polite pronoun for adult male.
- Rối
- Rối — Puppet; tangled; disordered (as in water puppet).
- tội
- tội — Sin; crime; poor thing; pitiful.
- nghiệp
- nghiệp — Karma; profession; part of 'tội nghiệp' meaning pitiful.
- tan
- tan — To dissolve; to shatter; to break apart completely.
- nát
- nát — Crushed; broken into pieces; shattered completely.
- cõi
- cõi — Realm; world; dimension of existence or feeling.
- lòng
- lòng — Heart; mind; inner feelings or emotions.
- đọc
- đọc — To read written text aloud or silently.
- những
- những — Those; these; plural marker for nouns.
- ngã
- ngã — To fall down; to tumble to the ground.
- đất
- đất — Earth; ground; soil; land.
- phủ
- phủ — To cover; to spread over a surface.
- lên
- lên — Up; upward; directional particle indicating upward motion.
- lạnh
- lạnh — Cold; chilly in temperature.
- giá
- giá — Price; cold; icy cold temperature.
- nụ
- nụ — Bud; a small unopened flower; also in 'nụ hôn'.
- hôn
- hôn — To kiss; a kiss on someone's face or lips.
- òa
- òa — To burst out; to suddenly break into tears.
- nức
- nức — To sob; part of 'nức nở' meaning to sob deeply.
- nở
- nở — To bloom; to blossom; part of 'nức nở' sobbing.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →