The Adventures of Pinocchio — Page 6
"
"
"With this book," and the Marionette picked up the arithmetic text to show it to the officer.
"Với quyển sách này," và con Rối nhặt cuốn sách số học lên để cho viên sĩ quan xem.
"And whose book is this?"
"Và đây là sách của ai?"
"Mine."
"Của tôi."
"Enough."
"Đủ rồi."
"Not another word! Get up as quickly as you can and come along with us."
"Không thêm một lời nào nữa! Đứng dậy nhanh lên và đi theo chúng tôi."
"But I--"
"Nhưng tôi--"
"Come with us!"
"Đi theo chúng tôi!"
"But I am innocent."
"Nhưng tôi vô tội."
"Come with us!"
"Đi theo chúng tôi!"
Before starting out, the officers called out to several fishermen passing by in a boat and said to them:
Trước khi khởi hành, các sĩ quan gọi với mấy người ngư dân đang chèo thuyền đi ngang qua và nói với họ:
"Take care of this little fellow who has been hurt. Take him home and bind his wounds. Tomorrow we'll come after him."
"Hãy chăm sóc cậu bé này bị thương. Đưa cậu ấy về nhà và băng bó vết thương. Ngày mai chúng tôi sẽ đến đón cậu ấy."
They then took hold of Pinocchio and, putting him between them, said to him in a rough voice: "March! And go quickly, or it will be the worse for you!"
Sau đó họ nắm lấy Pinocchio và, đặt cậu ở giữa hai người, nói với cậu bằng giọng thô lỗ: "Đi! Và đi nhanh lên, nếu không sẽ tệ hơn cho mày đấy!"
They did not have to repeat their words.
Họ không cần phải nhắc lại lời của mình.
The Marionette walked swiftly along the road to the village.
Con Rối bước nhanh dọc theo con đường dẫn vào làng.
But the poor fellow hardly knew what he was about.
Nhưng cậu bé tội nghiệp hầu như không biết mình đang làm gì.
He thought he had a nightmare.
Cậu tưởng mình đang có một cơn ác mộng.
He felt ill.
Cậu cảm thấy không khỏe.
His eyes saw everything double, his legs trembled, his tongue was dry, and, try as he might, he could not utter a single word.
Mắt cậu nhìn mọi thứ thành đôi, chân cậu run rẩy, lưỡi cậu khô khốc, và dù cố gắng đến đâu, cậu cũng không thốt ra được một lời nào.
Yet, in spite of this numbness of feeling, he suffered keenly at the thought of passing under the windows of his good little Fairy's house.
Thế nhưng, dù cảm giác tê liệt đó, cậu vẫn đau khổ khôn nguôi khi nghĩ đến việc phải đi qua dưới cửa sổ ngôi nhà của cô Tiên nhỏ tốt bụng của mình.
What would she say on seeing him between two Carabineers?
Cô ấy sẽ nói gì khi nhìn thấy cậu đứng giữa hai tên Carabineer?
Vocabulary
- Với
- Với — With; used to indicate accompaniment or means
- quyển
- quyển — Classifier for books and bound documents
- sách
- sách — Book; a written or printed publication
- này
- này — This; demonstrative pronoun indicating nearby object
- và
- và — And; connecting words, phrases, or clauses
- con
- con — Child; also classifier for animals and small objects
- Rối
- Rối — Confused, tangled, or in disorder
- nhặt
- nhặt — To pick up something from the ground
- cuốn
- cuốn — Classifier for books; also means to roll up
- số
- số — Number; issue of a publication or fate
- học
- học — To study or learn; to acquire knowledge
- lên
- lên — To go up; upward directional complement
- để
- để — To put; in order to; so that
- cho
- cho — To give; for; allowing something to happen
- viên
- viên — Member; classifier for officials or round objects
- sĩ
- sĩ — Scholar; officer; suffix for professional titles
- quan
- quan — Official; officer; government representative
- xem
- xem — To watch, look at, or examine something
- Và
- Và — And; connecting words, phrases, or clauses
- đây
- đây — Here; this place; used for nearby reference
- là
- là — To be; linking subject to predicate or identity
- của
- của — Of; belonging to; possession marker
- ai
- ai — Who; interrogative pronoun asking about a person
- tôi
- tôi — I; me; first-person singular pronoun
- Đủ
- Đủ — Enough; sufficient; having an adequate amount
- rồi
- rồi — Already; done; indicates completed action
- Không
- Không — No; not; negation word in Vietnamese
- thêm
- thêm — More; additional; to add something extra
- một
- một — One; the number one; a single item
- lời
- lời — Word; speech; a spoken or written expression
- nào
- nào — Which; any; interrogative or indefinite determiner
- nữa
- nữa — More; anymore; again; additionally
- Đứng
- Đứng — To stand; to be in an upright position
- dậy
- dậy — To get up; to rise from sitting or lying
- nhanh
- nhanh — Fast; quick; rapidly moving or acting
- đi
- đi — To go; imperative particle urging action
- theo
- theo — To follow; to accompany; according to
- chúng
- chúng — They; us; plural pronoun for a group
- Nhưng
- Nhưng — But; however; introduces a contrasting clause
- Đi
- Đi — To go; move from one place to another
- vô
- vô — To enter; go into; southern dialect for 'vào'
- tội
- tội — Crime; sin; guilt; offense or wrongdoing
- Trước
- Trước — Before; in front of; prior to an event
- khi
- khi — When; at the time of an event
- khởi
- khởi — To begin; to start; initiate an action
- hành
- hành — To travel; act; journey or conduct
- các
- các — Plural marker for nouns; the various ones
- gọi
- gọi — To call; to summon; to name someone
- với
- với — With; alongside; used to join participants
- mấy
- mấy — Several; a few; how many (informal)
- người
- người — Person; people; human being
- ngư
- ngư — Fish; relating to fishing (Sino-Vietnamese prefix)
- dân
- dân — People; citizens; common folk
- đang
- đang — Currently; progressive aspect marker in Vietnamese
- chèo
- chèo — To row a boat; paddle through water
- thuyền
- thuyền — Boat; small watercraft for travel
- ngang
- ngang — Across; horizontal; passing sideways
- qua
- qua — To pass; through; across a place
- nói
- nói — To speak; to say; to tell someone
- họ
- họ — They; them; third-person plural pronoun
- Hãy
- Hãy — Please; imperative marker urging someone to act
- chăm
- chăm — Diligent; attentive; to care for carefully
- sóc
- sóc — To care for; look after (used in 'chăm sóc')
- cậu
- cậu — You (informal); young male; maternal uncle
- bé
- bé — Small; little; young child
- bị
- bị — To suffer; passive marker for negative events
- thương
- thương — Injured; wounded; to love or feel pity
- Đưa
- Đưa — To bring; to hand over; to take somewhere
- ấy
- ấy — That; him/her (referring to someone mentioned)
- về
- về — To return; to go back home; about (topic)
- nhà
- nhà — House; home; family residence
- băng
- băng — Bandage; to wrap a wound; ice
- bó
- bó — To bind; to wrap tightly; a bundle
- vết
- vết — Wound; mark; trace left on the body
- Ngày
- Ngày — Day; daytime; a calendar day
- mai
- mai — Tomorrow; the following day
- sẽ
- sẽ — Will; future tense marker in Vietnamese
- đến
- đến — To arrive; to come to a place
- đón
- đón — To pick up; to welcome; to greet someone
- Sau
- Sau — After; behind; later in time or position
- đó
- đó — That; there; referring to something mentioned
- nắm
- nắm — To grasp; to hold firmly in one's hand
- lấy
- lấy — To take; to get; to grab for oneself
- đặt
- đặt — To place; to put something down carefully
- ở
- ở — To be at; to live; location preposition
- giữa
- giữa — In the middle; between; among a group
- hai
- hai — Two; the number two
- bằng
- bằng — By means of; equal to; made of material
- giọng
- giọng — Voice; tone; manner of speaking
- thô
- thô — Rough; coarse; rude in manner or texture
- lỗ
- lỗ — Hole; rude (in 'thô lỗ'); crude behavior
- nếu
- nếu — If; conditional conjunction in Vietnamese
- không
- không — No; not; negation word in Vietnamese
- tệ
- tệ — Bad; worse; of poor quality
- hơn
- hơn — More; comparative marker meaning 'than'
- mày
- mày — You; informal/rude second-person singular pronoun
- đấy
- đấy — There; that; emphatic particle in speech
- Họ
- Họ — They; them; third-person plural pronoun
- cần
- cần — Need; must; necessary to do something
- phải
- phải — Must; have to; obligation or necessity
- nhắc
- nhắc — To remind; to mention again; to prompt
- lại
- lại — Again; back; to do something once more
- mình
- mình — Oneself; I/me (intimate); one's own body
- Con
- Con — Child; I (used by child to parent); classifier
- bước
- bước — Step; to walk; take a step forward
- dọc
- dọc — Along; lengthwise; down the length of something
- đường
- đường — Road; path; street; route to destination
- dẫn
- dẫn — To lead; to guide toward a destination
- vào
- vào — To enter; into; directional marker inward
- làng
- làng — Village; rural community settlement
- nghiệp
- nghiệp — Occupation; profession; karma or livelihood
- hầu
- hầu — Almost; nearly; to serve or attend to
- như
- như — Like; as; similar to something else
- biết
- biết — To know; to be aware of something
- làm
- làm — To do; to make; to work on something
- gì
- gì — What; anything; interrogative for things
- Cậu
- Cậu — You (informal peer); young boy; maternal uncle
- tưởng
- tưởng — To think; to imagine; to believe mistakenly
- có
- có — To have; to exist; there is/are
- cơn
- cơn — Classifier for episodes like storms or nightmares
- ác
- ác — Evil; wicked; cruel or malicious
- mộng
- mộng — Dream; nightmare; vision during sleep
- cảm
- cảm — To feel; sense; emotion or sensation
- thấy
- thấy — To see; to feel; to perceive something
- khỏe
- khỏe — Healthy; well; strong in good condition
- Mắt
- Mắt — Eye; the organ used for seeing
- nhìn
- nhìn — To look at; to gaze; to observe
- mọi
- mọi — Every; all; each and every one
- thứ
- thứ — Thing; ordinal marker; item or matter
- thành
- thành — To become; city; to turn into something
- đôi
- đôi — Pair; double; two of something together
- chân
- chân — Leg; foot; lower limb of the body
- run
- run — To tremble; to shake; trembling from fear or cold
- rẩy
- rẩy — Trembling; shaking (used in 'run rẩy')
- lưỡi
- lưỡi — Tongue; blade of a knife or tool
- khô
- khô — Dry; lacking moisture or wetness
- dù
- dù — Although; even though; despite a condition
- cố
- cố — To try hard; to make an effort; to insist
- gắng
- gắng — To strive; to endeavor; effort (in 'cố gắng')
- đâu
- đâu — Where; anywhere; negative emphatic particle
- cũng
- cũng — Also; too; even; likewise in any case
- thốt
- thốt — To utter; to blurt out suddenly
- ra
- ra — Out; outward; to come out or produce
- được
- được — Can; able to; to obtain or succeed
- Thế
- Thế — So; like that; world; thus or therefore
- nhưng
- nhưng — But; however; contrasting conjunction
- giác
- giác — Sense; sensation; feeling or perception
- tê
- tê — Numb; tingling; loss of sensation
- liệt
- liệt — Paralyzed; unable to move; weakened
- vẫn
- vẫn — Still; yet; continuing in the same state
- đau
- đau — Pain; painful; to hurt or ache
- khổ
- khổ — Suffering; miserable; in hardship or distress
- khôn
- khôn — Wise; clever; smart; knowing what to do
- nguôi
- nguôi — To subside; to ease; to calm down gradually
- nghĩ
- nghĩ — To think; to ponder; to reflect on something
- việc
- việc — Thing; matter; work or task to be done
- dưới
- dưới — Below; under; beneath a surface or position
- cửa
- cửa — Door; gate; window opening in a wall
- sổ
- sổ — Notebook; register; window (in 'cửa sổ')
- ngôi
- ngôi — Classifier for houses, stars, or thrones
- cô
- cô — Miss; young woman; aunt (father's sister)
- Tiên
- Tiên — Fairy; celestial being; magical female spirit
- nhỏ
- nhỏ — Small; little; young or minor in size
- tốt
- tốt — Good; kind; of high quality or virtue
- bụng
- bụng — Belly; stomach; heart in 'tốt bụng' (kind)
- Cô
- Cô — Miss; young woman; aunt (father's sister)
- đứng
- đứng — To stand; to be in an upright position
- tên
- tên — Name; the word someone is called by
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →