← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 4

English → Vi CHAPTER 28 Level 3/10

"Now, let's see what kind of fish we have caught today," said the Green Fisherman.

"Bây giờ, hãy xem chúng ta đã bắt được loại cá gì hôm nay," người Ngư Phủ Xanh nói.

He put a hand as big as a spade into the net and pulled out a handful of mullets.

Ông ta thọc một bàn tay to như cái xẻng vào lưới và kéo ra một nắm cá đối.

"Fine mullets, these!" he said, after looking at them and smelling them with pleasure.

"Cá đối tươi ngon thật!" ông ta nói, sau khi ngắm nhìn và ngửi chúng một cách thích thú.

After that, he threw them into a large, empty tub.

Sau đó, ông ta ném chúng vào một cái thùng lớn, trống rỗng.

Many times he repeated this performance.

Ông ta lặp đi lặp lại hành động này nhiều lần.

As he pulled each fish out of the net, his mouth watered with the thought of the good dinner coming, and he said:

Mỗi khi kéo một con cá ra khỏi lưới, miệng ông ta lại chảy nước miếng khi nghĩ đến bữa tối ngon lành sắp tới, và ông ta nói:

"Fine fish, these bass!"

"Cá vược này tươi ngon thật!"

"Very tasty, these whitefish!"

"Cá trắng này thật ngon miệng!"

"Delicious flounders, these!"

"Cá bơn này thật tuyệt vời!"

"What splendid crabs!"

"Những con cua thật tuyệt!"

"And these dear little anchovies, with their heads still on!"

"Và những con cá cơm nhỏ xinh này, đầu vẫn còn nguyên!"

As you can well imagine, the bass, the flounders, the whitefish, and even the little anchovies all went together into the tub to keep the mullets company.

Như bạn có thể dễ dàng tưởng tượng, cá vược, cá bơn, cá trắng, và cả những con cá cơm nhỏ đều được ném vào thùng để làm bạn với lũ cá đối.

The last to come out of the net was Pinocchio.

Người cuối cùng được kéo ra khỏi lưới là Pinocchio.

As soon as the Fisherman pulled him out, his green eyes opened wide with surprise, and he cried out in fear:

Ngay khi người Ngư Phủ kéo cậu ra, đôi mắt xanh của ông ta mở to vì ngạc nhiên, và ông ta kêu lên sợ hãi:

"What kind of fish is this? I don't remember ever eating anything like it."

"Đây là loại cá gì vậy? Ta không nhớ là mình đã từng ăn thứ gì giống như thế này."

He looked at him closely and after turning him over and over, he said at last:

Ông ta nhìn cậu thật kỹ và sau khi lật qua lật lại nhiều lần, cuối cùng ông ta nói:

"I understand. He must be a crab!"

"Ta hiểu rồi. Nó chắc chắn là một con cua!"

Pinocchio, mortified at being taken for a crab, said resentfully:

Pinocchio, tức giận vì bị nhầm là cua, nói bực bội:

"What nonsense! A crab indeed! I am no such thing. Beware how you deal with me! I am a Marionette, I want you to know.

"Thật vô lý! Cua đấy à! Ta không phải thứ đó. Hãy cẩn thận trong cách ông đối xử với ta! Ta là một con Rối, ông phải biết điều đó.

Vocabulary

giờ
giờ — Hour; time; used in 'bây giờ' meaning now
hãy
hãy — Imperative particle meaning let's or please do
xem
xem — To look, watch, or examine something
chúng
chúng — Plural pronoun prefix; we, they, or those
ta
ta — We or I; informal first-person pronoun
đã
đã — Past tense marker indicating completed action
bắt
bắt — To catch, capture, or grab something
được
được — Particle indicating ability or successful completion
loại
loại — Type, kind, or category of something
cá — Fish; a common Vietnamese food item
gì — What; interrogative word asking for identification
hôm
hôm — Day; used in phrases like 'hôm nay' today
nay
nay — Now or this; used in 'hôm nay' meaning today
người
người — Person, human being, or people
Xanh
xanh — Blue or green color; used as a name here
nói
nói — To speak, say, or tell something
Ông
ông — He/him respectfully; mister; grandfather
một
một — One; the number one or indefinite article
bàn
bàn — Table; flat surface; part of 'bàn tay' hand
tay
tay — Hand or arm of a person
to
to — Big, large, or great in size
như
như — Like, as, or similar to something
cái
cái — Classifier for objects; thing or item
vào
vào — Into, enter, or go inside something
lưới
lưới — Net used for fishing or catching things
và — And; conjunction connecting words or clauses
kéo
kéo — To pull, drag, or draw something toward oneself
ra
ra — Out; directional particle indicating outward movement
nắm
nắm — Handful; to grasp or hold in the hand
đối
đối — A pair or set; facing; opposite
cá — Fish; aquatic animal commonly eaten in Vietnam
tươi
tươi — Fresh, lively; describes fresh food or produce
ngon
ngon — Delicious, tasty; describes good-tasting food
thật
thật — Really, truly; emphasizes truth or genuineness
ông
ông — Grandfather; respectful term for older man
sau
sau — After, behind, or later in time
khi
khi — When; temporal conjunction indicating a time
ngắm
ngắm — To gaze at or admire something carefully
nhìn
nhìn — To look at or observe something
ngửi
ngửi — To smell or sniff something with the nose
cách
cách — Way, method, or manner of doing something
thích
thích — To like, enjoy, or be pleased by something
thú
thú — Interest, delight; pleasure in something
Sau
sau — After, following; indicates sequence of events
đó
đó — That, there; demonstrative pronoun pointing away
ném
ném — To throw or toss an object somewhere
thùng
thùng — A large barrel, bucket, or container
lớn
lớn — Big, large, or grown up in size
trống
trống — Empty, hollow; lacking contents inside
rỗng
rỗng — Empty, hollow; void of contents
lặp
lặp — To repeat; do again; used in 'lặp lại'
đi
đi — To go; also used as a repetition particle
lại
lại — Again, repeatedly; also means to come back
hành
hành — Action or act; part of 'hành động' action
động
động — Movement; 'hành động' means action or deed
này
này — This; demonstrative pronoun indicating nearby object
nhiều
nhiều — Many, much, a lot of something
lần
lần — Time, instance; counting occurrences of actions
Mỗi
mỗi — Each, every; refers to individual items separately
con
con — Classifier for animals; child; small creature
khỏi
khỏi — Away from; out of; to recover from something
miệng
miệng — Mouth; the opening of a face or container
chảy
chảy — To flow, drip, or run as liquid does
nước
nước — Water; liquid; also means country or nation
miếng
miếng — Piece or bite of food; a small portion
nghĩ
nghĩ — To think, consider, or reflect on something
đến
đến — To reach, arrive at, or think about something
bữa
bữa — Meal; a time for eating food
tối
tối — Evening, night; dark time of the day
lành
lành — Wholesome, healthy, good; describes beneficial things
sắp
sắp — About to, soon; indicates near future action
tới
tới — To come, arrive; upcoming or next event
trắng
trắng — White; the color white or pale color
tuyệt
tuyệt — Excellent, wonderful; used to express admiration
vời
vời — Part of 'tuyệt vời' meaning wonderful or fantastic
Những
những — Plural marker for nouns; those or these items
cua
cua — Crab; a shellfish commonly eaten in Vietnam
và — And; conjunction linking two elements together
những
những — Those, these; plural noun marker in Vietnamese
cơm
cơm — Cooked rice; staple food in Vietnamese cuisine
nhỏ
nhỏ — Small, little, tiny in size or amount
xinh
xinh — Pretty, cute, lovely in appearance
đầu
đầu — Head; beginning or top of something
vẫn
vẫn — Still, yet; indicates a continuing state
còn
còn — Still, remaining; also means there is/are left
nguyên
nguyên — Intact, whole, original; unchanged in condition
Như
như — Like, as; used for comparisons between things
bạn
bạn — Friend; second-person pronoun for peers
có — To have; existence marker meaning there is
thể
thể — Can, able to; possibility marker in Vietnamese
dễ
dễ — Easy, simple; not difficult to do
dàng
dàng — Easily; part of 'dễ dàng' meaning easily
tưởng
tưởng — To imagine or think; part of 'tưởng tượng'
tượng
tượng — Image, statue; 'tưởng tượng' means to imagine
cả
cả — All, entire; refers to everything or everyone
đều
đều — All equally; everyone does something similarly
để
để — To put; in order to; for the purpose of
làm
làm — To do, make, or work at something
với
với — With; together with someone or something
lũ — Group of; flood; used informally for people/animals
Người
người — Person, people; human being or individual
cuối
cuối — Last, end, final; at the bottom or conclusion
cùng
cùng — Together; same; used in 'cuối cùng' finally
là — To be; linking verb identifying or describing
Ngay
ngay — Right away, immediately; exactly at that moment
cậu
cậu — Young male pronoun; friend or uncle informally
đôi
đôi — A pair or couple of something
mắt
mắt — Eye; the organ of sight on a face
xanh
xanh — Blue or green; describes color of eyes here
của
của — Of, belonging to; possessive particle in Vietnamese
mở
mở — To open; to start or begin something
vì — Because, due to; causal conjunction in Vietnamese
ngạc
ngạc — Surprised; part of 'ngạc nhiên' meaning surprised
nhiên
nhiên — Natural; 'ngạc nhiên' means surprised or astonished
kêu
kêu — To cry out, shout, or call loudly
lên
lên — Up; directional particle indicating upward movement
sợ
sợ — To be afraid, scared, or fearful of something
hãi
hãi — Frightened; part of 'sợ hãi' meaning terrified
Đây
đây — Here, this; near demonstrative pronoun in Vietnamese
vậy
vậy — So, like that; used for emphasis or conclusion
Ta
ta — I, me; first-person pronoun used formally
không
không — No, not; negation word in Vietnamese
nhớ
nhớ — To remember, miss, or recall something
mình
mình — Oneself; reflexive pronoun meaning myself or yourself
từng
từng — Ever, once; indicates past experience
ăn
ăn — To eat food; consuming something orally
thứ
thứ — Thing; ordinal number marker; type or sort
giống
giống — Similar, like, resembling; same kind as another
thế
thế — Like that, such; refers to a mentioned situation
kỹ
kỹ — Carefully, thoroughly; with great attention to detail
lật
lật — To flip or turn something over
qua
qua — Through, across, over; passing from one side
hiểu
hiểu — To understand, comprehend something clearly
rồi
rồi — Already, then; indicates completion of an action
nó — It, he, she; third-person pronoun informally
chắc
chắc — Sure, certain; probably; firmly believes something
chắn
chắn — Certain; 'chắc chắn' means definitely or surely
tức
tức — Angry, upset; immediately; part of 'tức giận'
giận
giận — Angry, furious; 'tức giận' means very angry
bị
bị — Passive marker indicating something negative happened
nhầm
nhầm — To mistake, confuse one thing for another
bực
bực — Annoyed, irritated; feeling frustrated about something
Thật
thật — Truly, really; emphasizes sincerity or truth
vô — Without, lacking; prefix meaning unreasonable or none
lý — Reason, logic; 'vô lý' means unreasonable
Cua
cua — Crab; a crustacean seafood popular in Vietnam
đấy
đấy — That, there; informal demonstrative or affirmation
à
à — Question particle expressing surprise or realization
phải
phải — Must, have to; right or correct
Hãy
hãy — Imperative particle urging someone to do something
cẩn
cẩn — Careful; part of 'cẩn thận' meaning careful
thận
thận — Kidney; 'cẩn thận' means to be careful
trong
trong — In, inside, within; clear or transparent
xử
xử — To handle, deal with, or treat a situation
Rối
rối — Tangled, confused; chaotic or disordered situation
biết
biết — To know, be aware of, or understand
điều
điều — Thing, matter, issue; a point or aspect
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →