The Adventures of Pinocchio — Page 3
Fate has decreed that all lazy boys who come to hate books and schools and teachers and spend all their days with toys and games must sooner or later turn into donkeys."
Số phận đã định rằng tất cả những đứa trẻ lười biếng nào bắt đầu ghét sách vở, trường học và thầy cô, và dành cả ngày với đồ chơi và trò chơi thì sớm hay muộn cũng phải biến thành lừa."
"But is it really so?" asked the Marionette, sobbing bitterly.
"Nhưng điều đó có thật không?" con Rối hỏi, nức nở khóc.
"I am sorry to say it is. And tears now are useless. You should have thought of all this before."
"Tôi tiếc phải nói rằng đúng như vậy. Và nước mắt lúc này đã vô ích rồi. Lẽ ra em phải nghĩ đến tất cả những điều này trước."
"But the fault is not mine. Believe me, little Dormouse, the fault is all Lamp-Wick's."
"Nhưng lỗi không phải của tôi. Hãy tin tôi, cô Chuột nhỏ ơi, lỗi hoàn toàn là của Bấc-Đèn."
"And who is this Lamp-Wick?"
"Và Bấc-Đèn là ai vậy?"
"A classmate of mine. I wanted to return home. I wanted to be obedient. I wanted to study and to succeed in school, but Lamp-Wick said to me, 'Why do you want to waste your time studying? Why do you want to go to school? Come with me to the Land of Toys. There we'll never study again. There we can enjoy ourselves and be happy from morn till night.'"
"Một người bạn cùng lớp của tôi. Tôi muốn trở về nhà. Tôi muốn ngoan ngoãn. Tôi muốn học hành và thành công ở trường, nhưng Bấc-Đèn đã nói với tôi rằng, 'Tại sao cậu muốn lãng phí thời gian vào việc học? Tại sao cậu muốn đến trường? Hãy đi cùng tớ đến Xứ Đồ Chơi. Ở đó chúng ta sẽ không bao giờ phải học nữa. Ở đó chúng ta có thể vui chơi và hạnh phúc từ sáng đến tối.'"
"And why did you follow the advice of that false friend?"
"Và tại sao em lại nghe theo lời khuyên của người bạn giả dối đó?"
"Why? Because, my dear little Dormouse, I am a heedless Marionette--heedless and heartless. Oh! If I had only had a bit of heart, I should never have abandoned that good Fairy, who loved me so well and who has been so kind to me! And by this time, I should no longer be a Marionette. I should have become a real boy, like all these friends of mine!
"Tại sao ư? Bởi vì, cô Chuột nhỏ thân mến của tôi ơi, tôi là một con Rối bất cẩn -- bất cẩn và vô tâm. Ôi! Nếu tôi chỉ có một chút lương tâm, tôi đã không bao giờ bỏ rơi cô Tiên tốt bụng đó, người đã yêu thương tôi rất nhiều và đã luôn tử tế với tôi! Và đến lúc này, tôi đã không còn là một con Rối nữa. Tôi đáng lẽ đã trở thành một cậu bé thật sự, giống như tất cả những người bạn của tôi!
Vocabulary
- Số
- Số — Number; also used in 'số phận' meaning fate
- phận
- phận — Fate, destiny, one's lot in life
- đã
- đã — Past tense marker; already
- định
- định — To intend, decide, or predetermine something
- rằng
- rằng — That; used to introduce a clause or statement
- tất
- tất — All, every; used in 'tất cả' meaning everything
- cả
- cả — All, whole, entire; often pairs with 'tất'
- những
- những — Plural marker for nouns; those, these
- đứa
- đứa — Classifier for children or individuals informally
- trẻ
- trẻ — Young, child; referring to youth or children
- lười
- lười — Lazy, not willing to work or study
- biếng
- biếng — Idle, sluggish; used in 'lười biếng' meaning lazy
- nào
- nào — Which, any; used in questions or indefinite references
- bắt
- bắt — To catch, seize, or compel someone to do
- đầu
- đầu — Head; beginning; 'bắt đầu' means to start
- ghét
- ghét — To hate, dislike someone or something strongly
- sách
- sách — Book, written publication for reading or study
- vở
- vở — Notebook used by students for writing
- trường
- trường — School, educational institution for students
- học
- học — To study, learn; also used in compounds for school
- và
- và — And; conjunction connecting words or clauses
- thầy
- thầy — Male teacher, master, or respected male figure
- cô
- cô — Female teacher; also aunt or young woman
- dành
- dành — To spend, dedicate, or reserve time or resources
- ngày
- ngày — Day, daytime; a unit of time
- với
- với — With; preposition indicating accompaniment or relation
- đồ
- đồ — Thing, object; used in compounds like 'đồ chơi' toy
- chơi
- chơi — To play, engage in fun or recreational activity
- trò
- trò — Game, play, trick; student in some contexts
- thì
- thì — Then; conditional or topic marker in sentences
- sớm
- sớm — Early, soon; referring to an early time
- hay
- hay — Or; interesting; often or habitually
- muộn
- muộn — Late, delayed; opposite of early
- cũng
- cũng — Also, too, as well; indicating similarity
- phải
- phải — Must, have to; right, correct
- biến
- biến — To transform, disappear, or turn into something
- thành
- thành — To become; city; indicates transformation result
- lừa
- lừa — Donkey; also means to deceive or trick someone
- Nhưng
- Nhưng — But, however; conjunction showing contrast
- điều
- điều — Thing, matter, point; refers to an abstract idea
- đó
- đó — That, there; demonstrative pronoun or adverb
- có
- có — To have; existence marker; yes in some contexts
- thật
- thật — True, real, genuine; truly, really
- không
- không — No, not; negation word; also means zero
- con
- con — Child, offspring; classifier for animals or small things
- Rối
- Rối — Tangled, confused; puppet in 'múa rối'
- hỏi
- hỏi — To ask a question; inquire about something
- nức
- nức — Sobbing; used in 'nức nở' meaning to sob
- nở
- nở — To bloom; in 'nức nở' means to sob heavily
- khóc
- khóc — To cry, weep, shed tears from emotion
- Tôi
- Tôi — I, me; first-person singular pronoun (formal)
- tiếc
- tiếc — To regret, feel sorry about something lost
- nói
- nói — To speak, say, tell something to someone
- đúng
- đúng — Correct, right, accurate; exactly so
- như
- như — Like, as; used for comparison or similarity
- vậy
- vậy — So, thus, like that; used for reference or emphasis
- Và
- Và — And; conjunction joining words or clauses
- nước
- nước — Water; country; 'nước mắt' means tears
- mắt
- mắt — Eye; 'nước mắt' means tears
- lúc
- lúc — Time, moment, when; refers to a point in time
- này
- này — This, these; demonstrative for nearby things
- vô
- vô — Without, useless; to enter; Sino-Vietnamese prefix
- ích
- ích — Useful, beneficial; 'vô ích' means useless
- rồi
- rồi — Already, done; then; indicates completed action
- Lẽ
- Lẽ — Reason, logic; 'lẽ ra' means should have
- ra
- ra — Out, outward; 'lẽ ra' means ought to have
- em
- em — Younger sibling; I/me used by younger person
- nghĩ
- nghĩ — To think, consider, reflect on something
- đến
- đến — To come to, reach; until; think about something
- trước
- trước — Before, in front, previously; earlier in time
- lỗi
- lỗi — Mistake, fault, error; wrongdoing
- của
- của — Of, belonging to; possessive particle
- tôi
- tôi — I, me; first-person singular pronoun
- Hãy
- Hãy — Please do; imperative marker for requests or commands
- tin
- tin — To believe, trust; news, message
- Chuột
- Chuột — Mouse, rat; small rodent animal
- nhỏ
- nhỏ — Small, little, tiny; young in some contexts
- ơi
- ơi — Hey, oh; used to address someone with affection
- hoàn
- hoàn — Complete, whole; used in 'hoàn toàn' meaning completely
- toàn
- toàn — Entirely, completely; 'hoàn toàn' means absolutely
- là
- là — To be; linking verb identifying subject and predicate
- Đèn
- Đèn — Lamp, light fixture providing illumination
- ai
- ai — Who, someone; interrogative or indefinite pronoun
- Một
- Một — One; the number one; a, an (indefinite article)
- người
- người — Person, human being; people
- bạn
- bạn — Friend; you (informal address to peer)
- cùng
- cùng — Together with; same; to join in doing something
- lớp
- lớp — Class, classroom; layer; grade level in school
- muốn
- muốn — To want, desire, wish to do something
- trở
- trở — To return, turn; 'trở về' means to go back
- về
- về — To return home; about, regarding something
- nhà
- nhà — House, home; family; building for living
- ngoan
- ngoan — Well-behaved, obedient, good (of children)
- ngoãn
- ngoãn — Docile, obedient; reinforces 'ngoan' in compound
- hành
- hành — To act, perform; journey; used in many compounds
- công
- công — Work, labor; public; merit; used in many compounds
- ở
- ở — To live, stay, be located at a place
- nhưng
- nhưng — But, however; shows contrast between clauses
- Tại
- Tại — At, because of; 'tại sao' means why
- sao
- sao — Why; star; how come; used in questions
- cậu
- cậu — You (informal, to a peer or younger person)
- lãng
- lãng — Wasteful; used in 'lãng phí' meaning to waste
- phí
- phí — To waste; fee, cost; 'lãng phí' means wasteful
- thời
- thời — Time, era, period; used in 'thời gian' time
- gian
- gian — Space, time; wicked; 'thời gian' means time
- vào
- vào — Into, in; to enter; used to indicate direction
- việc
- việc — Work, task, matter, thing to be done
- đi
- đi — To go; imperative particle; let's go
- tớ
- tớ — I, me; informal first-person pronoun among friends
- Xứ
- Xứ — Land, region, country; territory or place
- Đồ
- Đồ — Object, thing; used in 'Đồ Chơi' meaning toys
- Chơi
- Chơi — Play; 'Đồ Chơi' means toys; to play
- Ở
- Ở — At, in, to live at a location
- chúng
- chúng — We, they; plural pronoun; 'chúng ta' means we
- ta
- ta — We (inclusive); I (informal); us
- sẽ
- sẽ — Will, shall; future tense marker in Vietnamese
- bao
- bao — Ever, how much; 'bao giờ' means ever or when
- giờ
- giờ — Hour; now; 'bao giờ' means when or ever
- nữa
- nữa — More, again, anymore; additional or continued action
- thể
- thể — Can, able to; body; 'có thể' means maybe/can
- vui
- vui — Happy, joyful, fun; feeling of happiness
- hạnh
- hạnh — Happiness, virtue; used in 'hạnh phúc' happy
- phúc
- phúc — Blessing, happiness; 'hạnh phúc' means happiness
- từ
- từ — From, since; word; gentle, kind
- sáng
- sáng — Morning; bright, light; clear
- tối
- tối — Evening, night; dark; opposite of bright
- tại
- tại — Because of, due to; at (a place)
- lại
- lại — Again, back; also; contrary to expectation
- nghe
- nghe — To listen, hear; to follow advice or sound
- theo
- theo — To follow, according to; in accordance with
- lời
- lời — Word, speech, advice; words spoken by someone
- khuyên
- khuyên — To advise, counsel; give recommendations to someone
- giả
- giả — Fake, false, pretend; disguised; elderly person
- dối
- dối — Deceptive, false; 'giả dối' means deceitful, fake
- ư
- ư — Really? Is that so? Sentence-final questioning particle
- Bởi
- Bởi — Because, due to; 'bởi vì' means because
- vì
- vì — Because, for the sake of; causal conjunction
- thân
- thân — Dear, close; body; intimate; 'thân mến' dear
- mến
- mến — To be fond of; dear, affectionate feeling
- một
- một — One; a/an; the number one
- bất
- bất — Un-, not; Sino-Vietnamese negative prefix
- cẩn
- cẩn — Careful; 'bất cẩn' means careless or negligent
- tâm
- tâm — Heart, mind, spirit; center; soul
- Ôi
- Ôi — Oh! Exclamation expressing surprise or emotion
- Nếu
- Nếu — If; conditional conjunction introducing a hypothesis
- chỉ
- chỉ — Only, just; to point at; thread
- chút
- chút — A little, a bit, a small amount of something
- lương
- lương — Salary, wage; conscience; 'lương tâm' means conscience
- bỏ
- bỏ — To abandon, drop, give up; leave behind
- rơi
- rơi — To fall, drop; to be abandoned or left behind
- Tiên
- Tiên — Fairy, immortal being; celestial spirit
- tốt
- tốt — Good, kind, well; of high quality or virtue
- bụng
- bụng — Belly, stomach; heart/mind in figurative sense
- yêu
- yêu — To love; to like affectionately; love
- thương
- thương — To love, care for; to pity; affection
- rất
- rất — Very, extremely; intensifier for adjectives
- nhiều
- nhiều — Many, much, a lot; large quantity
- luôn
- luôn — Always, constantly; right away in some contexts
- tử
- tử — Kind, gentle; death; child (Sino-Vietnamese)
- tế
- tế — Considerate; 'tử tế' means kind and decent
- còn
- còn — Still, yet, remaining; and also; but still
- đáng
- đáng — Worthy, deserving; should; worth doing
- lẽ
- lẽ — Reason; 'đáng lẽ' means should have, ought to
- bé
- bé — Small, little; baby or young child
- sự
- sự — Nominalizer for abstract nouns; matter, affair
- giống
- giống — To resemble, be similar to; same as; breed
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →