← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 3

English → Vi CHAPTER 32 Level 3/10

Fate has decreed that all lazy boys who come to hate books and schools and teachers and spend all their days with toys and games must sooner or later turn into donkeys."

Số phận đã định rằng tất cả những đứa trẻ lười biếng nào bắt đầu ghét sách vở, trường học và thầy cô, và dành cả ngày với đồ chơi và trò chơi thì sớm hay muộn cũng phải biến thành lừa."

"But is it really so?" asked the Marionette, sobbing bitterly.

"Nhưng điều đó có thật không?" con Rối hỏi, nức nở khóc.

"I am sorry to say it is. And tears now are useless. You should have thought of all this before."

"Tôi tiếc phải nói rằng đúng như vậy. Và nước mắt lúc này đã vô ích rồi. Lẽ ra em phải nghĩ đến tất cả những điều này trước."

"But the fault is not mine. Believe me, little Dormouse, the fault is all Lamp-Wick's."

"Nhưng lỗi không phải của tôi. Hãy tin tôi, cô Chuột nhỏ ơi, lỗi hoàn toàn là của Bấc-Đèn."

"And who is this Lamp-Wick?"

"Và Bấc-Đèn là ai vậy?"

"A classmate of mine. I wanted to return home. I wanted to be obedient. I wanted to study and to succeed in school, but Lamp-Wick said to me, 'Why do you want to waste your time studying? Why do you want to go to school? Come with me to the Land of Toys. There we'll never study again. There we can enjoy ourselves and be happy from morn till night.'"

"Một người bạn cùng lớp của tôi. Tôi muốn trở về nhà. Tôi muốn ngoan ngoãn. Tôi muốn học hành và thành công ở trường, nhưng Bấc-Đèn đã nói với tôi rằng, 'Tại sao cậu muốn lãng phí thời gian vào việc học? Tại sao cậu muốn đến trường? Hãy đi cùng tớ đến Xứ Đồ Chơi. Ở đó chúng ta sẽ không bao giờ phải học nữa. Ở đó chúng ta có thể vui chơi và hạnh phúc từ sáng đến tối.'"

"And why did you follow the advice of that false friend?"

"Và tại sao em lại nghe theo lời khuyên của người bạn giả dối đó?"

"Why? Because, my dear little Dormouse, I am a heedless Marionette--heedless and heartless. Oh! If I had only had a bit of heart, I should never have abandoned that good Fairy, who loved me so well and who has been so kind to me! And by this time, I should no longer be a Marionette. I should have become a real boy, like all these friends of mine!

"Tại sao ư? Bởi vì, cô Chuột nhỏ thân mến của tôi ơi, tôi là một con Rối bất cẩn -- bất cẩn và vô tâm. Ôi! Nếu tôi chỉ có một chút lương tâm, tôi đã không bao giờ bỏ rơi cô Tiên tốt bụng đó, người đã yêu thương tôi rất nhiều và đã luôn tử tế với tôi! Và đến lúc này, tôi đã không còn là một con Rối nữa. Tôi đáng lẽ đã trở thành một cậu bé thật sự, giống như tất cả những người bạn của tôi!

Vocabulary

Số
Số — Number; also used in 'số phận' meaning fate
phận
phận — Fate, destiny, one's lot in life
đã
đã — Past tense marker; already
định
định — To intend, decide, or predetermine something
rằng
rằng — That; used to introduce a clause or statement
tất
tất — All, every; used in 'tất cả' meaning everything
cả
cả — All, whole, entire; often pairs with 'tất'
những
những — Plural marker for nouns; those, these
đứa
đứa — Classifier for children or individuals informally
trẻ
trẻ — Young, child; referring to youth or children
lười
lười — Lazy, not willing to work or study
biếng
biếng — Idle, sluggish; used in 'lười biếng' meaning lazy
nào
nào — Which, any; used in questions or indefinite references
bắt
bắt — To catch, seize, or compel someone to do
đầu
đầu — Head; beginning; 'bắt đầu' means to start
ghét
ghét — To hate, dislike someone or something strongly
sách
sách — Book, written publication for reading or study
vở
vở — Notebook used by students for writing
trường
trường — School, educational institution for students
học
học — To study, learn; also used in compounds for school
và — And; conjunction connecting words or clauses
thầy
thầy — Male teacher, master, or respected male figure
cô — Female teacher; also aunt or young woman
dành
dành — To spend, dedicate, or reserve time or resources
ngày
ngày — Day, daytime; a unit of time
với
với — With; preposition indicating accompaniment or relation
đồ
đồ — Thing, object; used in compounds like 'đồ chơi' toy
chơi
chơi — To play, engage in fun or recreational activity
trò
trò — Game, play, trick; student in some contexts
thì
thì — Then; conditional or topic marker in sentences
sớm
sớm — Early, soon; referring to an early time
hay
hay — Or; interesting; often or habitually
muộn
muộn — Late, delayed; opposite of early
cũng
cũng — Also, too, as well; indicating similarity
phải
phải — Must, have to; right, correct
biến
biến — To transform, disappear, or turn into something
thành
thành — To become; city; indicates transformation result
lừa
lừa — Donkey; also means to deceive or trick someone
Nhưng
Nhưng — But, however; conjunction showing contrast
điều
điều — Thing, matter, point; refers to an abstract idea
đó
đó — That, there; demonstrative pronoun or adverb
có — To have; existence marker; yes in some contexts
thật
thật — True, real, genuine; truly, really
không
không — No, not; negation word; also means zero
con
con — Child, offspring; classifier for animals or small things
Rối
Rối — Tangled, confused; puppet in 'múa rối'
hỏi
hỏi — To ask a question; inquire about something
nức
nức — Sobbing; used in 'nức nở' meaning to sob
nở
nở — To bloom; in 'nức nở' means to sob heavily
khóc
khóc — To cry, weep, shed tears from emotion
Tôi
Tôi — I, me; first-person singular pronoun (formal)
tiếc
tiếc — To regret, feel sorry about something lost
nói
nói — To speak, say, tell something to someone
đúng
đúng — Correct, right, accurate; exactly so
như
như — Like, as; used for comparison or similarity
vậy
vậy — So, thus, like that; used for reference or emphasis
Và — And; conjunction joining words or clauses
nước
nước — Water; country; 'nước mắt' means tears
mắt
mắt — Eye; 'nước mắt' means tears
lúc
lúc — Time, moment, when; refers to a point in time
này
này — This, these; demonstrative for nearby things
vô — Without, useless; to enter; Sino-Vietnamese prefix
ích
ích — Useful, beneficial; 'vô ích' means useless
rồi
rồi — Already, done; then; indicates completed action
Lẽ
Lẽ — Reason, logic; 'lẽ ra' means should have
ra
ra — Out, outward; 'lẽ ra' means ought to have
em
em — Younger sibling; I/me used by younger person
nghĩ
nghĩ — To think, consider, reflect on something
đến
đến — To come to, reach; until; think about something
trước
trước — Before, in front, previously; earlier in time
lỗi
lỗi — Mistake, fault, error; wrongdoing
của
của — Of, belonging to; possessive particle
tôi
tôi — I, me; first-person singular pronoun
Hãy
Hãy — Please do; imperative marker for requests or commands
tin
tin — To believe, trust; news, message
Chuột
Chuột — Mouse, rat; small rodent animal
nhỏ
nhỏ — Small, little, tiny; young in some contexts
ơi
ơi — Hey, oh; used to address someone with affection
hoàn
hoàn — Complete, whole; used in 'hoàn toàn' meaning completely
toàn
toàn — Entirely, completely; 'hoàn toàn' means absolutely
là — To be; linking verb identifying subject and predicate
Đèn
Đèn — Lamp, light fixture providing illumination
ai
ai — Who, someone; interrogative or indefinite pronoun
Một
Một — One; the number one; a, an (indefinite article)
người
người — Person, human being; people
bạn
bạn — Friend; you (informal address to peer)
cùng
cùng — Together with; same; to join in doing something
lớp
lớp — Class, classroom; layer; grade level in school
muốn
muốn — To want, desire, wish to do something
trở
trở — To return, turn; 'trở về' means to go back
về
về — To return home; about, regarding something
nhà
nhà — House, home; family; building for living
ngoan
ngoan — Well-behaved, obedient, good (of children)
ngoãn
ngoãn — Docile, obedient; reinforces 'ngoan' in compound
hành
hành — To act, perform; journey; used in many compounds
công
công — Work, labor; public; merit; used in many compounds
ở — To live, stay, be located at a place
nhưng
nhưng — But, however; shows contrast between clauses
Tại
Tại — At, because of; 'tại sao' means why
sao
sao — Why; star; how come; used in questions
cậu
cậu — You (informal, to a peer or younger person)
lãng
lãng — Wasteful; used in 'lãng phí' meaning to waste
phí
phí — To waste; fee, cost; 'lãng phí' means wasteful
thời
thời — Time, era, period; used in 'thời gian' time
gian
gian — Space, time; wicked; 'thời gian' means time
vào
vào — Into, in; to enter; used to indicate direction
việc
việc — Work, task, matter, thing to be done
đi
đi — To go; imperative particle; let's go
tớ
tớ — I, me; informal first-person pronoun among friends
Xứ
Xứ — Land, region, country; territory or place
Đồ
Đồ — Object, thing; used in 'Đồ Chơi' meaning toys
Chơi
Chơi — Play; 'Đồ Chơi' means toys; to play
Ở — At, in, to live at a location
chúng
chúng — We, they; plural pronoun; 'chúng ta' means we
ta
ta — We (inclusive); I (informal); us
sẽ
sẽ — Will, shall; future tense marker in Vietnamese
bao
bao — Ever, how much; 'bao giờ' means ever or when
giờ
giờ — Hour; now; 'bao giờ' means when or ever
nữa
nữa — More, again, anymore; additional or continued action
thể
thể — Can, able to; body; 'có thể' means maybe/can
vui
vui — Happy, joyful, fun; feeling of happiness
hạnh
hạnh — Happiness, virtue; used in 'hạnh phúc' happy
phúc
phúc — Blessing, happiness; 'hạnh phúc' means happiness
từ
từ — From, since; word; gentle, kind
sáng
sáng — Morning; bright, light; clear
tối
tối — Evening, night; dark; opposite of bright
tại
tại — Because of, due to; at (a place)
lại
lại — Again, back; also; contrary to expectation
nghe
nghe — To listen, hear; to follow advice or sound
theo
theo — To follow, according to; in accordance with
lời
lời — Word, speech, advice; words spoken by someone
khuyên
khuyên — To advise, counsel; give recommendations to someone
giả
giả — Fake, false, pretend; disguised; elderly person
dối
dối — Deceptive, false; 'giả dối' means deceitful, fake
ư
ư — Really? Is that so? Sentence-final questioning particle
Bởi
Bởi — Because, due to; 'bởi vì' means because
vì — Because, for the sake of; causal conjunction
thân
thân — Dear, close; body; intimate; 'thân mến' dear
mến
mến — To be fond of; dear, affectionate feeling
một
một — One; a/an; the number one
bất
bất — Un-, not; Sino-Vietnamese negative prefix
cẩn
cẩn — Careful; 'bất cẩn' means careless or negligent
tâm
tâm — Heart, mind, spirit; center; soul
Ôi
Ôi — Oh! Exclamation expressing surprise or emotion
Nếu
Nếu — If; conditional conjunction introducing a hypothesis
chỉ
chỉ — Only, just; to point at; thread
chút
chút — A little, a bit, a small amount of something
lương
lương — Salary, wage; conscience; 'lương tâm' means conscience
bỏ
bỏ — To abandon, drop, give up; leave behind
rơi
rơi — To fall, drop; to be abandoned or left behind
Tiên
Tiên — Fairy, immortal being; celestial spirit
tốt
tốt — Good, kind, well; of high quality or virtue
bụng
bụng — Belly, stomach; heart/mind in figurative sense
yêu
yêu — To love; to like affectionately; love
thương
thương — To love, care for; to pity; affection
rất
rất — Very, extremely; intensifier for adjectives
nhiều
nhiều — Many, much, a lot; large quantity
luôn
luôn — Always, constantly; right away in some contexts
tử
tử — Kind, gentle; death; child (Sino-Vietnamese)
tế
tế — Considerate; 'tử tế' means kind and decent
còn
còn — Still, yet, remaining; and also; but still
đáng
đáng — Worthy, deserving; should; worth doing
lẽ
lẽ — Reason; 'đáng lẽ' means should have, ought to
bé — Small, little; baby or young child
sự
sự — Nominalizer for abstract nouns; matter, affair
giống
giống — To resemble, be similar to; same as; breed
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →