← The Adventures of Pinocchio

The Adventures of Pinocchio — Page 7

English → Vi CHAPTER 32 Level 3/10

Overcome with shame and grief, they tried to cry and bemoan their fate.

Bị choáng ngợp bởi sự xấu hổ và đau buồn, họ cố gắng khóc và than thở về số phận của mình.

But what is done can't be undone! Instead of moans and cries, they burst forth into loud donkey brays, which sounded very much like, "Haw! Haw! Haw!"

Nhưng việc đã rồi không thể làm lại được! Thay vì những tiếng rên rỉ và khóc lóc, họ bật ra những tiếng kêu la hét của lừa, nghe rất giống như "Hí! Hí! Hí!"

At that moment, a loud knocking was heard at the door and a voice called to them:

Vào lúc đó, một tiếng gõ cửa lớn vang lên và một giọng nói gọi to với họ:

"Open! I am the Little Man, the driver of the wagon which brought you here. Open, I say, or beware!

"Mở cửa ra! Ta là Người Nhỏ Bé, người lái xe ngựa đã đưa các ngươi đến đây. Mở cửa ra, ta bảo, không thì hãy coi chừng!

Vocabulary

Bị
bị — Passive marker indicating something unpleasant happened
choáng
choáng — To be overwhelmed, dizzy, or stunned
ngợp
ngợp — To be overwhelmed or suffocated by something
bởi
bởi — Because of, due to, by
sự
sự — Nominalizer prefix for abstract nouns or concepts
xấu
xấu — Bad, ugly, or unpleasant
hổ
hổ — Shame, embarrassment; also means tiger
và — And, connecting words or phrases
đau
đau — Pain, to hurt, to feel physical or emotional pain
buồn
buồn — Sad, sorrowful, feeling unhappy
họ
họ — They, them, referring to a group of people
cố
cố — To try hard, to make an effort
gắng
gắng — To strive, to make effort; used with cố
khóc
khóc — To cry, to weep tears
than
than — To complain, to lament, to groan
thở
thở — To breathe; than thở means to sigh and complain
về
về — About, regarding, to return to
số
số — Number, fate, destiny
phận
phận — Fate, lot in life, destiny
của
của — Of, belonging to, possessive marker
mình
mình — Oneself, one's own, reflexive pronoun
Nhưng
nhưng — But, however, used to contrast ideas
việc
việc — Thing, matter, task, affair
đã
đã — Past tense marker, already done
rồi
rồi — Already, done, indicating completed action
không
không — No, not, negation word
thể
thể — Can, able to; used in không thể
làm
làm — To do, to make, to work
lại
lại — Again, to do over, to come back
được
được — Can, able to, to be allowed to
Thay
thay — Instead of, to replace, to substitute
vì — Because, for the sake of; thay vì means instead of
những
những — Plural marker for nouns, those, these
tiếng
tiếng — Sound, noise, language, voice
rên
rên — To moan, to groan in pain
rỉ
rỉ — To murmur softly; rên rỉ means to moan softly
bật
bật — To burst out suddenly, to snap on
ra
ra — Out, to come out, directional particle
kêu
kêu — To call out, to make a sound, to cry
la
la — To shout, to yell loudly
hét
hét — To scream, to shout very loudly
lừa
lừa — Donkey, mule; also means to deceive
nghe
nghe — To hear, to listen
rất
rất — Very, extremely, quite
giống
giống — Similar to, like, resembling
như
như — Like, as, similar to
Vào
vào — Into, to enter, at a point in time
lúc
lúc — Moment, time, when, at the time
đó
đó — That, there, at that point
một
một — One, a, an
gõ — To knock, to tap on a surface
cửa
cửa — Door, gate, entrance
lớn
lớn — Large, big, loud, grown up
vang
vang — To resound, to echo, to ring out
lên
lên — Up, to rise, directional particle upward
giọng
giọng — Voice, tone, accent of speaking
nói
nói — To speak, to say, to talk
gọi
gọi — To call, to summon, to name
to
to — Loud, big in size or volume
với
với — With, to, toward someone
Mở
mở — To open, to turn on
Ta
ta — I, me, we; archaic or formal first person
là — To be, am, is, are
Người
người — Person, people, human being
Nhỏ
nhỏ — Small, little, tiny
bé — Small, little, young child
người
người — Person, people, human being
lái
lái — To drive, to steer, to pilot
xe
xe — Vehicle, car, bicycle, transport
ngựa
ngựa — Horse
đưa
đưa — To bring, to take someone somewhere, to hand
các
các — Plural marker, all of, various
ngươi
ngươi — You, thou; archaic or formal second person
đến
đến — To arrive, to come to, until
đây
đây — Here, this place
ta
ta — I, me; archaic first person pronoun
bảo
bảo — To tell, to instruct, to advise someone
thì
thì — Then, conditional marker, topic marker
hãy
hãy — Imperative marker, please do something
coi
coi — To watch, to look, to see
chừng
chừng — To be careful, to watch out; coi chừng means beware
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →