The Adventures of Pinocchio — Page 5
โอ้ พระเจ้า ตอนนี้ฉันจะกลับบ้านได้อย่างไร?
Oh, dear me, how shall I ever go home now?
ฉันจะกล้ามองหน้าแม่น้อยๆ ของฉันได้อย่างไร?
How shall I ever look at my little mother again?
จะเกิดอะไรขึ้นกับฉัน?
What will happen to me?
ฉันจะไปที่ไหน?
Where shall I go?
ฉันจะหลบซ่อนที่ไหน?
Where shall I hide?
โอ้ มันจะดีกว่านี้สักเท่าไหร่ ดีกว่านี้พันเท่า ถ้าฉันได้ไปโรงเรียน!
Oh, how much better it would have been, a thousand times better, if only I had gone to school!
ทำไมฉันถึงฟังพวกเด็กพวกนั้น?
Why did I listen to those boys?
พวกเขาเป็นอิทธิพลที่เลวร้ายมาโดยตลอด!
They always were a bad influence!
และคิดดูว่าครูเคยบอกฉัน และแม่ของฉันด้วย ว่า 'ระวังคนชั่วร้าย!' นั่นคือสิ่งที่เธอพูด
And to think that the teacher had told me--and my mother, too!--'Beware of bad company!' That's what she said.
แต่ฉันดื้อรั้นและหยิ่งยโส ฉันฟัง แต่ก็ทำตามใจตัวเองอยู่เสมอ
But I'm stubborn and proud. I listen, but always I do as I wish.
แล้วฉันก็ต้องจ่ายราคา ฉันไม่เคยมีความสงบสักนาทีเดียวตั้งแต่เกิดมา!
And then I pay. I've never had a moment's peace since I've been born!
โอ้ พระเจ้า! ฉันจะเป็นอะไรไป? ฉันจะเป็นอะไรไป?
Oh, dear! What will become of me? What will become of me?
พิน็อกคิโอร้องไห้คร่ำครวญและทุบหัวตัวเองไปเรื่อยๆ
Pinocchio went on crying and moaning and beating his head.
เขาร้องเรียกเพื่อนตัวน้อยซ้ำแล้วซ้ำเล่า เมื่อทันใดนั้นเขาได้ยินเสียงฝีเท้าหนักๆ เข้ามาใกล้
Again and again he called to his little friend, when suddenly he heard heavy steps approaching.
เขาเงยหน้าขึ้นและเห็นเจ้าหน้าที่ตำรวจสูงสองนายอยู่ใกล้ๆ เขา
He looked up and saw two tall Carabineers near him.
"คุณนอนแผ่กราบอยู่บนพื้นทำอะไร?" พวกเขาถามพิน็อกคิโอ
"What are you doing stretched out on the ground?" they asked Pinocchio.
"ฉันกำลังช่วยเพื่อนร่วมชั้นของฉัน"
"I'm helping this schoolfellow of mine."
"เขาเป็นลมหรือเปล่า?"
"Has he fainted?"
"ก็น่าจะใช่" เจ้าหน้าที่ตำรวจคนหนึ่งพูดพลางก้มดูยูจีน
"I should say so," said one of the Carabineers, bending to look at Eugene.
"เด็กคนนี้ถูกทำร้ายที่ขมับ ใครทำร้ายเขา?"
"This boy has been wounded on the temple. Who has hurt him?"
"ไม่ใช่ฉัน" หุ่นกระบอกพูดติดอ่าง ร่างกายของเขาแทบไม่มีลมหายใจเหลืออยู่เลย
"Not I," stammered the Marionette, who had hardly a breath left in his whole body.
"ถ้าไม่ใช่คุณ แล้วใครล่ะ?"
"If it wasn't you, who was it, then?"
"ไม่ใช่ฉัน" พิน็อกคิโอพูดซ้ำ
"Not I," repeated Pinocchio.
"แล้วเขาถูกทำร้ายด้วยอะไร?"
"And with what was he wounded?
Vocabulary
- dear
- คำแสดงความรู้สึกเป็นห่วงหรือเรียกคนที่รัก
- shall
- กริยาช่วยแสดงอนาคตหรือความตั้งใจ
- ever
- หมายถึง เคย หรือ ในชีวิตนี้เลย
- happen
- กริยา หมายถึง เกิดขึ้น บังเกิดขึ้น
- hide
- กริยา หมายถึง ซ่อน หลบซ่อน
- would
- กริยาช่วยแสดงเงื่อนไขหรือความสุภาพ
- thousand
- คำนาม หมายถึง หนึ่งพัน จำนวน 1000
- listen
- กริยา หมายถึง ฟัง ตั้งใจฟัง
- influence
- คำนาม หมายถึง อิทธิพล สิ่งที่ส่งผลกระทบ
- Beware
- กริยา หมายถึง ระวัง ระมัดระวัง
- company
- คำนาม หมายถึง เพื่อนฝูง บริษัท
- stubborn
- คำคุณศัพท์ หมายถึง ดื้อรั้น หัวแข็ง
- proud
- คำคุณศัพท์ หมายถึง ภูมิใจ หยิ่งทะนง
- wish
- กริยา หมายถึง ต้องการ ปรารถนา
- pay
- กริยา หมายถึง จ่าย รับผลที่ตามมา
- moment
- คำนาม หมายถึง ช่วงเวลาสั้น ๆ ขณะหนึ่ง
- peace
- คำนาม หมายถึง ความสงบ ความสันติ
- since
- 接続詞 หมายถึง ตั้งแต่ นับแต่
- born
- กริยา หมายถึง เกิด คลอดออกมา
- become
- กริยา หมายถึง กลายเป็น เปลี่ยนเป็น
- moaning
- กริยา ing หมายถึง กำลัง唸唸หรือครวญคราง
- beating
- กริยา ing หมายถึง กำลังตี ทุบ
- suddenly
- คำวิเศษณ์ หมายถึง อย่างกะทันหัน ทันใดนั้น
- steps
- คำนามพหูพจน์ หมายถึง เสียงก้าวเดิน
- approaching
- กริยา ing หมายถึง กำลังเข้ามาใกล้
- Carabineers
- คำนาม หมายถึง ตำรวจหรือทหารติดอาวุธในอิตาลี
- stretched
- กริยาอดีต หมายถึง ยืด เหยียดออก
- schoolfellow
- คำนาม หมายถึง เพื่อนร่วมโรงเรียน
- fainted
- กริยาอดีต หมายถึง หมดสติ เป็นลม
- should
- กริยาช่วย หมายถึง ควร ควรจะ
- bending
- กริยา ing หมายถึง กำลังก้ม โน้มตัว
- wounded
- กริยา หมายถึง ได้รับบาดเจ็บ บาดเจ็บ
- temple
- คำนาม หมายถึง ขมับข้างศีรษะ หรือวัด
- hurt
- กริยา หมายถึง ทำให้เจ็บ บาดเจ็บ
- stammered
- กริยาอดีต หมายถึง พูดติดอ่าง พูดสะดุด
- Marionette
- คำนาม หมายถึง หุ่นเชิด หุ่นกระบอก
- hardly
- คำวิเศษณ์ หมายถึง แทบจะไม่ เกือบไม่
- breath
- คำนาม หมายถึง ลมหายใจ
- whole
- คำคุณศัพท์ หมายถึง ทั้งหมด ทั้งสิ้น
- repeated
- กริยาอดีต หมายถึง พูดซ้ำ ทำซ้ำ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →