← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 4

English → Japanese Full Text Level 3/10

Perhaps I can show you a trick that will teach you why I have made you learn to run across the bridge."

たぶん、なぜ私がお前に橋を渡って走ることを学ばせたのかを教えてくれるような技を見せることができるよ。」

Reddy trotted across the long bridge and up to the top of the hill, as Granny had told him to.

レディは、グラニーに言われた通り、長い橋を渡って丘の頂上まで小走りに駆け上がった。

Then he sat down to watch.

それから彼は座って見守った。

Granny trotted out in the middle of a field and sat down.

グラニーは野原の真ん中まで小走りに出て行って座り込んだ。

Pretty soon a young hound broke out of the bushes, his nose in Granny's track.

やがて若い猟犬が茂みから飛び出し、鼻をグラニーの跡につけてきた。

Then he looked up and saw her, and his voice grew still more savage and eager.

それから彼は顔を上げてグラニーを見つけ、その鳴き声はいっそう荒々しく熱心になった。

Granny Fox started to run as soon as she was sure that the hound had seen her, but she did not run very fast.

グラニー・フォックスは猟犬が自分を見たと確信するや走り始めたが、あまり速くは走らなかった。

Reddy did not know what to make of it, for Granny seemed simply to be playing with the hound and not really trying to get away from him at all.

レディにはわけがわからなかった。なぜならグラニーはただ猟犬をからかっているだけで、本当に逃げようとしているようには全く見えなかったからだ。

Pretty soon Reddy heard another sound.

やがてレディは別の音を聞いた。

It was a long, low rumble.

それは長く低いとどろきだった。

Then there was a distant whistle.

それから遠くで汽笛が鳴った。

It was a train.

汽車だった。

Granny heard it, too.

グラニーもそれを聞いた。

As she ran, she began to work back toward the long bridge.

走りながら、彼女は長い橋の方へと戻り始めた。

The train was in sight now.

汽車は今や見えていた。

Suddenly Granny Fox started across the bridge so fast that she looked like a little red streak.

突然グラニー・フォックスは橋を渡り始め、その速さはまるで小さな赤い閃光のようだった。

The dog was close at her heels when she started and he was so eager to catch her that he didn't see either the bridge or the train.

グラニーが走り出したとき犬はすぐ後ろに迫っており、彼女を捕まえたい一心で橋も汽車も目に入らなかった。

But he couldn't begin to run as fast as Granny Fox.

しかし彼はグラニー・フォックスほど速く走ることなどとてもできなかった。

Oh, my, no!

ああ、とんでもない!

Vocabulary

たぶん
tabun — Probably; perhaps; most likely
なぜ
naze — Why; for what reason
watashi — I; me; first-person pronoun
ga — Subject marker particle in Japanese grammar
お前
omae — You; informal or rough second-person pronoun
ni — Direction, location, or indirect object particle
hashi — Bridge; structure spanning a gap or river
wo — Direct object marker particle in Japanese grammar
渡っ
watt(e) — Cross over; go across (conjunctive form of 渡る)
te — Conjunctive particle connecting sequential actions
走る
hashiru — To run; to move quickly on foot
こと
koto — Thing; fact; nominalizer turning verbs into nouns
学ば
manaba — Learn (stem form of 学ぶ, to learn)
se — Causative auxiliary verb stem; make/let someone do
ta — Past tense auxiliary verb in Japanese
no — Possessive or nominalizing particle in Japanese
ka — Question marker particle at end of sentence
教え
oshie — Teach; instruct (stem of 教える)
くれる
kureru — To give; do something for me (favor verb)
よう
you — Like; as if; seeming; manner or appearance
na — Adjectival linking particle or softening particle
waza — Skill; technique; trick or special move
見せる
miseru — To show; to display something to someone
できる
dekiru — To be able to; can do something
yo — Sentence-ending particle asserting or emphasizing statement
レディ
redi — Lady; female title or form of address
wa — Topic marker particle in Japanese grammar
グラニー
guranii — Granny; informal term for grandmother
言わ
iwa — Say (stem form of 言う, to say)
re — Passive auxiliary verb stem in Japanese
通り
toori — As stated; in accordance with; street or way
長い
nagai — Long; lengthy in distance or duration
oka — Hill; small elevated landform
頂上
choujou — Summit; top; highest point of a hill or mountain
まで
made — Until; up to; as far as (limit particle)
小走り
kobashiri — Trot; light jogging pace; short quick steps
駆け上がっ
kakeagatt(e) — Ran up; dashed upward (conjunctive form)
それから
sorekara — After that; then; and then subsequently
kare — He; him; third-person male pronoun
座っ
suwatt(e) — Sat down; be seated (conjunctive form)
見守っ
mimamott(e) — Watched over; observed carefully (conjunctive form)
野原
nohara — Field; open meadow or plain
真ん中
mannaka — Middle; center; right in the middle
出て行っ
dete itt(e) — Went out; exited; departed from a place
座り込ん
suwarikonn(de) — Sat down firmly; settled into sitting position
da — Copula; informal form of 'is/are/was'
やがて
yagate — Before long; soon; eventually; in due time
若い
wakai — Young; youthful in age
猟犬
ryouken — Hunting dog; hound used for hunting
茂み
shigemi — Thicket; dense bushes or undergrowth
から
kara — From; because; after (particle with multiple uses)
飛び出し
tobidashi — Leaped out; burst forth; jumped out suddenly
hana — Nose; nasal organ used for smelling
ato — Track; trail; trace left behind
つけ
tsuke — Follow; track; attach (stem of つける)
ki — Came (conjunctive form of 来る, to come)
kao — Face; facial expression or appearance
上げ
age — Raised; lifted up (stem of 上げる)
見つけ
mitsuke — Found; discovered; spotted (stem of 見つける)
その
sono — That; the; demonstrative adjective near listener
鳴き声
nakigoe — Cry; bark; animal's characteristic vocal sound
いっそう
issou — Even more; all the more; increasingly
荒々しく
araarashiku — Wildly; fiercely; in a rough or fierce manner
熱心
nesshin — Eager; enthusiastic; zealous; earnest in effort
なっ
natt(e) — Became; turned into (conjunctive form of なる)
フォックス
fokkusu — Fox; the animal fox (loanword from English)
自分
jibun — Oneself; one's own self; reflexive pronoun
mi — See; look (stem form of 見る, to see)
to — And; with; quotation particle; conditional particle
確信
kakushin — Conviction; firm belief; certainty about something
する
suru — To do; to perform an action
ya — And; or; exclamatory particle (informal)
走り
hashiri — Running; a run (noun or stem of 走る)
始め
hajime — Begin; start (stem of 始める, to begin)
あまり
amari — Not very; not much; too (with negative verb)
速く
hayaku — Quickly; fast (adverbial form of 速い)
走ら
hashira — Run (negative stem of 走る, to run)
なかっ
nakatt(a) — Did not (past negative auxiliary verb form)
わけ
wake — Reason; meaning; it means that; circumstances
わから
wakara — Understand (negative stem of わかる, to understand)
なぜなら
nazenara — Because; the reason being; for the reason that
ただ
tada — Just; merely; only; simply; for free
からかっ
karakatt(e) — Teased; mocked; made fun of (conjunctive form)
いる
iru — To be; to exist (for animate beings)
だけ
dake — Only; just; merely; nothing but
de — At; by means of; because of (particle)
本当
hontou — Truth; reality; really; truly; genuine
逃げ
nige — Escape; flee; run away (stem of 逃げる)
shi — And; also; listing or reason particle
全く
mattaku — Completely; utterly; not at all (with negative)
見え
mie — Appear; be visible (stem of 見える)
betsu — Different; separate; another; distinct
oto — Sound; noise; audio
聞い
kii — Heard; listened (conjunctive form of 聞く)
それ
sore — That; it; that thing near the listener
長く
nagaku — Long; lengthily (adverbial form of 長い)
低い
hikui — Low; short in height; deep in pitch
とどろき
todoroki — Rumble; roar; thunder-like resounding noise
だっ
datt(a) — Was; were (past form of the copula だ)
遠く
tooku — Far away; in the distance
汽笛
kiteki — Steam whistle; train or ship horn sound
鳴っ
natt(e) — Sounded; rang out (conjunctive form of 鳴る)
汽車
kisha — Steam train; old-style railway locomotive
mo — Also; too; even; as well (particle)
ながら
nagara — While doing; although; at the same time as
彼女
kanojo — She; her; girlfriend; third-person female pronoun
hou — Direction; way; side; person (honorific)
e — Toward; in the direction of (directional particle)
戻り
modori — Return; come back (stem of 戻る, to return)
今や
imaya — Now; at this point; by this time already
i — Be; exist (stem of いる, for animate beings)
突然
totsuzen — Suddenly; all at once; unexpectedly
渡り
watari — Crossing; passage (stem of 渡る, to cross)
速さ
hayasa — Speed; swiftness; quickness
まるで
marude — Just like; as if; utterly (comparison word)
小さな
chiisana — Small; little; tiny (prenominal adjective form)
赤い
akai — Red; crimson in color
閃光
senkou — Flash; sudden burst of bright light
走り出し
hashiridashi — Started running; began to dash forward suddenly
とき
toki — Time; moment; when; occasion
inu — Dog; domestic canine animal
すぐ
sugu — Immediately; right away; very soon; nearby
後ろ
ushiro — Behind; back; rear direction
迫っ
sematt(e) — Closing in; pressing near; approaching urgently
おり
ori — Being; existing (humble/literary form of いる)
捕まえ
tsukamaе — Catch; capture; grab hold of (stem form)
たい
tai — Want to do; desire to do (suffix)
一心
isshin — Single-minded; wholeheartedly focused on one thing
me — Eye; eyesight; vision
入ら
haira — Enter; come into (negative stem of 入る)
しかし
shikashi — However; but; nevertheless; despite that
ほど
hodo — Extent; degree; about; as much as
など
nado — Et cetera; and so on; things like; such as
とても
totemo — Very; extremely; quite; cannot possibly (negative)
でき
deki — Can; be able to (stem of できる)
ああ
aa — Oh; ah; alas; exclamation of emotion or realization
とんでもない
tondemonai — Outrageous; absolutely not; ridiculous; unthinkable
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →