The Adventures of Reddy Fox — Page 5
When she had reached the other side, he wasn't halfway across, and right behind him, whistling for him to get out of the way, was the train.
彼女が向こう岸に着いたとき、彼はまだ半分も渡っていなかった。そして彼のすぐ後ろから、どけとばかりに汽笛を鳴らしながら、汽車が迫っていた。
The hound gave one frightened yelp, and then he did the only thing he could do; he leaped down, down into the swift water below, and the last Reddy saw of him he was frantically trying to swim ashore.
猟犬は一声怯えた鳴き声をあげ、そして彼にできる唯一のことをした。彼は下へ、下へと、流れの速い川の水の中へ飛び込んだ。レディが最後に見たとき、彼は必死になって岸へ泳ぎ着こうとしていた。
"Now you know why I wanted you to learn to cross a bridge; it's a very nice way of getting rid of dogs," said Granny Fox, as she climbed up beside Reddy.
「これで、なぜ橋を渡ることを覚えさせたかったかわかったでしょう。犬を撒くのにとても良い方法なのよ」と、グラニー・フォックスはレディのそばによじ登りながら言った。
III. Bowser the Hound Isn't Fooled
三、猟犬バウザーは騙されない
Reddy Fox had been taught so much by Granny Fox that he began to feel very wise and very important.
レディ・フォックスはグラニー・フォックスからたくさんのことを教わったので、自分がとても賢く、とても重要な存在だと感じ始めた。
Reddy is naturally smart and he had been very quick to learn the tricks that old Granny Fox had taught him.
レディは生まれつき賢く、年老いたグラニー・フォックスが教えてくれた知恵をとても素早く覚えていた。
But Reddy Fox is a boaster.
しかし、レディ・フォックスは自慢屋だった。
Every day he swaggered about on the Green Meadows and bragged how smart he was.
毎日、彼は緑の草原を得意げに歩き回り、自分がいかに賢いかを自慢した。
Blacky the Crow grew tired of Reddy's boasting.
カラスのブラッキーはレディの自慢話にうんざりした。
"If you're so smart, what is the reason you always keep out of sight of Bowser the Hound?" asked Blacky.
「そんなに賢いなら、なぜいつも猟犬のバウザーの目を避けているの?」とブラッキーは尋ねた。
"For my part, I don't believe that you are smart enough to fool him."
「私に言わせれば、あなたはバウザーを騙せるほど賢くないと思うわ」
A lot of little meadow people heard Blacky say this, and Reddy knew it.
草原の小さな動物たちの多くがブラッキーのこの言葉を聞いており、レディもそれを知っていた。
He also knew that if he didn't prove Blacky in the wrong he would be laughed at forever after.
彼はまた、ブラッキーが間違っていることを証明しなければ、これからずっと笑い者にされてしまうことも知っていた。
Vocabulary
- 彼女
- kanojo — She; her; girlfriend
- が
- ga — Subject marker particle
- 向こう岸
- mukōgishi — The opposite bank or shore
- に
- ni — Direction, location, or time particle
- 着い
- tsui — Arrived; reached a destination (stem form)
- た
- ta — Past tense auxiliary verb ending
- とき
- toki — Time; moment; when something occurs
- 彼
- kare — He; him; boyfriend
- は
- wa — Topic marker particle
- まだ
- mada — Still; not yet; as of now
- 半分
- hanbun — Half; one half of something
- も
- mo — Also; even; as much as (particle)
- 渡っ
- watatte — Crossing over; traversing (conjunctive form)
- て
- te — Conjunctive particle connecting verb phrases
- い
- i — Auxiliary verb indicating ongoing state
- なかっ
- nakatta — Was not; did not (negative past stem)
- そし
- soshi — And then; furthermore (conjunction stem)
- の
- no — Possessive or nominalizing particle
- すぐ
- sugu — Immediately; right away; soon
- 後ろ
- ushiro — Behind; the back side of something
- から
- kara — From; because; after (particle)
- どけ
- doke — Get out of the way! (imperative)
- と
- to — Quotation or accompaniment particle
- ばかり
- bakari — Only; just; nothing but something
- 汽笛
- kiteki — Steam whistle; train horn or whistle
- を
- wo — Direct object marker particle
- 鳴らし
- narashi — Sounding; blowing; ringing (conjunctive form)
- ながら
- nagara — While doing; simultaneously performing two actions
- 汽車
- kisha — Steam train; old-fashioned railway locomotive
- 迫っ
- sematte — Approaching menacingly; closing in fast
- 猟犬
- ryōken — Hunting dog; hound used for hunting
- 一声
- hitokoe — A single cry or sound; one yelp
- 怯え
- obiete — Frightened; cowering in fear (conjunctive)
- 鳴き声
- nakigoe — Animal cry; bark, yelp, or howl
- あげ
- age — Raised; gave; let out (conjunctive form)
- できる
- dekiru — Can do; be able to; be possible
- 唯一
- yuiitsu — The only one; sole; unique option
- こと
- koto — Thing; fact; nominalizer for verb phrases
- し
- shi — Did; and (conjunctive verb form)
- 下
- shita — Below; under; beneath something
- へ
- e — Direction particle; toward; headed to
- 流れ
- nagare — Current; flow of water or river
- 速い
- hayai — Fast; quick; rapid in speed
- 川
- kawa — River; stream; flowing body of water
- 水
- mizu — Water; fresh water; liquid
- 中
- naka — Inside; middle; within something
- 飛び込ん
- tobikonde — Jumped into; dived into (conjunctive form)
- だ
- da — Copula; is; declares a state or identity
- 最後
- saigo — Last; final; the very end
- 見
- mi — Saw; watched; looked at (stem form)
- 必死
- hisshi — Desperate; frantic; fighting for survival
- なっ
- natte — Became; turned into (conjunctive form)
- 岸
- kishi — Shore; bank of a river or lake
- 泳ぎ
- oyogi — Swimming; the act of swimming
- 着こ
- tsukō — Trying to reach by swimming (volitional)
- う
- u — Volitional auxiliary; let's; shall (ending)
- これ
- kore — This; this thing right here
- で
- de — By means of; at; with (particle)
- なぜ
- naze — Why; for what reason
- 橋
- hashi — Bridge; structure spanning over water
- 渡る
- wataru — To cross over; to traverse a bridge
- 覚え
- oboe — Memory; learning; remembering something
- させ
- sase — Causative form; made someone do something
- たかっ
- takatte — Wanted to do (past desiderative stem)
- か
- ka — Question marker particle; or (particle)
- わかっ
- wakatte — Understood; realized; became clear
- でしょ
- desho — Right?; probably; I suppose (soft assertion)
- 犬
- inu — Dog; domestic canine
- 撒く
- maku — To scatter; to shake off pursuers
- とても
- totemo — Very; extremely; quite a lot
- 良い
- yoi — Good; fine; excellent; favorable
- 方法
- hōhō — Method; way; means of doing something
- な
- na — Sentence-final particle for emphasis or assertion
- よ
- yo — Sentence-final assertive or informing particle
- そば
- soba — Beside; next to; nearby someone
- よじ
- yoji — Climbing; clambering up (stem form)
- 登り
- nobori — Climbing up; ascending (conjunctive form)
- 言っ
- itte — Said; spoke; told (conjunctive form)
- 三
- san — Three; the number three
- 騙さ
- damasare — Being tricked; deceived; fooled (passive stem)
- れ
- re — Passive voice auxiliary suffix
- ない
- nai — Not; negative auxiliary; does not exist
- たくさん
- takusan — Many; a lot; plenty of something
- 教わっ
- osowatte — Was taught; learned from someone (conjunctive)
- 自分
- jibun — Oneself; one's own self
- 賢く
- kashikoku — Cleverly; wisely; intelligently (adverbial form)
- 重要
- jūyō — Important; significant; of great value
- 存在
- sonzai — Existence; being; presence of something
- 感じ
- kanji — Feeling; sense; impression of something
- 始め
- hajime — Beginning; start; to begin doing something
- 生まれつき
- umaretsuki — By nature; innately; from birth
- 年老い
- toshioi — Aged; grown old; elderly in age
- 教え
- oshie — Teaching; lesson; instruction given to someone
- くれ
- kure — Gave to me; did for me (auxiliary)
- 知恵
- chie — Wisdom; wit; intelligence; clever knowledge
- 素早く
- subayaku — Swiftly; nimbly; with quick movements
- しかし
- shikashi — However; but; nevertheless; on the other hand
- 自慢屋
- jimaanya — Braggart; show-off; someone who boasts constantly
- だっ
- datte — Was; it was (past copula conjunctive)
- 毎日
- mainichi — Every day; daily; each and every day
- 緑
- midori — Green; the color green; greenery
- 草原
- sōgen — Meadow; grassland; open green field
- 得意げ
- tokuige — With a proud air; looking smug and pleased
- 歩き回り
- arukimawari — Walking around; strolling about everywhere
- いかに
- ikani — How; in what way; to what extent
- 賢い
- kashikoi — Clever; smart; wise; intelligent person
- 自慢
- jiman — Boasting; pride; bragging about oneself
- カラス
- karasu — Crow; black bird known for intelligence
- 自慢話
- jimanbanashi — Boastful story; bragging tale about oneself
- うんざり
- unzari — Fed up; sick and tired of something
- そんな
- sonna — Such; that kind of; like that
- なら
- nara — If; in that case; given that (conditional)
- いつも
- itsumo — Always; usually; all the time
- 目
- me — Eye; gaze; vision; point of view
- 避け
- sake — Avoiding; keeping away from (conjunctive form)
- いる
- iru — To be; to exist (animate beings)
- 尋ね
- tazune — Asked; inquired; questioned someone (conjunctive)
- 私
- watashi — I; me; first-person singular pronoun
- 言わせれ
- iwasere — Let me say; if you let me speak
- ば
- ba — Conditional particle; if; when (condition)
- あなた
- anata — You; second-person singular pronoun
- 騙せる
- damaseru — Can deceive; able to trick someone
- ほど
- hodo — To the extent that; as much as
- 思う
- omou — To think; to feel; to believe something
- わ
- wa — Feminine sentence-final assertion particle
- 小さな
- chiisana — Small; little; tiny (attributive form)
- 動物
- dōbutsu — Animal; living creature; beast
- たち
- tachi — Plural suffix for people or animals
- 多く
- ōku — Many; much; a large number of
- この
- kono — This (attributive); used before nouns
- 言葉
- kotoba — Word; language; speech; expression
- 聞い
- kiite — Heard; listened to (conjunctive form)
- おり
- ori — Were; being present (humble continuous form)
- それ
- sore — That; that thing over there
- 知っ
- shitte — Knowing; aware of (conjunctive form)
- また
- mata — Again; also; once more; furthermore
- 間違っ
- machigatte — Was wrong; made a mistake (conjunctive)
- 証明
- shōmei — Proof; demonstration; proving something true
- なけれ
- nakere — If not; unless (negative conditional stem)
- ずっと
- zutto — For a long time; all along; continuously
- 笑い者
- waraимono — Laughingstock; object of ridicule and mockery
- さ
- sa — Sentence-final casual assertion or emphasis particle
- しまう
- shimau — To end up doing; unfortunately complete something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →