The Adventures of Reddy Fox — Page 9
"Never mind," said Jimmy Skunk, scowling down on the Green Meadows where Reddy Fox was taking a sun bath, "Farmer Brown's boy will get him yet!
「気にするな」とジミー・スカンクは言い、レディ・フォックスが日光浴をしているグリーン・メドウズを見下ろしてしかめっ面をした。「ブラウン農場の息子がいつかあいつを捕まえるだろう!
I hope he does!" Jimmy said this a little spitefully and just as if he really meant it.
そうなってほしいものだ!」ジミーはこれを少し意地悪に、まるで本気でそう思っているかのように言った。
Now when people think that they are very, very smart, they like to show off.
さて、人は自分がとても賢いと思うとき、見せびらかしたくなるものだ。
You know it isn't any fun at all to feel smart unless others can see how smart you are.
他の人に自分の賢さを見せられなければ、賢く感じても少しも楽しくないのだ。
So Reddy Fox, just to show off, grew very bold, very bold indeed.
だからレディ・フォックスは、見せびらかすためだけに、とても大胆に、本当にとても大胆になっていった。
He actually went up to Farmer Brown's henyard in broad daylight, and almost under the nose of Bowser the Hound he caught the pet chicken of Farmer Brown's boy.
彼は実際に白昼堂々とブラウン農場の鶏小屋まで行き、猟犬バウザーの鼻先のすぐそばでブラウン農場の息子の大切な鶏を捕まえた。
'Ol Mistah Buzzard, sailing overhead high up in the blue, blue sky, saw Reddy Fox and shook his bald head:
頭上の青い青い空高くを舞うミスター・バザードは、レディ・フォックスを見てはげた頭を振った。
"Ah see Trouble on the way; Yes, Ah do! Yes, Ah do! Hope it ain't a-gwine to stay; Yes, Ah do! Yes, Ah do! Trouble am a spry ol' man, Bound to find yo' if he can; If he finds yo' bound to stick. When Ah sees him, Ah runs quick! Yes, Ah do! Yes, Ah do!"
「わしにはトラブルが近づいているのが見えるぞ。そうじゃ!そうじゃ!それが居座らなければいいが。そうじゃ!そうじゃ!トラブルは元気なじじいで、できればお前を見つけようとしている。もし見つけたら必ずつきまとうぞ。わしはトラブルを見たらすぐ逃げる!そうじゃ!そうじゃ!」
But Reddy Fox thought himself so smart that it seemed as if he really were hunting for Ol' Mr. Trouble.
しかしレディ・フォックスは自分がとても賢いと思っていたので、まるで本当にトラブル老人を探し求めているかのようだった。
And when he caught the pet chicken of Farmer Brown's boy, Ol' Mr. Trouble was right at his heels.
そして彼がブラウン農場の息子の大切な鶏を捕まえたとき、トラブル老人はすぐ後ろに迫っていた。
V. Reddy Grows Careless
五、レディの不注意
Ol' Mistah Buzzard was right.
ミスター・バザードは正しかった。
Vocabulary
- 気に
- ki ni — Feeling concerned or bothered about something.
- する
- suru — To do; general-purpose action verb.
- な
- na — Sentence-ending particle expressing emotion or prohibition.
- と
- to — Quotation particle meaning 'said' or 'that.'
- スカンク
- sukanku — Skunk; small black-and-white mammal spraying odor.
- は
- wa — Topic marker particle indicating the sentence topic.
- 言い
- ii — Stem form of 'iu'; to say or speak.
- レディ
- redi — Lady; respectful title or name for a female character.
- フォックス
- fokkusu — Fox; a cunning canine animal; used as a name.
- が
- ga — Subject marker particle identifying the grammatical subject.
- 日光浴
- nikkōyoku — Sunbathing; basking in the sunlight outdoors.
- を
- wo — Object marker particle indicating the direct object.
- し
- shi — Conjunctive form of 'suru'; doing or having done.
- て
- te — Conjunctive particle linking actions sequentially.
- いる
- iru — To be; indicates ongoing action or state.
- グリーン
- guriin — Green; color or part of a proper place name.
- 見下ろし
- miokoshi — Looking down upon from a higher position.
- しかめっ
- shikame- — Prefix form meaning scowling or wrinkling the face.
- 面
- tsura — Face; one's facial expression or countenance.
- た
- ta — Past tense auxiliary indicating a completed action.
- 農場
- nōjō — Farm; agricultural land where crops or animals are raised.
- の
- no — Possessive or linking particle connecting nouns.
- 息子
- musuko — Son; one's male child or offspring.
- いつか
- itsuka — Someday; at some unspecified point in the future.
- あいつ
- aitsu — That guy; informal or slightly rude third-person reference.
- 捕まえる
- tsukamaeru — To catch or capture someone or something.
- だろう
- darō — Probably; expresses conjecture or probability.
- そう
- sō — So; that way; expressing agreement or such a state.
- なって
- natte — Becoming; te-form of 'naru' indicating change of state.
- ほしい
- hoshii — Wanting; expressing desire for something to happen.
- もの
- mono — Thing; also softens statements with emotional nuance.
- だ
- da — Copula; plain form of 'desu' indicating assertion.
- これ
- kore — This; refers to something close to the speaker.
- 少し
- sukoshi — A little; a small amount or degree of something.
- 意地悪
- ijiwaru — Mean-spirited; unkind or spiteful behavior or person.
- に
- ni — Particle indicating direction, location, or manner.
- まるで
- marude — Just like; as if; used before similes or comparisons.
- 本気
- honki — Serious; genuine intention or earnestness.
- で
- de — Particle indicating means, location of action, or cause.
- 思っ
- omot- — Thinking; conjunctive form of 'omou' to think.
- か
- ka — Question particle or expressing uncertainty or doubt.
- よう
- yō — Appearing as if; resembling; expressing likeness.
- 言っ
- it- — Said; conjunctive form of 'iu' to say or speak.
- さて
- sate — Well then; now; transitional expression shifting topics.
- 人
- hito — Person; human being; people in general.
- 自分
- jibun — Oneself; referring to one's own self reflexively.
- とても
- totemo — Very; extremely; used to intensify adjectives or adverbs.
- 賢い
- kashikoi — Clever; intelligent; wise or smart.
- 思う
- omou — To think; to feel; to believe something.
- とき
- toki — Time; moment; when a particular situation occurs.
- 見せびらかし
- misebirakashi — Showing off; flaunting something to impress others.
- たく
- taku — Want to; desiderative form suffix expressing desire.
- なる
- naru — To become; indicates a change or resulting state.
- 他
- hoka — Other; another; something or someone else.
- 賢さ
- kashikosa — Cleverness; intelligence; the quality of being smart.
- 見せ
- mise — Showing; stem of 'miseru' to show something to someone.
- られ
- rare — Potential or passive auxiliary verb suffix.
- なけれ
- nakere — Conditional negative form; if not; unless.
- ば
- ba — Conditional particle meaning 'if' or 'when.'
- 賢く
- kashikoku — Cleverly; adverbial form of the adjective 'kashikoi.'
- 感じ
- kanji — Feeling; sense; the impression one gets.
- も
- mo — Also; too; even; inclusive or additive particle.
- 楽しく
- tanoshiku — Enjoyably; adverbial form of 'tanoshii,' meaning fun.
- ない
- nai — Not; negative auxiliary indicating absence or negation.
- だから
- dakara — Therefore; so; because of that reason.
- 見せびらかす
- misebirakasu — To show off; to flaunt or boast about something.
- ため
- tame — For the purpose of; for the sake of something.
- だけ
- dake — Only; just; limiting the scope to that alone.
- 大胆
- daitan — Bold; daring; audacious in behavior or attitude.
- 本当に
- hontō ni — Really; truly; genuinely; used to emphasize truth.
- なっ
- nat- — Became; conjunctive form of 'naru' indicating change.
- いっ
- it- — Went; conjunctive form of 'iku' to go somewhere.
- 彼
- kare — He; him; third-person masculine pronoun.
- 実際
- jissai — Actually; in reality; in practice or fact.
- 白昼
- hakuchū — Broad daylight; the middle of the daytime.
- 堂々
- dōdō — Boldly; majestically; in a dignified confident manner.
- 鶏小屋
- niwatorikoya — Chicken coop; a small shelter housing chickens.
- まで
- made — Until; up to; as far as a point or place.
- 行き
- iki — Going; stem form of 'iku' indicating movement toward.
- 猟犬
- ryōken — Hunting dog; a hound trained for hunting prey.
- 鼻先
- hanasaki — Tip of the nose; very close proximity to someone.
- すぐ
- sugu — Right away; immediately; very close in time or space.
- そば
- soba — Beside; near; in the vicinity of someone or something.
- 大切
- taisetsu — Important; precious; something to be valued and protected.
- 鶏
- niwatori — Chicken; a common domesticated farm bird.
- 捕まえ
- tsukamae — Catching; stem form of 'tsukamaeru' to catch.
- 頭上
- zujō — Overhead; above one's head in the sky.
- 青い
- aoi — Blue; the color of a clear sky.
- 空
- sora — Sky; the expanse of atmosphere above the earth.
- 高く
- takaku — High; at a great height; adverbial form of 'takai.'
- 舞う
- mau — To soar; to dance or circle through the air.
- ミスター
- misutā — Mister; Mr.; honorific title for a male person.
- バザード
- bazādo — Buzzard; a large scavenging bird of prey.
- 見
- mi — Seeing; looking; stem form of 'miru' to look.
- はげ
- hage — Bald; lacking hair on top of the head.
- 頭
- atama — Head; the uppermost part of the body.
- 振っ
- fut- — Shook; conjunctive form of 'furu' to shake or wave.
- わし
- washi — I; me; old-fashioned masculine first-person pronoun.
- トラブル
- toraburu — Trouble; problems or difficulties arising in a situation.
- 近づい
- chikazui- — Approaching; getting closer; nearing something or someone.
- 見える
- mieru — To be visible; to appear; can be seen.
- ぞ
- zo — Emphatic sentence-ending particle for strong assertion.
- じゃ
- ja — Well then; informal contraction of 'de wa.'
- それ
- sore — That; refers to something near the listener.
- 居座ら
- isuwara — Staying put; refusing to leave a place obstinately.
- いい
- ii — Good; fine; acceptable; a positive evaluative adjective.
- 元気
- genki — Energetic; healthy; in good spirits or condition.
- じじい
- jijii — Old man; informal or rude term for an elderly male.
- できれ
- dekire — Conditional form of 'dekiru'; if able to do.
- お前
- omae — You; informal or rude second-person pronoun.
- 見つけ
- mitsuke — Finding; stem of 'mitsukeru' to find or discover.
- もし
- moshi — If; used to introduce a hypothetical condition.
- たら
- tara — Conditional form; if or when something happens.
- 必ず
- kanarazu — Certainly; without fail; definitely or always.
- つきまとう
- tsukimatou — To follow persistently; to haunt or pester someone.
- 逃げる
- nigeru — To run away; to flee or escape from something.
- しかし
- shikashi — However; but; a conjunction indicating contrast.
- い
- i — Being; existential verb stem for animate subjects.
- 本当
- hontō — True; real; genuine; the actual truth of something.
- 老人
- rōjin — Old person; elderly man or woman; aged individual.
- 探し
- sagashi — Searching; stem of 'sagasu' to look for something.
- 求め
- motome — Seeking; stem of 'motomeru' to seek or desire.
- だっ
- dat- — Past copula; plain past form of 'da' meaning was.
- そして
- soshite — And then; and so; connecting sentences sequentially.
- 後ろ
- ushiro — Behind; the back side or rear of something.
- 迫っ
- semat- — Closing in; pressing closer; approaching urgently or threateningly.
- 五
- go — Five; the number 5.
- 不注意
- fuchūi — Carelessness; inattentiveness; lack of caution or attention.
- 正しかっ
- tadashikat- — Was correct; past conjunctive form of 'tadashii' correct.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →