← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 13

English → Japanese Full Text Level 3/10

So once more Reddy sat down and waited until Bowser the Hound was almost up to him.

そこでレディはもう一度座り込んで、猟犬のバウザーがほぼ自分のところまで近づいてくるまで待ちました。

Just then Drummer the Woodpecker began to make a tremendous noise--rat-a-tat-tat-tat, rat-a-tat-tat-tat, rat-a-tat-tat-tat!

ちょうどその時、キツツキのドラマーがものすごい音を立て始めました――タタタタタン、タタタタタン、タタタタタン!

Now everybody who heard that rat-a-tat-tat-tat knew that it was a danger signal.

そのタタタタタンという音を聞いた者はみな、それが危険を知らせる合図だと知っていました。

Drummer the Woodpecker never drums just that way for pleasure.

キツツキのドラマーが楽しみのためにあのような叩き方をすることは決してありません。

But Reddy Fox paid no attention to it.

しかしレディ・フォックスはそれに全く注意を払いませんでした。

He didn't notice it at all.

彼はそれにまったく気づきませんでした。

You see, he was so full of the idea of his own smartness that he didn't have room for anything else.

というのも、彼は自分の賢さという考えでいっぱいで、他のことを考える余地がなかったのです。

"Stupid thing!" said Drummer the Woodpecker to himself.

「馬鹿なやつだ!」とキツツキのドラマーは心の中でつぶやきました。

"I don't know what I am trying to warn him for, anyway.

「そもそも、なぜ彼に警告しようとしているのかわからない。

The Green Meadows and the Green Forest would be better off without him, a lot better off!

緑の草原も緑の森も、彼がいない方がずっとよくなるだろう、ずっとね!

Nobody likes him.

誰も彼のことが好きではありません。

He's a dreadful bully and is all the time trying to catch or scare to death those who are smaller than he.

彼はひどいいじめっ子で、いつも自分より小さな者を捕まえたり、怖がらせたりしようとしています。

Still, he is so handsome!"

それでも、彼はとても格好いい!」

Drummer cocked his head on one side and looked over at Reddy Fox.

ドラマーは頭を片側に傾けて、レディ・フォックスの方を見やりました。

Reddy was laughing to see how hard Bowser the Hound was working to untangle Reddy's mixed-up trail.

レディは、猟犬のバウザーがレディの入り組んだ足跡をたどろうと懸命に働いている様子を見て笑っていました。

"Yes, Sir, he certainly is handsome," said Drummer once more.

「そうだ、確かに彼は格好いい」とドラマーはもう一度言いました。

Then he looked down at the foot of the old tree on which he was sitting, and what he saw caused Drummer to make up his mind.

それから彼は自分が止まっている古い木の根元を見下ろし、そこで目にしたものがドラマーに決心させました。

"I surely would miss seeing that beautiful red coat of his! I surely would!" he muttered.

「あの美しい赤い毛皮を見られなくなるのは、きっと寂しいだろう!本当にそう思う!」と彼はつぶやきました。

Vocabulary

そこで
sokode — And so; therefore; at that point in time
レディ
redi — Lady; a title or address for a woman
wa — Topic marker particle indicating the subject
もう
mou — Already; again; soon; no more
一度
ichido — Once; one time
座り込んで
suwarikonде — Sitting down firmly; settling into a seated position
猟犬
ryouken — Hunting dog; hound used for tracking game
no — Possessive or linking particle connecting nouns
ga — Subject marker particle identifying the grammatical subject
ほぼ
hobo — Almost; nearly; approximately
自分
jibun — Oneself; one's own self
ところ
tokoro — Place; spot; one's location or position
まで
made — Until; up to; as far as
近づい
chikazui — Approached; drew near to something or someone
te — Conjunctive particle connecting verb phrases together
くる
kuru — To come; to approach toward the speaker
待ち
machi — Waiting; the act of waiting for something
まし
mashi — Polite past tense auxiliary verb ending
ta — Past tense ending indicating completed action
ちょうど
choudo — Exactly; just; precisely at that moment
その
sono — That; referring to something previously mentioned
toki — Time; moment; when something happens
キツツキ
kitsutsuki — Woodpecker; a bird that drums on trees
ドラマー
doramaa — Drummer; one who plays drums
もの
mono — Thing; object; person; nominalizing expression
すごい
sugoi — Amazing; incredible; intense; terrible
oto — Sound; noise; audio
wo — Object marker particle indicating the direct object
立て
tate — Making; producing a sound or noise
始め
hajime — Beginning; starting; the start of something
to — Quotation particle; and; with
いう
iu — To say; to call; to be called
聞い
kii — Hearing; listening to a sound or message
mono — Person; one who does something
みな
mina — Everyone; all people; everybody
それ
sore — That; referring to something near the listener
危険
kiken — Danger; hazard; peril; risk
知らせる
shiraseru — To inform; to notify; to let someone know
合図
aizu — Signal; sign; cue to communicate information
da — Copula; is; plain form of desu
知っ
shitte — Knowing; being aware of something
楽しみ
tanoshimi — Enjoyment; pleasure; looking forward to something
ため
tame — For the sake of; in order to; purpose
ni — Directional or purpose particle; at; in; to
あの
ano — That over there; referring to something distant
よう
you — Like; as if; resembling; manner; way
na — Adjectival or prohibitive sentence-ending particle
叩き
tataki — Striking; hitting; knocking; beating action
kata — Way; method; manner of doing something
する
suru — To do; to perform an action
こと
koto — Thing; fact; matter; nominalizer for actions
決し
kesshi — Decisively; absolutely; never (with negative)
あり
ari — There is; exists; to have; being present
ません
masen — Polite negative verb ending; does not
n — Negative or explanatory sentence-ending particle
しかし
shikashi — However; but; nevertheless; in contrast
全く
mattaku — Completely; utterly; absolutely; not at all
注意
chuui — Attention; caution; warning; care
払い
harai — Paying; giving attention or money
でし
deshi — Polite copula stem used before た
kare — He; him; that man
まったく
mattaku — Completely; entirely; not at all (with negative)
気づき
kizuki — Noticing; becoming aware of something
mo — Also; too; even; as well
賢さ
kashikosa — Cleverness; intelligence; smartness
考え
kangae — Thought; idea; thinking; consideration
de — At; in; by means of; with; particle
いっぱい
ippai — Full; filled up; a lot; completely occupied
hoka — Other; another; else; different
考える
kangaeru — To think; to consider; to ponder something
余地
yochi — Room; space; margin; leeway for something
なかっ
nakatte — Was not; did not exist; negative past form
です
desu — Polite copula meaning is, am, are
馬鹿
baka — Fool; idiot; stupid person; nonsense
やつ
yatsu — Fellow; guy; that person (informal, rough)
kokoro — Heart; mind; spirit; inner feelings
naka — Inside; middle; among; within something
つぶやき
tsubuyaki — Muttering; mumbling; whispering to oneself
そもそも
somosomo — In the first place; to begin with; originally
なぜ
naze — Why; for what reason; what cause
警告
keikoku — Warning; caution; alert; official notice
しよう
shiyou — Let's do; volitional form of suru
shi — Conjunctive verb ending; and also; moreover
いる
iru — To be; to exist (animate beings)
ka — Question particle; whether; or
わから
wakara — Not understanding; not knowing; unclear
ない
nai — Negative auxiliary; does not; is not
midori — Green; the color green; greenery
草原
sougen — Grassland; meadow; open green plains
mori — Forest; woods; wooded area
ずっと
zutto — All along; continuously; much more; far
よく
yoku — Well; often; good; frequently; nicely
なる
naru — To become; to turn into something new
だろう
darou — Probably; I suppose; conjecture or probability
ne — Sentence-ending seeking agreement or confirmation
dare — Who; which person; someone
好き
suki — Like; fond of; to love something
ひどい
hidoi — Terrible; awful; cruel; harsh; severe
いじめっ子
ijimekko — Bully; one who bullies or harasses others
いつも
itsumo — Always; usually; habitually; all the time
より
yori — Than; compared to; from; since
小さな
chiisana — Small; little; tiny (prenominal adjective form)
捕まえ
tsukamai — Catching; capturing; grabbing hold of something
たり
tari — Listing actions; doing things like; such as
怖がら
kowagara — Feeling scared; being frightened by something
se — Causative auxiliary making someone do something
ます
masu — Polite verb ending indicating present or future
でも
demo — But; however; even so; nevertheless
とても
totemo — Very; extremely; quite; really
格好
kakkou — Appearance; looks; style; cool-looking manner
いい
ii — Good; fine; nice; acceptable; okay
atama — Head; mind; brain; top of the body
片側
katagawa — One side; one flank; tilted to one side
傾け
katamuke — Tilting; inclining; leaning to one side
見やり
miyari — Glancing over at; looking toward something
入り組ん
irikonde — Complicated; intricate; tangled up; winding
足跡
ashiato — Footprint; footstep; trail left by walking
たどろう
tadourou — Trying to trace; following a path or trail
懸命
kenmei — Earnest; desperate; with all one's effort
働い
hataraite — Working; laboring; putting effort into action
様子
yousu — State; appearance; situation; how things look
mi — Seeing; looking; observing something
笑っ
waratte — Laughing; smiling; expressing amusement
そう
sou — That's right; so; like that; in that way
確か
tashika — Certainly; surely; if I recall correctly
言い
ii — Saying; telling; speaking words to someone
から
kara — From; because; after; since; starting point
止まっ
tomatte — Stopping; coming to a halt; pausing
古い
furui — Old; ancient; aged; not new
ki — Tree; wood; timber
根元
nemoto — Base; root; foot of a tree or plant
見下ろし
miорoshi — Looking down at; gazing downward at something
そこ
soko — There; that place; that location
me — Eye; eyes; sight; gaze
決心
kesshin — Determination; resolution; making up one's mind
sa — Sentence-ending particle softening a statement
美しい
utsukushii — Beautiful; lovely; gorgeous; aesthetically pleasing
赤い
akai — Red; crimson; scarlet colored
毛皮
kegawa — Fur; pelt; animal hide with hair
られ
rare — Passive or potential auxiliary verb form
なく
naku — Without; not having; lacking something
きっと
kitto — Surely; certainly; definitely; without doubt
寂しい
sabishii — Lonely; lonesome; feeling of solitude
本当
hontou — Really; truly; genuine; actual truth
思う
omou — To think; to feel; to believe; to consider
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →