← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 14

English → Japanese Full Text Level 3/10

"If he doesn't hear and heed now, it won't be my fault!"

「もし今聞いて注意を払わないなら、それは私のせいじゃない!」

Then Drummer the Woodpecker began such a furious rat-a-tat-tat-tat on the trunk of the old tree that it rang through the Green Forest and out across the Green Meadows almost to the Purple Hills.

それからキツツキのドラマーは古い木の幹に猛烈なタタタタタという音を鳴らし始め、その音は緑の森を抜け、緑の草原を越えて、紫の丘のほぼそこまで響き渡った。

Down at the foot of the tree a freckled face on which there was a black scowl looked up.

木の根元で、黒いしかめ面をしたそばかすだらけの顔が上を見上げた。

It was the face of Farmer Brown's boy.

それはブラウン農夫の息子の顔だった。

"What ails that pesky woodpecker?" he muttered.

「あのうるさいキツツキはどうしたんだ?」と彼はつぶやいた。

"If he doesn't keep still, he'll scare that fox!"

「あいつが静かにしないと、あのキツネが逃げてしまう!」

He shook a fist at Drummer, but Drummer didn't appear to notice.

彼はドラマーに向かって拳を振り上げたが、ドラマーは気づかない様子だった。

He kept right on, rat-a-tat-tat-tat, rat-a-tat-tat-tat, rat-a-tat-tat-tat!

ドラマーはそのまま続けた、タタタタタ、タタタタタ、タタタタタ!

VII. Too Late Reddy Fox Hears

七.遅すぎたレディ・フォックスが聞く

Drummer the Woodpecker was pounding out his danger signal so fast and so hard that his red head flew back and forth almost too fast to see.

キツツキのドラマーは危険信号を打ち出すのがあまりにも速く激しかったため、その赤い頭が目で追えないほど素早く前後に動いた。

Rat-a-tat-tat-a-tat-tat, beat Drummer on the old tree trunk on the edge of the Green Forest.

タタタタタタタ、ドラマーは緑の森の端にある古い木の幹を叩いた。

When he stopped for breath, he looked down into the scowling face of Farmer Brown's boy, who was hiding behind the old tree trunk.

息をつくために止まったとき、彼は古い木の幹の後ろに隠れているブラウン農夫の息子のしかめ面を見下ろした。

Drummer didn't like the looks of that scowl, not a bit.

ドラマーはそのしかめ面が少しも気に入らなかった。

And he didn't like the looks of the gun which Farmer Brown's boy had.

そして、ブラウン農夫の息子が持っている銃の見た目も気に入らなかった。

He knew that Farmer Brown's boy was hiding there to shoot Reddy Fox, but Drummer was beginning to be afraid that Farmer Brown's boy might guess what all that drumming meant--that it was a warning to Reddy Fox.

彼はブラウン農夫の息子がレディ・フォックスを撃つためにそこに隠れているのを知っていたが、ドラマーはブラウン農夫の息子があのドラムの音の意味を――それがレディ・フォックスへの警告であることを――見抜いてしまうかもしれないと心配し始めていた。

Vocabulary

もし
moshi — If; used to introduce a conditional statement.
ima — Now; the present moment or time.
聞い
kiï (kii, stem of kiku) — Listen, hear; stem form of 聞く.
te — Conjunctive particle connecting verb phrases together.
注意
chūi — Attention, caution; paying careful notice to something.
wo (o) — Object marker particle indicating direct object.
払わ
harawa — Pay (attention); negative stem form of 払う.
ない
nai — Negative auxiliary; not doing something.
なら
nara — If; conditional particle indicating hypothetical situation.
それ
sore — That; pronoun referring to something near listener.
wa — Topic marker particle highlighting the sentence topic.
watashi — I, me; first-person singular pronoun.
no — Possessive or nominalizing particle.
せい
sei — Fault, blame; responsibility for a negative outcome.
じゃ
ja — Casual contraction of では; is not, isn't.
から
kara — From; because; starting point or reason marker.
キツツキ
kitsutsuki — Woodpecker; a bird that pecks wood rapidly.
ドラマー
doramā — Drummer; person who plays drums.
古い
furui — Old; describing something aged or long-existing.
ki — Tree; a woody plant with a trunk.
miki — Trunk; the main stem of a tree.
ni — Particle indicating location, direction, or target.
猛烈
mōretsu — Fierce, violent, intense; extremely powerful force.
na — Adjectival particle linking na-adjective to noun.
という
to iu — Called, known as; quoting or naming something.
oto — Sound, noise; an audible vibration perceived by ears.
鳴らし
narashi — Making a sound; stem form of 鳴らす.
始め
hajime — Beginning; start of an action or event.
その
sono — That; demonstrative adjective referring to nearby thing.
midori — Green; the color green, also referring to greenery.
mori — Forest, woods; a large area of trees.
抜け
nuke — Pass through, come out; penetrating or exiting a place.
草原
sōgen — Grassland, meadow; open area covered with grass.
越え
koe — Crossing over; surpassing or going beyond something.
murasaki — Purple; the color between blue and red.
oka — Hill; a small elevated landform.
ほぼ
hobo — Almost, nearly; close to but not quite complete.
そこ
soko — There; that place near the listener.
まで
made — Until, up to; indicating extent or limit.
響き渡っ
hibikiwatatte — Resounded, echoed throughout; sound carrying across wide area.
ta — Past tense auxiliary verb marker.
根元
nemoto — Root, base; the bottom part of a tree.
de — At, by means of; location or method particle.
黒い
kuroi — Black; the darkest color, absence of light.
しかめ面
shikametsura — Scowl, frown; a facial expression showing displeasure.
shi — Conjunctive verb ending; and, listing reasons or actions.
そばかす
sobakasu — Freckles; small brown spots on the skin.
だらけ
darake — Full of, covered with; something in excess negatively.
kao — Face; the front part of the head.
ga — Subject marker particle indicating grammatical subject.
ue — Above, up; direction or position higher than reference.
見上げ
miage — Look up; gazing upward toward something above.
農夫
nōfu — Farmer; a person who works agricultural land.
息子
musuko — Son; a male child of a parent.
だっ
datta (datte) — Was; past tense of the copula だ.
あの
ano — That (over there); demonstrative for distant things.
うるさい
urusai — Noisy, annoying; loud or bothersome to others.
どう
dō — How; in what way or manner.
n — Informal contraction of の or ぬ; explanatory/negation.
da — Copula; informal form of です, meaning is/are.
to — Quotation or conjunctive particle; and, with, if.
kare — He, him; third-person masculine pronoun.
つぶやい
tsubuyai — Muttered, murmured; speaking quietly to oneself.
あいつ
aitsu — That guy; informal or rude pronoun for a person.
静か
shizuka — Quiet, calm; absence of noise or disturbance.
キツネ
kitsune — Fox; a wild canine animal known for cunning.
逃げ
nige — Run away, escape; fleeing from danger or pursuit.
しまう
shimau — End up doing; completing action often with regret.
向かっ
mukatte — Heading toward; moving in the direction of something.
kobushi — Fist; a tightly closed hand used for striking.
振り上げ
furiage — Raise up, shake upward; lifting fist or object.
気づか
kidzuka — Notice, be aware; negative stem of 気づく.
様子
yōsu — Appearance, situation; the state or look of things.
まま
mama — As is, remaining state; unchanged condition continuing.
続け
tsuzuke — Continue; stem form of 続ける, keep doing something.
nana / shichi — Seven; the number 7.
遅すぎ
ososugi — Too late, too slow; excessively delayed or sluggish.
レディ
redi — Lady; English loanword for a woman or female.
聞く
kiku — To listen, to hear; perceiving sound consciously.
危険
kiken — Danger, risk; a situation that is hazardous.
信号
shingō — Signal; a sign conveying information or warning.
打ち出す
uchidasu — Beat out, produce; to start drumming or hammering.
あまり
amari — Too much, excessively; beyond a reasonable degree.
mo — Also, even, too; inclusive or emphatic particle.
速く
hayaku — Quickly, fast; adverb form of 速い.
激しかっ
hageshikatta — Was intense, fierce; past form of 激しい.
ため
tame — Because, for the sake of; reason or purpose.
赤い
akai — Red; the color red.
atama — Head; the uppermost part of the body.
me — Eye; the organ used for seeing.
追え
oe — Can follow, chase; potential form of 追う.
ほど
hodo — To the extent that; degree or approximate measure.
素早く
subayaku — Swiftly, nimbly; moving with quick agility.
前後
zengo — Back and forth; forward and backward movement.
動い
ugoi — Moved; stem/conjunctive form of 動く.
hashi — Edge, tip, end; the outermost part of something.
ある
aru — To exist, to be; existence of inanimate objects.
叩い
tataite — Struck, hit; conjunctive form of 叩く.
iki — Breath; air inhaled and exhaled during breathing.
つく
tsuku — To pause, rest; also to stick or attach.
止まっ
tomatte — Stopped; conjunctive form of 止まる.
とき
toki — When, at the time; a point or period in time.
後ろ
ushiro — Behind, back; the area at the rear.
隠れ
kakure — Hiding; stem form of 隠れる, to conceal oneself.
いる
iru — To be, to exist; existence of animate beings.
見下ろし
miōroshi — Looking down; gazing downward from a higher position.
少し
sukoshi — A little, a few; a small amount or degree.
気に入ら
ki ni ira — Not pleased with; negative stem of 気に入る.
なかっ
nakatta — Was not; past negative auxiliary form.
そし
soshi (soshite) — And then; conjunction connecting sequential events.
持っ
motte — Holding, carrying; conjunctive form of 持つ.
jū — Gun, firearm; a weapon that fires projectiles.
見た目
mitame — Appearance, looks; how something appears visually.
撃つ
utsu — To shoot; firing a gun or projectile at target.
知っ
shitte — Knowing; conjunctive form of 知る.
i — Shortened form of いる; being in a state.
ドラム
doramu — Drum; a percussion instrument beaten with sticks.
意味
imi — Meaning, significance; what something conveys or signifies.
e — To, toward; directional particle indicating movement direction.
警告
keikoku — Warning, alert; notification of impending danger.
こと
koto — Thing, fact, matter; nominalizer turning verb to noun.
見抜い
minuite — Saw through, discerned; conjunctive form of 見抜く.
かも
kamo — Maybe, perhaps; expressing possibility or uncertainty.
しれ
shire — Might know; part of かもしれない, expressing possibility.
心配
shinpai — Worry, concern; feeling anxious about something uncertain.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →