The Adventures of Reddy Fox — Page 15
And if Farmer Brown's boy did guess that, why--why--anyway, on the other side of the tree there was a better place to drum.
もしブラウン農場の少年がそれを察したとしても、まあ――とにかく、木の反対側にはもっとよいドラムを叩く場所があったのです。
So Drummer the Woodpecker crept around to the other side of the tree and in a minute was drumming harder than ever.
そこでキツツキのドラマーは木の反対側へとそっと回り込み、すぐにいつにも増して激しくドラムを叩き始めました。
Whenever he stopped for breath, he looked out over the Green Meadows to see if Reddy Fox had heard his warning.
息継ぎのために手を止めるたびに、彼は緑の草原を見渡して、レディ・フォックスが自分の警告を聞いたかどうか確かめました。
But if Reddy had heard, he hadn't heeded.
しかし、レディが聞いていたとしても、彼は気に留めていませんでした。
Just to show off before all the little meadow and forest people, Reddy had waited until Bowser the Hound had almost reached him.
草原や森の小さな動物たちみんなの前で見せびらかそうと、レディは猟犬のバウザーがほとんど追いついてくるまで待っていました。
Then, with a saucy flirt of his tail, Reddy Fox started to show how fast he could run, and that is very fast indeed.
それから、しっぽをひょいと生意気にひと振りして、レディ・フォックスはどれほど速く走れるかを見せ始めました。それはまったくもって非常に速いものでした。
It made Bowser the Hound seem very slow, as, with his nose to the ground, he came racing after Reddy, making a tremendous noise with his great voice.
鼻を地面につけながらレディを追って猛然と走り、その大きな声で凄まじい鳴き声を上げる猟犬のバウザーは、それと比べてひどく遅く見えました。
Now Reddy Fox had grown as careless as he had grown bold.
さてレディ・フォックスは、大胆になるにつれて同じくらい不注意になっていました。
Instead of looking sharply ahead, he looked this way and that way to see who was watching and admiring him.
鋭く前方を見る代わりに、彼はあちこちに目を向けて、誰が自分を見て感心しているかを確かめていました。
So he took no note of where he was going and started straight for the old tree trunk on which Drummer the Woodpecker was pounding out his warning of danger.
そのため彼は自分がどこへ向かっているかに少しも気づかず、キツツキのドラマーが危険を警告するべくドンドンと叩いている古い木の幹へと、まっすぐ向かって行ってしまいました。
Now Reddy Fox has sharp eyes and very quick ears.
さてレディ・フォックスは鋭い目と非常によく利く耳を持っています。
My, my, indeed he has!
まあまあ、本当にそうなのです!
But just now Reddy was as deaf as if he had cotton stuffed in his ears.
しかしちょうど今、レディは耳に綿を詰めているかのようにまったく耳が聞こえない状態でした。
Vocabulary
- もし
- moshi — If; used to introduce a conditional statement
- 農場
- nōjō — Farm; agricultural land and its buildings
- の
- no — Possessive or nominalizing particle
- 少年
- shōnen — Boy; young male person
- が
- ga — Subject marker particle
- それ
- sore — That; refers to something near the listener
- を
- wo — Object marker particle
- 察し
- sasshi — Guessed; sensed or perceived intuitively
- た
- ta — Past tense auxiliary verb ending
- と
- to — Quotation or conditional particle; and
- し
- shi — Do; conjunctive form of する
- て
- te — Te-form connective particle linking clauses
- も
- mo — Also; even; too (inclusive particle)
- まあ
- maa — Well; an interjection expressing mild resignation
- に
- ni — Direction, location, or indirect object particle
- かく
- kaku — Thus; in this way (used in set phrases)
- 木
- ki — Tree; wood
- 反対側
- hantaigawa — Opposite side; the other side
- は
- wa — Topic marker particle
- もっと
- motto — More; to a greater degree
- よい
- yoi — Good; favorable; fine
- ドラム
- doramu — Drum; percussion instrument
- 叩く
- tataku — To hit; beat; knock on something
- 場所
- basho — Place; location; spot
- あっ
- a' — Oh! Ah! Expression of sudden realization
- です
- desu — Polite copula meaning is/am/are
- そこ
- soko — There; that place near the listener
- で
- de — At; by means of (location or method particle)
- キツツキ
- kitsutsuki — Woodpecker; bird that pecks tree bark
- へ
- e — Directional particle meaning toward; to
- そっと
- sotto — Gently; quietly; softly without being noticed
- 回り込み
- mawarikomi — Going around; sneaking around to the other side
- すぐ
- sugu — Soon; immediately; right away
- いつ
- itsu — When; at what time
- 増し
- mashi — Increasing; growing greater in degree
- 激しく
- hageshiku — Fiercely; violently; intensely
- 叩き
- tataki — Hitting; striking; beating (conjunctive form)
- 始め
- hajime — Beginning; start of an action
- まし
- mashi — Polite past auxiliary (mashita stem)
- 息継ぎ
- ikitsugi — Breathing pause; catching one's breath
- ため
- tame — For; in order to; for the sake of
- 手
- te — Hand; arm
- 止める
- tomeru — To stop; halt; cease an action
- たび
- tabi — Each time; whenever something occurs
- 彼
- kare — He; him; that male person
- 緑
- midori — Green; the color green
- 草原
- sōgen — Meadow; grassy plain or grassland
- 見渡し
- miwatashi — Looking out over; surveying a wide area
- 自分
- jibun — Oneself; one's own self
- 警告
- keikoku — Warning; caution; alert to danger
- 聞い
- kiī — Heard; listened (te-form of 聞く)
- か
- ka — Question particle; or; whether
- どう
- dō — How; in what way
- 確かめ
- tashikame — Verifying; confirming; making certain
- しかし
- shikashi — However; but; nevertheless
- い
- i — Existence verb stem (いる); to be
- 気
- ki — Mind; spirit; attention; feeling
- 留め
- tome — Paying attention; taking note of something
- ませ
- mase — Polite imperative or negative auxiliary ending
- ん
- n — Negative contraction of ない; explanatory particle
- でし
- deshi — Polite past copula stem (でした)
- や
- ya — And; or (listing particle); sentence-final exclamation
- 森
- mori — Forest; woods; a dense area of trees
- 小さな
- chīsana — Small; little; tiny (attributive form)
- 動物
- dōbutsu — Animal; living creature
- たち
- tachi — Plural suffix for people or animals
- みんな
- minna — Everyone; all; everybody
- 前
- mae — Before; front; earlier; in front
- 見せびらかそう
- misebirakaō — Show off; flaunt in front of others
- 猟犬
- ryōken — Hunting dog; hound used for hunting
- ほとんど
- hotondo — Almost; nearly; for the most part
- 追いつい
- oitsui — Caught up; nearly reached (te-form of 追いつく)
- くる
- kuru — To come; to arrive
- まで
- made — Until; up to; as far as
- 待っ
- mat' — Waited; waiting (te-form of 待つ)
- から
- kara — From; because; after (conjunction/particle)
- しっぽ
- shippo — Tail; the tail of an animal
- ひょい
- hyoi — Nimbly; with a light quick movement
- 生意気
- namaiki — Cheeky; impudent; cocky; saucy attitude
- ひと
- hito — One (counter); person; a single action
- 振り
- furi — Swing; wave; a single swinging motion
- どれ
- dore — Which one; which (of three or more)
- ほど
- hodo — To what extent; about; as much as
- 速く
- hayaku — Quickly; fast; swiftly (adverbial form)
- 走れる
- hashireru — Can run; able to run (potential form)
- 見せ
- mise — Showing; displaying (conjunctive form of 見せる)
- まったく
- mattaku — Completely; utterly; indeed; really
- もっ
- mot' — Having; possessing (te-form of 持つ, contracted)
- 非常
- hijō — Extremely; very; extraordinary degree
- 速い
- hayai — Fast; quick; rapid
- もの
- mono — Thing; object; person; nominalizer
- 鼻
- hana — Nose; snout of an animal
- 地面
- jimen — Ground; surface of the earth
- つけ
- tsuke — Pressing against; attaching (conjunctive of つける)
- ながら
- nagara — While; simultaneously doing two actions
- 追っ
- ot' — Chasing; pursuing (te-form of 追う)
- 猛然
- mōzen — Fiercely; violently; with ferocious intensity
- 走り
- hashiri — Running; a run (conjunctive form of 走る)
- その
- sono — That; the (demonstrative adjective)
- 大きな
- ōkina — Big; large (attributive adjective form)
- 声
- koe — Voice; sound produced by a creature
- 凄まじい
- susamajii — Tremendous; fierce; terrific; astounding intensity
- 鳴き声
- nakigoe — Animal cry; howl; bark; call of animal
- 上げる
- ageru — To raise; lift up; emit a sound
- 比べ
- kurabe — Comparing; in comparison to something
- ひどく
- hidoku — Terribly; awfully; very badly
- 遅く
- osoku — Slowly; late (adverbial form of 遅い)
- 見え
- mie — Appearing; seeming; visible (conjunctive of 見える)
- さて
- sate — Well; now then (transitional interjection)
- 大胆
- daitan — Bold; daring; audacious; fearless
- なる
- naru — To become; to turn into
- つれ
- tsure — As; along with; in proportion to
- 同じ
- onaji — Same; identical; equal
- くらい
- kurai — About; approximately; to the extent of
- 不注意
- fuchūi — Carelessness; inattention; negligence
- なっ
- nat' — Became (te-form of なる, contracted)
- 鋭く
- surudoku — Sharply; keenly; acutely (adverbial form)
- 前方
- zenpō — Ahead; forward; in front
- 見る
- miru — To see; look at; watch
- 代わり
- kawari — Instead of; in place of; substitute
- あちこち
- achikochi — Here and there; in various places
- 目
- me — Eye; sight; vision
- 向け
- muke — Directing toward; turning (conjunctive of 向ける)
- 誰
- dare — Who; which person
- 見
- mi — Seeing; looking (conjunctive stem of 見る)
- 感心
- kanshin — Admiration; being impressed by something
- いる
- iru — To exist; to be (for animate beings)
- どこ
- doko — Where; which place
- 向かっ
- mukat' — Heading toward; going in a direction
- 少し
- sukoshi — A little; a small amount; slightly
- 気づか
- kizuka — Noticing; becoming aware (negative stem of 気づく)
- ず
- zu — Negative conjunctive form; without doing
- 危険
- kiken — Danger; risk; hazard
- する
- suru — To do; to perform an action
- べく
- beku — In order to; with the intention of
- ドンドン
- dondōn — Rapidly; one after another; boom boom sound
- 叩い
- tatai — Beating; hitting (te-form of 叩く)
- 古い
- furui — Old; aged; not new
- 幹
- miki — Tree trunk; main stem of a tree
- まっすぐ
- massugu — Straight ahead; directly; without turning
- 行っ
- it' — Went; going (te-form of 行く)
- しまい
- shimai — Ending up; finishing; doing completely (auxiliary)
- 鋭い
- surudoi — Sharp; keen; acute; penetrating
- よく
- yoku — Well; often; nicely (adverbial form of よい)
- 利く
- kiku — To work well; to be effective; to function
- 耳
- mimi — Ear; hearing
- 持っ
- mot' — Having; holding (te-form of 持つ)
- ます
- masu — Polite verb ending (present/future)
- 本当
- hontō — True; real; genuine; indeed
- そう
- sō — So; that way; it seems so
- な
- na — Sentence-final particle expressing emotion or assertion
- ちょうど
- chōdo — Exactly; just; precisely
- 今
- ima — Now; the present moment
- 綿
- wata — Cotton; cotton wool; soft fiber material
- 詰め
- tsume — Stuffed with; packed; filling (conjunctive of 詰める)
- よう
- yō — As if; like; in such a way that
- 聞こえ
- kikoe — Being heard; audible (conjunctive of 聞こえる)
- ない
- nai — Not; negative adjective ending
- 状態
- jōtai — State; condition; situation
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →