The Adventures of Reddy Fox — Page 21
And here you've waked me up to tell me something I knew before you went to bed last night!
そして君は私を起こして、君が昨夜寝る前から私がすでに知っていたことを教えに来たのか!
Serves Reddy Fox right.
レディ・フォックスへのいい気味だ。
Hope he'll be lame for a week," added Peter Rabbit.
「一週間は足を引きずっていればいい」とピーター・ラビットは付け加えた。
"He can't walk at all!" cried Johnny Chuck in triumph, sure now that Peter Rabbit hadn't heard the news.
「あいつはまったく歩けないんだ!」とジョニー・チャックは勝ち誇って叫んだ。ピーター・ラビットがそのニュースを聞いていなかったと確信して。
"What's that?" demanded Peter, and Johnny Chuck could hear him begin to hop along one of his little private paths in the heart of the Old Briar-patch.
「それはどういうことだ?」とピーターは尋ねた。ジョニー・チャックには、ピーターが古いイバラ藪の奥にある小さな自分だけの道の一つをぴょんぴょんと跳び始める音が聞こえた。
He knew now that Peter Rabbit's curiosity was aroused, and he smiled to himself.
彼はピーター・ラビットの好奇心が刺激されたことを悟り、ひとりほくそ笑んだ。
In a few minutes Peter thrust a sleepy-looking face out from the Old Briar-patch and grinned rather sheepishly.
しばらくすると、ピーターは古いイバラ藪から眠そうな顔を突き出し、どこか気まずそうににやりと笑った。
"What was that you were saying about Reddy Fox?" he asked again.
「レディ・フォックスについて何と言っていたの?」と彼は改めて尋ねた。
"I've a good mind not to tell you, Mr. Know-it-all," exclaimed Johnny Chuck.
「何でも知ってるつもりの君には教えてやらなくてもいいかな」とジョニー・チャックは言った。
"Oh, please, Johnny Chuck," pleaded Peter Rabbit.
「お願いだよ、ジョニー・チャック」とピーター・ラビットは懇願した。
Finally Johnny gave in.
ついにジョニーは折れた。
"I said that Reddy Fox can't walk. Aren't you glad, Peter?"
「レディ・フォックスが歩けないって言ったんだよ。うれしくないの、ピーター?」
"How do you know?" asked Peter, for Peter is very suspicious of Reddy Fox, and has to watch out for his tricks all the time.
「どうしてわかるの?」とピーターは尋ねた。ピーターはレディ・フォックスをひどく疑っていて、いつも彼の策略に気をつけなければならないからだ。
"Jimmy Skunk told me. He was up by Reddy's house early this morning and saw Reddy try to walk. He tried and tried and couldn't.
「ジミー・スカンクが教えてくれたんだ。今朝早くレディの家のそばにいて、レディが歩こうとするのを見たんだって。何度も何度も試みたけど、歩けなかったって。
You won't have to watch out for Reddy Fox for some time, Peter.
しばらくはレディ・フォックスに気をつけなくてもいいね、ピーター。
Serves him right, doesn't it?''
あいつへのいい気味だろう?」
"Let's go up and see if it really is true!" said Peter suddenly.
「本当かどうか見に行こうよ!」とピーターは突然言った。
Vocabulary
- そして
- soshite — And then; connecting two sequential events or ideas.
- 君
- kimi — You; informal second-person pronoun.
- は
- wa — Topic marker particle indicating the sentence topic.
- 私
- watashi — I; first-person singular pronoun.
- を
- wo — Object marker particle indicating the direct object.
- 起こし
- okoshi — Wake up; rouse someone from sleep.
- て
- te — Conjunctive particle connecting verb phrases together.
- が
- ga — Subject marker particle; also marks contrast or exception.
- 昨夜
- sakuya — Last night; the previous evening.
- 寝る
- neru — To sleep; to go to bed.
- 前
- mae — Before; in front of; prior to something.
- から
- kara — From; because; since; starting point particle.
- すでに
- sudeni — Already; by this time; beforehand.
- 知っ
- shitte — Knowing; te-form of 知る (to know).
- い
- i — Auxiliary verb; progressive or state continuation.
- た
- ta — Past tense auxiliary; indicates completed action.
- こと
- koto — Thing; fact; nominalizer turning verbs into nouns.
- 教え
- oshie — Teaching; telling; informing someone of something.
- に
- ni — Direction, purpose, or location particle.
- 来
- ki — Come; stem form of 来る (kuru).
- の
- no — Possessive or nominalizing particle.
- か
- ka — Question particle placed at end of sentence.
- へ
- e — Directional particle indicating movement toward something.
- いい
- ii — Good; fine; nice; acceptable.
- 気味
- kimi — Serves you right; a feeling or tendency.
- だ
- da — Copula; plain form of です (is/are/am).
- 一週間
- isshuukan — One week; a period of seven days.
- 足
- ashi — Foot; leg; lower limb of a person.
- 引きずっ
- hikizutte — Dragging; pulling something heavy along the ground.
- れ
- re — Passive or potential auxiliary verb suffix.
- ば
- ba — Conditional particle meaning if or when.
- と
- to — Quotation or conjunction particle; with; and.
- 付け加え
- tsukekuwae — Add; append a remark to what was said.
- あいつ
- aitsu — That guy; informal/rude third-person pronoun.
- まったく
- mattaku — Completely; absolutely; not at all (with negative).
- 歩け
- aruke — Walk; potential or imperative form of 歩く.
- ない
- nai — Negative auxiliary; not; does not exist.
- ん
- n — Explanatory or colloquial contraction of の (no).
- 勝ち誇っ
- kachihokotte — Triumphing; gloating with a victorious attitude.
- 叫ん
- sakende — Shouting; crying out loudly.
- その
- sono — That; demonstrative adjective modifying a noun.
- ニュース
- nyuusu — News; information about recent events.
- 聞い
- kiite — Listening; hearing; te-form of 聞く.
- なかっ
- nakatte — Was not; past negative auxiliary form.
- 確信
- kakushin — Conviction; firm belief; certainty about something.
- し
- shi — Do; conjunctive form listing reasons or actions.
- それ
- sore — That; demonstrative pronoun referring to something nearby.
- どういう
- douiu — What kind of; what do you mean?
- 尋ね
- tazune — Ask; inquire; seek an answer from someone.
- 古い
- furui — Old; aged; not new; antique.
- イバラ
- ibara — Briar; thorny shrub or bramble bush.
- 藪
- yabu — Thicket; bush; dense cluster of shrubs.
- 奥
- oku — Depth; interior; the back or inner part.
- ある
- aru — To exist; to be (for inanimate objects).
- 小さな
- chiisana — Small; little; tiny in size.
- 自分
- jibun — Oneself; one's own self; reflexive pronoun.
- だけ
- dake — Only; just; limiting particle restricting scope.
- 道
- michi — Path; road; way; route to follow.
- 一つ
- hitotsu — One; a single item or thing.
- ぴょんぴょん
- pyonpyon — Boing boing; hopping or bouncing repeatedly.
- 跳び
- tobi — Jumping; leaping; springing upward or forward.
- 始める
- hajimeru — To begin; to start doing something.
- 音
- oto — Sound; noise; an audible sensation.
- 聞こえ
- kikoete — Can be heard; audible; sound reaches one's ears.
- 彼
- kare — He; him; third-person masculine pronoun.
- 好奇心
- koukishin — Curiosity; eager desire to know something.
- 刺激
- shigeki — Stimulation; excitement; triggering interest or reaction.
- さ
- sa — Sentence-ending particle for emphasis or mild assertion.
- 悟り
- satori — Realization; enlightenment; sudden understanding or insight.
- ひとり
- hitori — Alone; by oneself; one person.
- ほくそ笑ん
- hokuso eman — Chuckling to oneself; smiling smugly in satisfaction.
- しばらく
- shibaraku — For a while; for a moment; some time.
- する
- suru — To do; to perform an action.
- 眠そう
- nemusou — Looks sleepy; appearing drowsy or tired.
- な
- na — Adjectival suffix or sentence-ending emphatic particle.
- 顔
- kao — Face; facial expression; countenance.
- 突き出し
- tsukidashi — Stick out; thrust forward; protrude something.
- どこか
- dokoka — Somewhere; some unspecified place.
- 気まず
- kimazuso — Awkward; uncomfortable feeling in a situation.
- そう
- sou — Seems like; looks as if; apparently so.
- にやり
- niyari — Grinning; smirking slyly with a slight smile.
- 笑っ
- waratte — Laughing; smiling; te-form of 笑う (warau).
- つい
- tsui — Unintentionally; inadvertently; before one realizes it.
- 何
- nani — What; which thing; interrogative pronoun.
- 言っ
- itte — Saying; te-form of 言う (iu, to say).
- 改め
- aratame — Reconsidering; changing one's approach or attitude.
- 何でも
- nandemo — Anything; everything; whatever it may be.
- てる
- teru — Colloquial contraction of ている (ongoing action/state).
- つもり
- tsumori — Intention; plan; meaning to do something.
- やら
- yara — Whether; listing uncertain things; or something like that.
- なく
- naku — Without; not having; negative conjunctive form.
- も
- mo — Also; too; even; inclusive particle.
- お願い
- onegai — Please; a request; favor asked of someone.
- よ
- yo — Sentence-ending particle asserting or emphasizing information.
- 懇願
- kongan — Earnest plea; begging; imploring someone sincerely.
- ついに
- tsuini — Finally; at last; in the end.
- 折れ
- ore — Give in; yield; break; relent under pressure.
- って
- tte — Colloquial quotation or topic marker particle.
- うれしく
- ureshiku — Happily; gladly; adverb form of うれしい (happy).
- どうして
- doushite — Why; how; for what reason.
- わかる
- wakaru — To understand; to know; to be clear.
- ひどく
- hidoku — Terribly; severely; awfully; very badly.
- 疑っ
- utagatte — Doubting; suspecting; being skeptical of something.
- いつも
- itsumo — Always; usually; at all times.
- 策略
- sakuryaku — Scheme; trick; clever strategy or cunning plan.
- 気
- ki — Mind; spirit; feeling; awareness; attention.
- つけ
- tsuke — Watch out; attach; pay attention to something.
- なけれ
- nakere — Must; conditional negative auxiliary form.
- なら
- nara — If; conditional particle; in the case of.
- くれ
- kure — Give me; do for me; imperative of くれる.
- 今朝
- kesa — This morning; earlier today in the morning.
- 早く
- hayaku — Early; quickly; soon; adverb form of 早い.
- 家
- ie — House; home; one's place of residence.
- そば
- soba — Beside; nearby; close to; in the vicinity.
- 歩こ
- aruko — Let's walk; volitional form of 歩く (aruku).
- う
- u — Volitional auxiliary; let's; shall; intending to do.
- 見
- mi — See; look; stem form of 見る (miru).
- 何度
- nando — How many times; several times; repeatedly.
- 試み
- kokoromi — Attempt; try; an effort to do something.
- けど
- kedo — But; though; however; colloquial conjunction.
- ね
- ne — Right?; isn't it?; seeking agreement or confirmation.
- だろ
- daro — Probably; I suppose; informal presumptive form.
- 本当
- hontou — Really; truly; genuinely; the real truth.
- どうか
- douka — Please; somehow; whether or not something is so.
- 行こ
- ikou — Let's go; volitional form of 行く (iku).
- 突然
- totsuzen — Suddenly; abruptly; without warning or expectation.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →