The Adventures of Reddy Fox — Page 42
"It won't do to let them find our home," said Granny to herself, as she disappeared in the Green Forest.
「彼らに私たちの家を見つけさせるわけにはいかない」と、グラニーは緑の森の中に姿を消しながら、独り言を言った。
First she hurried to a little point on the hill where she could look down the Lone Little Path.
まず彼女は、一本道を見下ろすことができる丘の上の小さな地点へと急いだ。
Just as she expected, she saw Farmer Brown's boy, and ahead of him, sniffing at every bush and all along the Lone Little Path, was Bowser the Hound.
彼女が予想していた通り、ブラウン農夫の息子が見え、その前方では、猟犬のバウザーがすべての茂みをかぎまわりながら、一本道に沿って進んでいた。
Old Granny Fox waited to see no more.
老グラニー・フォックスはそれ以上見届けようとはしなかった。
She ran as fast as she could in a big circle which brought her out on the Lone Little Path below Farmer Brown's boy and Bowser the Hound, but where they couldn't see her, because of a turn in the Lone Little Path.
彼女はできる限り速く大きな円を描いて走り、一本道の曲がり角のせいでブラウン農夫の息子とバウザーからは見えない、彼らより下方の一本道へと出た。
She trotted down the Lone Little Path a very little way and then turned into the woods and hurried back up the hill, where she sat down and waited.
彼女はほんの少しだけ一本道を駆け下り、それから森の中へと曲がり、急いで丘を登り返して、そこに座って待った。
In a few minutes she heard Bowser's great voice.
数分後、彼女はバウザーの大きな声を聞いた。
He had smelled her track in the Lone Little Path and was following it.
バウザーは一本道で彼女の足跡のにおいを嗅ぎつけ、それを追っていた。
Old Granny Fox grinned.
老グラニー・フォックスはニヤリと笑った。
You see, she was planning to lead them far, far away from the home where Reddy Fox was hiding, for it would not do to have them find it.
というのも、彼女はレディ・フォックスが隠れている家から、彼らをはるか遠くへ引き離す計画を立てていたのだ。彼らに家を見つけられるわけにはいかなかったから。
And Farmer Brown's boy also grinned, as he heard the voice of Bowser the Hound.
そして、ブラウン農夫の息子も、猟犬バウザーの声を聞いてニヤリと笑った。
"I'll hunt that fox until I get him," he said.
「あのキツネを捕まえるまで追いかけてやる」と彼は言った。
You see, he didn't know anything about old Granny Fox; he thought Bowser was following Reddy Fox.
というのも、彼は老グラニー・フォックスのことを何も知らなかったのだ。バウザーはレディ・フォックスを追っているのだと思っていた。
Vocabulary
- 彼ら
- karera — They; refers to a group of people.
- に
- ni — Particle indicating direction, location, or indirect object.
- 私たち
- watashitachi — We; first-person plural pronoun.
- の
- no — Possessive or nominalizing particle in Japanese.
- 家
- ie / uchi — House; home; one's dwelling place.
- を
- wo — Direct object particle marking what is acted upon.
- 見つけ
- mitsuke — To find; to discover something or someone.
- させる
- saseru — Causative form; to make or let someone do something.
- わけ
- wake — Reason; meaning; circumstance explaining a situation.
- は
- wa — Topic marker particle highlighting the subject of discussion.
- いか
- ika — Cannot go; used in negative expressions of impossibility.
- ない
- nai — Negative auxiliary; indicates something does not exist or happen.
- と
- to — Quotation particle; also means 'and' or 'with'.
- 緑
- midori — Green; the color of plants and nature.
- 森
- mori — Forest; a dense area filled with trees.
- 中
- naka — Inside; the middle or interior of something.
- 姿
- sugata — Figure; appearance; one's visible form or silhouette.
- 消し
- keshi — Erasing; disappearing; making something vanish.
- ながら
- nagara — While doing; simultaneous action conjunction.
- 独り言
- hitorigoto — Talking to oneself; a monologue or murmur.
- 言っ
- it(te) — Said; past conjunctive form of 'to say'.
- た
- ta — Past tense auxiliary indicating completed action.
- まず
- mazu — First of all; to begin with; as a first step.
- 彼女
- kanojo — She; her; also can mean girlfriend.
- 一本道
- ippondou — Single road; straight path with no branches.
- 見下ろす
- miorasu — To look down upon from a higher position.
- こと
- koto — Thing; fact; nominalizer turning verbs into nouns.
- が
- ga — Subject marker particle indicating the grammatical subject.
- できる
- dekiru — To be able to; to be possible or capable.
- 丘
- oka — Hill; a small elevated landform or mound.
- 上
- ue — Above; on top; upper position or surface.
- 小さな
- chiisana — Small; little; of diminutive size.
- 地点
- chiten — Point; spot; a specific location or position.
- へ
- e — Directional particle indicating movement toward a place.
- 急い
- isoide — Hurrying; rushing toward a destination quickly.
- だ
- da — Informal copula; equivalent to 'is' or 'are'.
- 予想
- yosou — Expectation; prediction; anticipation of a future outcome.
- し
- shi — Conjunctive form of 'suru'; also lists reasons.
- て
- te — Te-form connector linking sequential or simultaneous actions.
- い
- i — Conjunctive form of 'iru'; indicates ongoing state.
- 通り
- toori — As expected; in accordance with; also means 'street'.
- 農夫
- noufu — Farmer; a man who works the land.
- 息子
- musuko — Son; one's male child.
- 見え
- mie — Visible; able to be seen; in sight.
- その
- sono — That; demonstrative adjective referring to something nearby.
- 前方
- zenpou — Ahead; in front; forward direction.
- で
- de — Particle indicating location of action or means used.
- 猟犬
- ryouken — Hunting dog; a hound used to chase prey.
- すべて
- subete — All; everything; the entirety of something.
- 茂み
- shigemi — Thicket; bushes; a dense cluster of vegetation.
- かぎ
- kagi — Around; sniffing out; also means 'key' or 'hook'.
- まわり
- mawari — Around; surroundings; the area encircling something.
- 沿っ
- sot(te) — Along; following the line or edge of something.
- 進ん
- susum(de) — Advancing; moving forward along a path.
- 老
- rou — Old; aged; elderly prefix used before a name.
- それ
- sore — That; referring to something previously mentioned.
- 以上
- ijou — More than; beyond; no more than that.
- 見届けよう
- mitodokeyou — Let's confirm; intending to watch until the end.
- なかっ
- nakat(ta) — Did not; past negative auxiliary form.
- 限り
- kagiri — As long as; to the limit; as much as possible.
- 速く
- hayaku — Quickly; fast; at a high speed.
- 大きな
- oukina — Large; big; of considerable size.
- 円
- en — Circle; also the Japanese currency unit yen.
- 描い
- egaite — Drawing; tracing; forming a shape or picture.
- 走り
- hashiri — Running; the act of moving fast on foot.
- 曲がり角
- magarikado — Corner; a bend or turning point in a road.
- せい
- sei — Because of; fault; due to a cause or reason.
- から
- kara — From; because; indicating origin or reason.
- より
- yori — Than; from; used in comparisons or indicating origin.
- 下方
- kahou — Lower area; downward direction; beneath a reference point.
- 出
- de — Coming out; exiting; emerging from a place.
- ほんの
- honnno — Just a little; merely; only a small amount.
- 少し
- sukoshi — A little; a small amount or degree.
- だけ
- dake — Only; just; limiting to a specific amount or thing.
- 駆け下り
- kakeori — Running down; dashing downhill rapidly.
- 曲がり
- magari — Turning; bending; changing direction along a path.
- 登り
- nobori — Climbing; going upward; ascending a slope or hill.
- 返し
- kaeshi — Returning; coming back; doing something again in reverse.
- そこ
- soko — There; that place; a location previously mentioned.
- 座っ
- swat(te) — Sitting down; being in a seated position.
- 待っ
- mat(te) — Waiting; staying in place until something happens.
- 数分
- suufun — Several minutes; a few minutes of time.
- 後
- nochi / ato — After; later; subsequent to a certain point in time.
- 声
- koe — Voice; a sound produced by a person or animal.
- 聞い
- kiite — Listening; hearing; perceiving sounds with the ears.
- 足跡
- ashiato — Footprint; trace left by footsteps on the ground.
- におい
- nioi — Smell; scent; an odor detected by the nose.
- 嗅ぎつけ
- kagitsuke — To sniff out; to detect a scent by smelling.
- 追っ
- ot(te) — Chasing; pursuing; following closely behind something.
- ニヤリ
- niyari — Grinning; smirking; a sly or satisfied smile.
- 笑っ
- warat(te) — Laughing; smiling; expressing amusement or satisfaction.
- という
- to iu — Called; known as; quoting or naming something.
- も
- mo — Also; too; even; inclusive addition particle.
- 隠れ
- kakure — Hiding; concealing oneself from view.
- いる
- iru — To exist; to be present; used for animate beings.
- はるか
- haruka — Far away; distant; by a great margin.
- 遠く
- tooku — Far; a great distance away from a point.
- 引き離す
- hikihannasu — To pull apart; to distance oneself from pursuers.
- 計画
- keikaku — Plan; scheme; a structured course of action.
- 立て
- tate — Setting up; establishing; making a plan.
- られる
- rareru — Passive or potential auxiliary; can do or be done.
- そして
- soshite — And then; after that; connecting sequential events.
- あの
- ano — That over there; referring to something distant or known.
- キツネ
- kitsune — Fox; a clever wild animal often in Japanese folklore.
- 捕まえる
- tsukamaeru — To catch; to capture; to seize someone or something.
- まで
- made — Until; up to; as far as a certain point.
- 追いかけ
- oikake — Chasing after; pursuing someone or something persistently.
- やる
- yaru — To do; to give; informal verb for performing actions.
- 彼
- kare — He; him; a male third-person pronoun.
- 何
- nani / nann — What; referring to an unknown thing or matter.
- 知ら
- shira — Not knowing; unaware; negative stem of 'to know'.
- 思っ
- omot(te) — Thinking; believing; holding an opinion about something.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →